"of sustainable development programmes" - Translation from English to Arabic

    • برامج التنمية المستدامة
        
    • لبرامج التنمية المستدامة
        
    • المتعلقة ببرامج التنمية المستدامة
        
    A major responsibility of the commission is to facilitate national-level coordination of sustainable development programmes and to promote public awareness. UN وتتمثل المسؤولية الرئيسية للجنة في تيسير تنسيق برامج التنمية المستدامة وتعزيز الوعي العام على الصعيد الوطني.
    A major responsibility of the commission is to facilitate national level coordination of sustainable development programmes and to promote public awareness. UN وتكمن المسؤولية الرئيسية المناطة باللجنة في تيسير تنسيق برامج التنمية المستدامة ونشر الوعي العام على الصعيد الوطني.
    As part of a holistic and balanced approach, CSTO favoured action to improve people's socioeconomic plight and ensure them a healthy and dignified future through alternative development as an integral part of sustainable development programmes. UN وكجزء من نهج كلي ومتوازن، تؤيد المنظمة اتخاذ إجراءات لتحسين المحنة الاجتماعية الاقتصادية للبشر وتأمين مستقبل صحي وكريم لهم من خلال التنمية البديلة كجزء لا يتجزأ من برامج التنمية المستدامة.
    To this end, State support for climate change research is necessary and factors associated with the changing climate must be taken into account in the development of sustainable development programmes in the Arctic region. UN ويحتم هذا توفير الدعم الحكومي للأبحاث الخاصة بتغير المناخ، ومراعاة عوامل المناخ المتغيرة عند إعداد برامج التنمية المستدامة في المنطقة القطبية.
    The Workshop also featured presentations on the needs of end-users engaged in managing natural resources and the environment, as well as on the regional and international cooperation and capacity-building required for successful implementation of sustainable development programmes. UN وشملت حلقة العمل أيضا تقديم عروض بشأن احتياجات المستعملين النهائيين القائمين على إدارة الموارد الطبيعية والبيئة، وكذلك بشأن ما يستلزمه التنفيذ الناجح لبرامج التنمية المستدامة من تعاون إقليمي ودولي وبناء للقدرات.
    The Committee recommends that the State party increase its efforts to facilitate the implementation of sustainable development programmes to prevent environmental degradation, especially as regards air pollution. UN واللجنة توصي الدولة الطرف بأن تضاعف جهودها الرامية إلى تسهيل تنفيذ برامج التنمية المستدامة للحؤول دون تردي البيئة وخاصة فيما يتعلق بالتلوث.
    The Committee recommends that the State party increase its efforts to facilitate the implementation of sustainable development programmes to prevent environmental degradation, especially as regards air pollution. UN واللجنة توصي الدولة الطرف بأن تضاعف جهودها الرامية إلى تسهيل تنفيذ برامج التنمية المستدامة للحؤول دون تردي البيئة وخاصة فيما يتعلق بالتلوث.
    This includes strengthening of the Commission on Sustainable Development which was called upon to strengthen and enhance its role in supporting implementation of sustainable development programmes in order to enable it to respond to new demands that emerged from the World Summit on Sustainable Development. UN ويشمل هذا تعزيز لجنة التنمية المستدامة، التي طُلب منها تقوية وتعزيز دورها في دعم تنفيذ برامج التنمية المستدامة لكي تتمكن من تلبية الطلبات الجديدة التي نجمت عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    They also urged developed and developing countries alike to share their experience in the Second Committee with respect to the implementation of sustainable development programmes. UN وحثت بلدان أمريكا الوسطى أيضا البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء على تقاسم خبراتها في اللجنة الثانية فيما يتعلق بتنفيذ برامج التنمية المستدامة.
    GEF has advanced approximately $25 million in seed capital for these two initiatives and it is hoped that additional resources will be mobilized for the implementation of sustainable development programmes. UN وقد قدم مرفق البيئة العالمية التمويل اﻷساسي بحوالي ٢٥ مليون دولار للمبادرتين على أمل تعبئة موارد إضافية لتنفيذ برامج التنمية المستدامة.
    The Conference featured presentations on the needs of end-users engaged in managing water resources and on the international and regional cooperation and capacity-building initiatives required for successful implementation of sustainable development programmes in developing countries. UN وتضمّن المؤتمر عروضا عن احتياجات المستخدمين النهائيين المعنيين بإدارة موارد المياه، وكذلك عن تدابير التعاون وبناء القدرات الدولية والإقليمية اللازمة لتنفيذ برامج التنمية المستدامة في البلدان النامية بنجاح.
    The description of sustainable development programmes and integration of climate change concerns into long-term planning were covered under different sections of the communications in varying detail. UN 88- تمت تغطية وصف برامج التنمية المستدامة وإدراج هواجس تغير المناخ في التخطيط الطويل الأجل في إطار فروع مختلفة من البلاغات وبمقادير متفاوتة من التفصيل.
    23. In a number of small island developing States in various regions, the tightening financial situation is leading to a de-emphasis of sustainable development programmes and a renewed emphasis on improving short-term economic performance. UN ٣٢ - وفي عدد من الدول الجزرية الصغيرة النامية في المناطق المختلفة تؤدي الحالة المالية الضيقة إلى عدم التشديد على برامج التنمية المستدامة وإلى التشديد المتجدد على تحسين اﻷداء الاقتصادي القصير المدى.
    However, it clearly places the financing of sustainable development within the global economic context by stating that developing countries will need substantial new and additional funds for the implementation of sustainable development programmes, and that official development assistance (ODA) should be a main source of external funding for those countries, especially the least developed countries. UN إلا أنه يضع بصورة جلية تمويل التنمية المستدامة في إطار السياق الاقتصادي العالمي حيث يذكر أن البلدان النامية ستحتاج إلى أموال جديدة وإضافية كبيرة من أجل تنفيذ برامج التنمية المستدامة وأن المساعدة اﻹنمائية الرسمية ينبغي أن تكون المصدر الرئيسي للتمويل الخارجي اللازم لتلك البلدان، لا سيما أقلها نموا.
    Institutional cooperation heralded a new era in the links between international legal instruments and international technical instruments, particularly in bringing their expertise and experience to bear on the implementation of sustainable development programmes at the national and local levels. UN وقال إن التعاون المؤسسي يبشر بعهد جديد في الصلات بين الصكوك القانونية الدولية واﻷدوات التقنية الدولية، لا سيما بالعمل على تسخير خبرتها وتجربتها في سبيل تنفيذ برامج التنمية المستدامة على المستويين الوطني والمحلي.
    Funding of sustainable development programmes UN تمويل برامج التنمية المستدامة
    The topic of sustainable development programmes and integration of climate change concerns into long-term planning was covered in varying levels of detail under different sections of the communications. UN 4- تم تناول موضوع برامج التنمية المستدامة وإدراج الشواغل المتعلقة بتغير المناخ في التخطيط الطويل الأجل، بمستويات مختلفة من التفصيل، في إطار فروع مختلفة من البلاغات.
    74. [Increase awareness and involvement of non-governmental organizations, women, [religious leaders], local communities, and other major groups in national planning, the development of environmentally sound and sustainable technologies and the implementation of sustainable development programmes. UN ٧٤ - ]زيادة الوعي والمشاركة من جانب المنظمات غير الحكومية، والنساء، ]والقيادات الدينية[، والمجتمعات المحلية، والفئات الرئيسية اﻷخرى، في عملية التخطيط الوطني، وتطوير التكنولوجيات السليمة بيئية والمستدامة وتنفيذ برامج التنمية المستدامة.
    1. Creation of mechanisms for the checking, monitoring, ongoing assessment and further development of sustainable development programmes until it can be ensured that they are in conformity and that they effectively achieve their objectives; UN 1 - إنشاء آليات للرصد والتدقيق لبرامج التنمية المستدامة والتقييم المستمر لهذه البرامج وتطويرها حتى يتسنى ضمان توافقها وفاعليتها في تحقيق أهدافها.
    (b) Key characteristics of sustainable development programmes. UN (ب) الخصائص الرئيسية لبرامج التنمية المستدامة.
    New participatory approaches to policy-making and implementation of sustainable development programmes will be necessary at all levels. UN وسيلزم على جميع المستويات اتباع نهج تشاركية جديدة في تقرير السياسات المتعلقة ببرامج التنمية المستدامة وفي تنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more