"of sustainable development at the" - Translation from English to Arabic

    • التنمية المستدامة على
        
    • للتنمية المستدامة على
        
    Considering these trends, what political leader could seriously doubt that the introduction of sustainable development at the world level will, within the span of one generation, become a question of mankind's survival? UN وبالنظر إلى هذه الاتجاهات، هل بوسع أي قائد سياسي أن يشكك جديا في أن طرح قضية التنمية المستدامة على المستوى العالمي سيصبح، على مدى جيل واحد، مسألة يتوقف عليها بقاء البشرية؟
    A manual on the development and implementation of sustainable development at the national level could be developed for launching at the Summit. UN وذكر أنه يمكن إعداد دليل للتنمية وتنفيذ التنمية المستدامة على الصعيد الوطني لتوزيعه عند انعقاد مؤتمر القمة.
    Elements deemed successful for integration of sustainable development at the national level UN العناصر التي تعتبر ناجحة في تحقيق تكامل التنمية المستدامة على الصعيد الوطني
    A. Integrating the three dimensions of sustainable development at the national and subnational levels UN ألف - إدماج الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة على الصعيدين الوطني ودون الوطني
    B. Integrating the three dimensions of sustainable development at the regional and subregional levels UN باء - إدماج الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي
    Preparation of a users' guide for the development of indicators of sustainable development at the community level, with the New Economics Foundation UN إعداد دليل للمستخدمين بشأن وضع مؤشرات التنمية المستدامة على الصعيد المجتمعي، بالتعاون مع مؤسسة الاقتصاد الجديد
    (i) Promote the concept of sustainable development at the national level; UN `١` تعزيز مفهوم التنمية المستدامة على الصعيد الوطني؛
    In the long term, the success of international efforts could be measured only by their contribution to the creation of a new definition of development for both developing and industrialized countries as partners in the promotion of sustainable development at the global level. UN ولا يمكن أن يقاس نجاح الجهود الدولية في اﻷجل الطويل إلا بمساهمتها في إيجاد تعريف جديد للتنمية في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو كشركاء في تشجيع التنمية المستدامة على الصعيد العالمي.
    A move towards increasing the use of economic instruments could be regarded as an important indirect complementary mechanism for the financing of sustainable development at the national level. UN ويمكن اعتبار التحول صوب زيادة استخدام اﻷدوات الاقتصادية آلية تكميلية غير مباشرة مهمة لتمويل التنمية المستدامة على الصعيد الوطني.
    These bodies should consolidate and ensure the mainstreaming of sustainable development at the highest level of decision-making organs of Governments, the private sector and civil society organizations. UN وينبغي لهذه الهيئات أن تتضامن في ما بينها وأن تكفل تعميم مراعاة التنمية المستدامة على أعلى مستوى في أجهزة اتخاذ القرار في الحكومات، وفي القطاع الخاص، وفي منظمات المجتمع المدني.
    This requires collaboration between various sectoral ministries at the national level and cohesion between the organizations and institutions dealing with various aspects of sustainable development at the international level. UN وهذا يتطلب التعاون بين مختلف الوزارات القطاعية على المستوى الوطني، والتنسيق بين المنظمات والمؤسسات التي تتناول مختلف جوانب التنمية المستدامة على المستوى الدولي.
    64. The principle of public participation is at the heart of implementation of sustainable development at the national level. UN ٦٤ - يحتل مبدأ المشاركة العامة موقع الصدارة في تنفيذ التنمية المستدامة على الصعيد الوطني.
    The mission of the Association for Sustainable Human Development is to advocate ideas, principles and values of sustainable development at the national and local levels in Armenia. UN تتمثل رسالة رابطة أنصار التنمية البشرية المستدامة في الدعوة لأفكار ومبادئ وقيم التنمية المستدامة على الصعيدين الوطني والمحلي في أرمينيا.
    To increase awareness of the problem, in 2006 Switzerland launched, together with the United Nations Development Programme, the Geneva Declaration on Armed Violence and Development, whose purpose is to seek solutions to the problem and thus to improve the prospects of sustainable development at the global, regional and national levels. UN ولزيادة الوعي بالمشكلة، أطلقت سويسرا عام 2006، بالترافق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية، الذي يستهدف السعي إلى إيجاد حلول للمشكلة، وبالتالي تحسين آفاق تحقيق التنمية المستدامة على الصعد العالمية والإقليمية والوطنية.
    (ii) Group training. Annual regional courses in connection with management of multiple uses of water, rights to water use and regulation of water-related public utility companies; and the management of sustainable development at the local level; UN ' ٢ ' تدريب المجموعات - دورات دراسية إقليمية سنوية فيما يتعلق بإدارة الاستخدامات المتعددة للمياه وبحقوق استخدام المياه وتنظيم عمل شركات المرافق العامة المتصلة بالمياه وإدارة التنمية المستدامة على الصعيد المحلي؛
    21. Under the OP 15, countries are expected to address land degradation issues, using integrated and cross-sectoral approaches, within the framework of sustainable development at the local, national, and/or trans-boundary levels. UN 21- ووفقاً للبرنامج التنفيذي 15، يتوقع أن تعالج البلدان قضايا تدهور الأراضي، باتباع نهوج متكاملة شاملة لعدة قطاعات، في إطار التنمية المستدامة على المستويات المحلي والوطني و/أو العابر للحدود.
    We are also faced with the challenge of improving environmentally-friendly and healthy products and consumer goods; protecting and managing the natural resource base of Suriname; improving the sustainable development of small island developing States; and strengthening the management of sustainable development at the national, regional and international levels. UN ونحن نواجه أيضا التحدي المتمثل في تحسين المنتجات والسلع الاستهلاكية الصحية والصديقة للبيئة، وحماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية لسورينام، وتحسين التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وتعزيز إدارة التنمية المستدامة على الصُعد الوطني والإقليمي والدولي.
    The SBSTA recognized that enhanced cooperation between the UNFCCC, UNCCD and CBD can help Parties attain objectives of sustainable development at the national level, drawing on, inter alia, any lessons learned from relevant experience; UN وقد سلمت الهيئة الفرعية بأن من شأن تعزيز التعاون بين اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي أن يساعد الأطراف في تحقيق أهداف التنمية المستدامة على المستوى الوطني معتمدة، في جملة أمور، على أية دروس تستخلص من التجارب ذات الصلة؛
    C. Integrating the three dimensions of sustainable development at the global level UN جيم - إدماج الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة على الصعيد العالمي
    The strategy identifies climate change, adaptation to rapid global economic changes, and demographic changes as the most significant development trends and challenges of sustainable development at the national level. UN وتُحدد الاستراتيجية تغير المناخ، والتكيف مع التغيرات الاقتصادية العالمية السريعة، والتغيرات السكانية على أنها أهم توجهات وتحديات إنمائية للتنمية المستدامة على الصعيد الوطني.
    As a result of large variations in history, overall institutional capacity and sustainable development challenges and priorities, a common blueprint for an institutional foundation of sustainable development at the national level is neither beneficial nor feasible. UN ونتيجة للتغيرات الضخمة على مدى التاريخ، فإن القدرات المؤسسية العامة والتحديات والأولويات المتعلقة بالتنمية المستدامة، التي تشكل مخططا مشتركا لقاعدة مؤسسية للتنمية المستدامة على الصعيد الوطني، لا تعد أمراً مفيدا ولا ممكنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more