"of sustainable rural" - Translation from English to Arabic

    • الريفية المستدامة
        
    Food and nutritional security must be part of a larger framework of sustainable rural development and of poverty eradication. UN كما يجب أن يكون الأمن الغذائي والتغذوي جزءاً من إطار أوسع للتنمية الريفية المستدامة والقضاء على الفقر.
    Rural energy was a means and a driver of sustainable rural development. UN فالطاقة الريفية هي وسيلة ومحرك التنمية الريفية المستدامة.
    It calls for making food and nutritional security part of a larger framework of sustainable rural development and of poverty eradication. UN ويدعو البرنامج إلى جعل الأمن الغذائي والتغذوي جزءا من إطار أوسع للتنمية الريفية المستدامة والقضاء على الفقر.
    Food and nutritional security must be part of a larger framework of sustainable rural development and of poverty eradication. UN ويجب أن يكون الأمن الغذائي والتغذوي جزءاً من إطار أوسع للتنمية الريفية المستدامة والقضاء على الفقر.
    Chile stressed the importance of sustainable rural development. UN فأكدت شيلي أهمية التنمية الريفية المستدامة.
    The attainment of sustainable rural development is intimately linked with energy demand and supply patterns. UN ويرتبط بلاغ هدف التنمية الريفية المستدامة ارتباطا وثيقا بأنماط العرض والطلب في مجال الطاقة.
    In the area of sustainable rural development and development of micro-enterprises, four generic projects addressing small-scale mining were drafted by the participants. UN وفي مجال التنمية الريفية المستدامة وتنمية المشاريع الصغيرة، أعد المشتركون صياغة ﻷربعة مشاريع أصلية تتناول أنشطة التعدين الصغيرة.
    7. To promote participation and access to information for civil society in the management of sustainable rural development; and UN 7 - تشجيع مشاركة المجتمع المدني في إدارة التنمية الريفية المستدامة وحصوله على المعلومات بشأنها.
    The participation of the private sector in public-private partnerships provides great potential for the promotion of sustainable rural development. UN إذ توفر مشاركة القطاع الخاص في الشراكات بين القطاعين العام والخاص إمكانات هائلة من أجل الترويج للتنمية الريفية المستدامة.
    Over half the projects mentioned in the reports can be included in this fairly broad category of sustainable rural development projects. UN وأكثر من نصف المشاريع المشار إليها في التقارير يمكن أن تندرج ضمن هذه الفئة من مشاريع التنمية الريفية المستدامة التي تتسم بالطابع العام.
    The report concluded that the Committee's work complemented that of intergovernmental processes and encouraged Governments, international organizations and other actors to use the Convention and the Committee's concluding comments when formulating policies and designing programmes in support of sustainable rural development. UN وخلص التقرير إلى استنتاج مفاده أن عمل اللجنة يكمل الجهد الذي تؤديه العمليات الحكومية الدولية، وشجع الحكومات والمنظمات الدولية وغيرها من العناصر الفاعلة على استخدام الاتفاقية وتعليقات اللجنة الختامية لدى صياغة السياسات وتصميم البرامج التي ترمي إلى دعم التنمية الريفية المستدامة.
    The report concluded that the Committee's work complemented that of intergovernmental processes and encouraged Governments, international organizations and other actors to use the Convention and the Committee's concluding comments when formulating policies and designing programmes in support of sustainable rural development. UN وخلص التقرير إلى استنتاج مفاده أن عمل اللجنة يكمل الجهد الذي تؤديه العمليات الحكومية الدولية، وشجع الحكومات والمنظمات الدولية وغيرها من العناصر الفاعلة على استخدام الاتفاقية وتعليقات اللجنة الختامية لدى صياغة السياسات وتصميم البرامج التي ترمي إلى دعم التنمية الريفية المستدامة.
    :: Support will be provided for all kinds of sustainable rural productive projects, not necessarily agricultural, especially those presented by women, indigenous people, young people and older adults, with the aim of opening up new opportunities for income, employment and self-employment. UN ▪ دعم جميع أنواع المشاريع الإنتاجية الريفية المستدامة التي لا تكون زراعية بالضرورة، وبخاصة تلك التي تقدمها النساء والسكان الأصليون والشباب والبالغون، بهدف إيجاد فرص جديدة للدخل والعمالة والعمل لحساب الذات.
    (d) An adequate response to human needs and dignity in the context of sustainable rural development and community self-reliance; UN (د) الاستجابة الملائمة لاحتياجات الإنسان وكرامته في سياق التنمية الريفية المستدامة واعتماد المجتمعات المحلية على الذات،
    (d) An adequate response to human needs and dignity in the context of sustainable rural development and community self-reliance; UN (د) الاستجابة الملائمة لاحتياجات الإنسان وكرامته في سياق التنمية الريفية المستدامة واعتماد المجتمعات المحلية على الذات،
    In addition, providing access to rural finance, local markets, technology, education and other social services will be vital to meet the challenge of sustainable rural development. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستكتسي إتاحة فرص الحصول على التمويل في الأرياف، والوصول إلى الأسواق المحلية، والحصول على التكنولوجيا والتعليم والخدمات الاجتماعية الأخرى أهمية حيوية في مواجهة تحديات التنمية الريفية المستدامة.
    The starting point is a multiple role of agriculture which performs the function of sustainable rural development, environment protection and long-term sustainable management of resources, economic function, function of supporting tourism development, social, food related and national-cultural functions. UN وتتمثل نقطة البداية في الدور المتعدد للزراعة والذي يجعلها تؤدي وظيفة التنمية الريفية المستدامة وحماية البيئة والإدارة المستدامة للموارد على المدى الطويل، كما تؤدي وظيفة اقتصادية، ووظيفة لدعم التنمية السياحية، فضلاً عن وظائفها الاجتماعية والغذائية ذات الصلة ووظائفها الثقافية الوطنية.
    (c) Food security and sustainable rural development, with the objective of contributing to the food security of the population within the framework of sustainable rural development. UN (ج) الأمن الغذائي والتنمية الريفية المستدامة، والهدف هنا هو الإسهام في تحقيق الأمن الغذائي للسكان في إطار التنمية الريفية المستدامة.
    (d) An adequate response to human needs and dignity in the context of sustainable rural development and community self-reliance, UN (د) تلبية احتياجات البشر ومراعاة كرامتهم على نحو ملائم في سياق التنمية الريفية المستدامة واعتماد المجتمعات المحلية على الذات،
    Rural women 19. Food and Agriculture Organization and Ministry of Agriculture of Azerbaijan have developed project on " Capacity Development Support to Rural Women on the Socio-economic and Gender Aspects of sustainable rural Development " (2014-2015) UN 19 - أعدت منظمة الأغذية والزراعة ووزارة الزراعة في أذربيجان مشروعا بشأن " تقديم الدعم لتنمية قدرات المرأة الريفية فيما يتعلق بالجوانب الاجتماعية - الاقتصادية والجنسانية للتنمية الريفية المستدامة " (2014-2015).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more