"of sustainable development issues" - Translation from English to Arabic

    • لقضايا التنمية المستدامة
        
    • قضايا التنمية المستدامة
        
    • بقضايا التنمية المستدامة
        
    • بمسائل التنمية المستدامة
        
    • لمسائل التنمية المستدامة
        
    • مسائل التنمية المستدامة
        
    • المسائل المتعلقة بالتنمية المستدامة
        
    A number of countries presented their experiences with national coordination of sustainable development issues. UN وعرض عدد من البلدان خبراته في مجال التنسيق الوطني لقضايا التنمية المستدامة.
    They have mainstreamed sustainable development principles into national and in some cases regional development plans, policies and strategies, and undertaken political commitments to promote and raise awareness of the importance of sustainable development issues. UN فقد أدمجت مبادئ التنمية المستدامة في خططها وسياساتها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية والإقليمية في بعض الأحيان، وقطعت على نفسها التزامات سياسية بالترويج لقضايا التنمية المستدامة وبالتوعية بأهميتها.
    :: Awareness has increased within the private sector on the importance of sustainable development issues. UN :: ازداد الوعي داخل القطاع الخاص بأهمية قضايا التنمية المستدامة.
    :: Awareness has increased within the private sector on the importance of sustainable development issues. UN :: أن وعي القطاع الخاص بأهمية قضايا التنمية المستدامة آخذ في التزايد.
    The Commission on Sustainable Development should remain aware of sustainable development issues of a regional character to ensure that such issues are reviewed at the global level, taking into account the importance of regional and subregional cooperation and implementation in Agenda 21 and the role different actors can play at the regional level. UN وينبغي للجنة التنمية المستدامة أن تبقى على علم بقضايا التنمية المستدامة ذات الطابع اﻹقليمي لكفالة استعراض هذه القضايا على الصعيد العالمي، آخذة في الاعتبار أهمية التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي وتنفيذ في جدول اﻷعمال القرن ٢١ والدور الذي يمكن أن تقوم به مختلف الجهات الفاعلة على الصعيد اﻹقليمي.
    As a consequence, overall awareness of sustainable development issues has increased in all regions. UN ونتيجة لذلك، فقد زاد الوعي عموما بمسائل التنمية المستدامة في جميع المناطق.
    The review has also highlighted the fact that gaps remain in UNCTAD's intergovernmental coverage of sustainable development issues. UN ٦١- كما أبرز الاستعراض وجود ثغرات في تغطية اﻷونكتاد الحكومية الدولية لمسائل التنمية المستدامة.
    It also conducts research, participates in assessments and provides education and training on a variety of sustainable development issues. UN كما يجري المركز الأبحاث ويشترك في التقييمات ويوفر التعليم والتدريب بشأن طائفة متنوعة من مسائل التنمية المستدامة.
    They have mainstreamed sustainable development principles into national and in some cases regional development plans, policies and strategies, and undertaken political commitments to promote and raise awareness of the importance of sustainable development issues. UN فقد أدمجت مبادئ التنمية المستدامة في خططها وسياساتها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية والإقليمية في بعض الأحيان، وقطعت على نفسها التزامات سياسية بالترويج لقضايا التنمية المستدامة وبالتوعية بأهميتها.
    They have mainstreamed sustainable development principles into national and in some cases regional development plans, policies and strategies, and undertaken political commitments to promote and raise awareness of the importance of sustainable development issues. UN فقد أدمجت مبادئ التنمية المستدامة في خططها وسياساتها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية والإقليمية في بعض الأحيان، وقطعت على نفسها التزامات سياسية بالترويج لقضايا التنمية المستدامة وبالتوعية بأهميتها.
    We have mainstreamed sustainable development principles into national development plans, policies and strategies, and undertaken political commitments to promote and raise awareness of the importance of sustainable development issues. UN فقد أدمجنا مبادئ التنمية المستدامة في خطط وسياسات واستراتيجيات التنمية الوطنية، وقطعنا على نفسنا التزامات سياسية بالترويج لقضايا التنمية المستدامة وبالتوعية بأهميتها.
    They have mainstreamed sustainable development principles into national and in some cases regional development plans, policies and strategies, and undertaken political commitments to promote and raise awareness of the importance of sustainable development issues. UN فقد أدمجت مبادئ التنمية المستدامة في خططها وسياساتها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية والإقليمية في بعض الأحيان، وقطعت على نفسها التزامات سياسية بالترويج لقضايا التنمية المستدامة وبالتوعية بأهميتها.
    Canada suggested that consideration of sustainable development issues should focus on synergies between climate and non-climate policies. UN واقترحت كندا أن يركز النظر في قضايا التنمية المستدامة على أوجه التآزر بين سياسات المناخ وغيرها من السياسات.
    The forum will be a home for the international community to address and coordinate the entirety of sustainable development issues. UN فالمنتدى سيتيح محفلا ينضوي المجتمع الدولي تحت مظلته من أجل معالجة وتنسيق قضايا التنمية المستدامة برمّتها.
    The aim must be to free the world from poverty and hunger and at the same time address the entire range of sustainable development issues. UN ويجب أن يتمثل الهدف في تحرير العالم من ربقة الفقر والجوع، على أن يقترن ذلك بمعالجة جميع قضايا التنمية المستدامة.
    88. The United Nations system has contributed to raising awareness of sustainable development issues in the oceans and coastal areas. UN ٨٨ - أسهمت منظومة اﻷمم المتحدة في زيادة الوعي بقضايا التنمية المستدامة في المحيطات والمناطق الساحلية.
    23. Support has been given, through increased collaboration between the media and non-governmental organizations, for greater awareness in Asia and the Pacific of sustainable development issues, with a view to facilitating public participation in decision-making and policy formulation on these issues. UN ٢٣ - ومن خلال زيادة التعاون بين وسائط اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية، جرى تقديم الدعم من أجل زيادة الوعي في آسيا والمحيط الهادئ بقضايا التنمية المستدامة بغية تيسير مشاركة الجمهور في عملية اتخاذ القرار ووضع السياسات فيما يتعلق بهذه القضايا.
    The report points out that while these initiatives vary significantly in terms of sustainable development issues addressed, management structures, number of partners and scope, there are certain factors that are common to all registered partnerships. UN ومع أن التقرير يشير إلى وجود اختلافات كبيرة بين هذه المبادرات فيما يتعلق بمسائل التنمية المستدامة التي تعالجها، والهياكل الإدارية، وعدد الشركاء والنطاق، فهناك عناصر معينة تشترك فيها كافة الشراكات المسجلة.
    Governments working together with and providing support for NGOs and civil groups can raise the level of public awareness of sustainable development issues. UN وتستطيع الحكومات، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية والمجموعات المدنية وتقديم الدعم لها، أن ترفع مستوى وعي الجمهور بمسائل التنمية المستدامة.
    Several delegations supported the incorporation of sustainable development issues in the consideration of a proposed topic. UN وأيدت وفود عديدة إدراج مسائل التنمية المستدامة أثناء النظر في أي موضوع مقترح.
    In the context of sustainable development issues, the Russian Academy of Natural Sciences wished to explore the possibility of an international training and research centre to promote environmentally sound technologies. UN وفي سياق المسائل المتعلقة بالتنمية المستدامة تود اﻷكاديمية الروسية للعلوم الطبيعية دراسة إمكانية إنشاء مركز دولي للتدريب والبحث يعمل على نشر التكنولوجيات السليمة بيئيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more