"of sustainable development strategies" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجيات التنمية المستدامة
        
    • استراتيجيات للتنمية المستدامة
        
    • لاستراتيجيات التنمية المستدامة
        
    The eradication of poverty is not only an ethical imperative, but a key element of sustainable development strategies. UN إن القضاء على الفقر ليس حتمية أخلاقية فحسب، بل عنصر أساسي من عناصر استراتيجيات التنمية المستدامة.
    increasing government investments for ensuring the implementation of sustainable development strategies UN زيادة الاستثمارات الحكومية لكفالة تنفيذ استراتيجيات التنمية المستدامة
    Youth were acknowledged to be an important and often ignored resource in the implementation of sustainable development strategies. UN وأُقـر بأن الشباب يشكلون موردا هاما غالبا ما يتم تجاهله في تنفيذ استراتيجيات التنمية المستدامة.
    The implementation of sustainable development strategies is realized on the national level. UN وتنفذ استراتيجيات التنمية المستدامة على الصعيد الوطني.
    On the other hand, in some countries the testing of indicators acted as a positive catalyst in the establishment of new mechanisms for coordinating both the indicators programmes and the formulation of sustainable development strategies, and has demonstrated the potential of collaboration and cooperation in advancing the goals of sustainable development. UN ومن جهة أخرى، شكل اختبار المؤشرات في بعض البلدان حافزا إيجابيا في إنشاء آليات جديدة لتنسيق البرامج الخاصة بالمؤشرات وإعداد استراتيجيات للتنمية المستدامة وأبرز ما يزخر به التعاون والتعاضد من إمكانات للترويج لتحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    Furthermore, new initiatives were planned in the areas of sustainable development strategies, trade and environment, and environmental economics. UN ومن المعتزم أيضا اتخاذ مبادرات جديدة في مجالات استراتيجيات التنمية المستدامة والتجارة والبيئة والاقتصاديات البيئية.
    Furthermore, new initiatives were planned in the areas of sustainable development strategies, trade and environment, and environmental economics. UN ومن المعتزم أيضا اتخاذ مبادرات جديدة في مجالات استراتيجيات التنمية المستدامة والتجارة والبيئة والاقتصاديات البيئية.
    Therefore, mitigating the adverse effects of structural adjustment programmes on education in less developed countries should be an important component of sustainable development strategies in the 1990s. UN لذا، ينبغي أن يكون تخفيف اﻵثار السلبية لبرامج التعديل الهيكلي على التعليم في البلدان اﻷقل تقدما عنصرا هاما من عناصر استراتيجيات التنمية المستدامة في التسعينات.
    National public finance strategies should reflect these motivations as they guide the implementation of sustainable development strategies. UN وينبغي أن تعمل الاستراتيجيات الوطنية للمالية العامة على إبراز هذه الدوافع لكونها توجه تنفيذ استراتيجيات التنمية المستدامة.
    We also recognize the importance of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples in the context of global, regional, national and subnational implementation of sustainable development strategies. UN ونسلّم أيضا بأهمية إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية في سياق تنفيذ استراتيجيات التنمية المستدامة على الصعد العالمي والإقليمي والوطني ودون الوطني.
    28. At its 64th session in March 2011, ECE highlighted the importance of high-quality statistical information to monitor the implementation of sustainable development strategies. UN 28 - وأبرزت اللجنة في دورتها الرابعة والستين المعقودة في آذار/مارس 2011، أهمية المعلومات الإحصائية العالية الجودة لرصد تنفيذ استراتيجيات التنمية المستدامة.
    The outcome document specifically recognizes the importance of the Declaration in the context of global, regional, national and subnational implementation of sustainable development strategies. UN وتعترف الوثيقة الختامية اعترافا محددا بأهمية الإعلان في سياق تنفيذ استراتيجيات التنمية المستدامة على المستوى العالمي والإقليمي والوطني ودون الوطني.
    163. The rights of workers and their unions should be made a central feature of sustainable development strategies. UN 163 - وينبغي جعل حقوق العمال ونقاباتهم عنصرا محوريا في استراتيجيات التنمية المستدامة.
    In this context, the Council reaffirms that disaster reduction forms an integral part of sustainable development strategies and needs to be considered in development plans of all vulnerable countries and communities. UN ويعيد المجلس التأكيد في هذا السياق على أن الحد من الكوارث يشكل جزءا لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية المستدامة ويتعين أخذه بعين الاعتبار في خطط التنمية المتعلقة بجميع البلدان والمجتمعات الضعيفة.
    In addition, in a highly globalized world, special attention will be given to the analysis of sustainable development strategies and to the economic integration process in the region. UN وعلاوة على ذلك، ففي عالم اصطبغ بالعولمة إلى حد كبير، سيولى اهتمام خاص لتحليل استراتيجيات التنمية المستدامة وعملية التكامل الاقتصادي في المنطقة.
    In addition, in a highly globalized world, special attention will be given to the analysis of sustainable development strategies and to the economic integration process in the region. UN وعلاوة على ذلك، ففي عالم اصطبغ بالعولمة إلى حد كبير، سيولى اهتمام خاص لتحليل استراتيجيات التنمية المستدامة وعملية التكامل الاقتصادي في المنطقة.
    A number of small island developing States have created high-level bodies to monitor and coordinate the design and implementation of sustainable development strategies, including human resource development. UN وأنشأ عدد من الدول الجزرية الصغيرة النامية هيئات رفيعة المستوى لرصد وتنسيق تصميم وتنفيذ استراتيجيات التنمية المستدامة ومن بينها تنمية الموارد البشرية.
    13. The General Assembly, in its resolution 56/103, reaffirmed that disaster reduction formed an integral part of sustainable development strategies and needed to be considered in the development plans of all vulnerable countries and communities. UN 13 - جددت الجمعية العامة في قرارها 56/103 تأكيدها بأن الحد من الكوارث هو جزء لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية المستدامة وينبغي أخذه بعين الاعتبار في الخطط الإنمائية لجميع البلدان والمجتمعات الضعيفة.
    (a) Continued development and implementation of sustainable development strategies to strengthen institutional capacity; UN )أ( مواصلة وضع وتنفيذ استراتيجيات للتنمية المستدامة لتعزيز القدرات المؤسسية؛
    (a) Continued development and implementation of sustainable development strategies to strengthen institutional capacity; UN )أ( مواصلة وضع وتنفيذ استراتيجيات للتنمية المستدامة لتعزيز القدرات المؤسسية؛
    7. The agencies and programmes of the United Nations system recognize the importance of focusing on the formulation of sustainable development strategies at the national level in support of country-driven processes. UN ٧ - إن الوكالات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة لتدرك أهمية التركيز على وضع استراتيجيات للتنمية المستدامة على المستوى الوطني لدعم العمليات المضطلع بها قطريا.
    14. ACC notes the linkages between population pressures, natural resources, food security, ill health and poverty, and stresses that these must be addressed as an essential component of sustainable development strategies. UN ٤١ - وتلاحظ اللجنة الصلات بين الضغوط السكانية، والموارد الطبيعية، واﻷمن الغذائي، والمرض والفقر، وتؤكد أنه يتعين معالجة هذه العوامل كعنصر أساسي لاستراتيجيات التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more