"of swing space" - Translation from English to Arabic

    • الحيز البديل
        
    • مكان الإيواء المؤقت
        
    • الحيز المؤقت
        
    • حيز بديل
        
    • مكان إيواء مؤقت
        
    • الأماكن البديلة
        
    • بالحيز البديل
        
    It hoped to report on the matter of swing space to the General Assembly during the second part of its resumed session. UN ومن المأمول أن تقدم المنظمة تقريرا عن موضوع الحيز البديل إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها المستأنفة.
    However, the availability of swing space would reduce the baseline refurbishment cost by approximately $103 million. UN غير أن توافر الحيز البديل من شأنه أن يخفض من تكلفة الإصلاح الأساسية بمبلغ يناهز 103 ملايين دولار.
    The other approach advocated in the previous report was to carry out the planned refurbishment in an incremental manner, with a minimum of swing space requirements. UN وتتمثل الطريقة الثانية التي جرت الدعوة إليها في التقرير السابق في تنفيذ عمليات التجديد المعتزمة بصورة تدريجية، بحيث يكون الحيز البديل المطلوب في حده الأدنى.
    Optimization of use of swing space UN استخدام مكان الإيواء المؤقت الاستخدام الأمثل
    Projected construction disbursements, exclusive of swing space costs, were shown in table 1 of the Secretary-General's report. UN ويبين الجدول 1 من تقرير الأمين العام " إسقاطات دفعات التشييد " ، باستثناء تكاليف الحيز المؤقت.
    The cost of CMP was estimated at $964 million, including $62 million for the leasing of swing space. UN وقُدرت تكلفة هذه الخطة بمبلغ قدره 964 مليون دولار، بما في ذلك 62 مليون دولار لاستئجار حيز بديل.
    20. Mr. Iosifov (Russian Federation) expressed regret at the lack of progress on such key issues as the funding arrangements for the capital master plan, the timetable for the renovation, and the construction of swing space. UN 20 - السيد إيوسيفوف (الاتحاد الروسي): عبَّر عن أسفه لعدم إحراز تقدم بشأن مسائل أساسية من قبيل ترتيبات تمويل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، والجدول الزمنى لعملية التجديد، وإنشاء مكان إيواء مؤقت.
    Audit of swing space document management UN مراجعة إدارة الوثائق في الأماكن البديلة
    In the incremental second approach, a decision is needed for the construction of swing space for both the Secretariat and the General Assembly and Conference buildings. UN وفي النهج الثاني التزايدي، هناك حاجة إلى اتخاذ قرار بشأن بناء الحيز البديل لمبنيي الأمانة العامة والجمعية العامة والمؤتمرات.
    There is a need to resolve the issue of swing space as soon as possible in order to provide the capital master plan office with a clear and definite direction with regard to proceeding further with the planning of refurbishment construction. UN كما أن هناك حاجة إلى حل مسألة الحيز البديل في أقرب وقت ممكن بحيث يحدد اتجاه واضح يسلكه مكتب المخطط العام للمضي قدما في التخطيط لتجديد المباني.
    Much of the current additional cost of implementing the capital master plan stemmed from the host country's reneging on commitments and from the consequent breakdown of many of the assumptions that had initially underpinned it, including the availability of swing space. UN وقد نشأ الجانب الأكبر من زيادة التكلفة الحالية لتنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية من تنصل البلد المضيف من التزاماته وما ترتب على ذلك من إنهاء كثير من الافتراضات التي استندت إليها الخطة في الأساس، بما في ذلك توافر الحيز البديل.
    73. In the event that the provision of swing space by the City of New York did not materialize, it would be necessary to adopt the second approach for phasing and swing space. UN 73 - وفي حالة عدم قيام مدينة نيويورك بتوفير الحيز البديل، سيلزم اعتماد النهج الثاني للتنفيذ على مراحل وتوفير الحيز البديل.
    18. The second approach is characterized by the fact that the planned refurbishment would be implemented in an incremental manner, with a minimum of swing space requirements (ibid., paras. 43-47). UN 18 - ويتمثل النهج الثاني في تنفيذ عمليات التجديد المخططة على مراحل تدريجية، بحيث يكون الحيز البديل المطلوب عند الحد الأدنى (المرجع نفسه، الفقرات 43 إلى 47).
    This is the cost of swing space for the first approach. (See " lease calculation " below.) UN وهذه هي تكلفة الحيز البديل بالنسبة للنهج الأول (انظر " حساب الإيجار " أدناه).
    7. The availability of swing space, i.e., the proposed new building, to be known as the UNDC5 building, is currently projected for the second half of 2007. UN 7 - ومن المنتظر حاليا في النصف الثاني من عام 2007 أن يتوافر الحيز البديل المطلوب، وهو المبنى الجديد المقترح، الذي سيعرف باسم مبنى رقم 5 لشركة التعمير للأمم المتحدة.
    Under the phased renovation proposed in strategy IV, the cost of swing space would be much lower than under strategy I, but the redesign costs would rise sharply, thus resulting in virtually the same total cost. UN وفي إطار التجديد المقترح في الاستراتيجية الرابعة الذي سيتم على مراحل، ستكون تكاليف الحيز البديل أدنى بكثير مما هي عليه في إطار الاستراتيجية الأولى، إلا أن تكاليف إعادة التصميم سترتفع ارتفاعا كبيراً، الأمر الذي سيسفر عن التكاليف الإجمالية ذاتها.
    The logistical activities of managing the moves of staff in and out of swing space along with tracking non-expendable property are within the purview of the Office. UN وتندرج ضمن اختصاصات المكتب الأنشطة اللوجستية المتعلقة بتنقل الموظفين في مكان الإيواء المؤقت وخارجه إلى جانب تتبع الممتلكات غير القابلة للاستهلاك.
    The logistical activities of managing the moves of staff in and out of swing space along with tracking non-expendable property are within the purview of the Office. UN وتندرج ضمن اختصاصات هذا المكتب الأنشطة السوقية المتعلقة بتنقل الموظفين في مكان الإيواء المؤقت وخارجه إلى جانب تتبع الممتلكات غير القابلة للاستهلاك.
    Undertake the construction in the Conference Building as a single phase: prior to this effort the Conference Building was to have been renovated in two phases, levels 1-B and 1, then levels 2 through 4, which was coordinated with the quantity of swing space in the planned North Lawn Conference Building. UN القيام بعملية التشييد في مبنى المؤتمرات كمرحلة واحدة: وقبل القيام بهذا المسعى كان من المقرر أن يجدد مبنى المؤتمرات على مرحلتين، الطابقان 1 باء و 1، ثم الطوابق من 2 إلى 4، وهي عملية نُسقت وفق حجم مكان الإيواء المؤقت المتاح في مبنى مؤتمرات المرج الشمالي المقرر إنشاؤه.
    For future capital projects, this system could be used to make use of existing vacancies or restack occupants to potentially reduce the amount of swing space required. UN وبالنسبة للمشاريع المقبلة المتعلقة بالأصول، يمكن استخدام هذا النظام للاستفادة من الشواغر القائمة أو لإعادة تجميع شاغلي الأماكن لخفض الحيز المؤقت المطلوب، إن أمكن ذلك.
    28. The current accounting is to incorporate capital expenditures as well as expenditures on rentals and fit-out of swing space into the current " contractual services " or " operating expenses " categories. UN 28 - والمحاسبة الجارية هي إدراج النفقات الرأسمالية فضلا عن النفقات المتعلقة باستئجار الحيز المؤقت وتجهيزه في فئة " الخدمات التعاقدية " أو فئة " مصروفات التشغيل " الجاريتين.
    The report also covers activities relating to the establishment of an advisory board and the provision of swing space. UN كما يشمل التقرير الأنشطة المتعلقة بإنشاء مجلس استشاري وتوفير حيز بديل مؤقت.
    141. The fourth report, issued on 30 January 2009, combined the results of the audit of swing space document management and provision of swing space offices, storage and other facilities. UN 141 - وجمّع التقرير الرابع، الصادر في 30 كانون الثاني/يناير 2009، نتائج مراجعة إدارة الوثائق في الأماكن البديلة وتوفير المكاتب والمخازن البديلة وغير ذلك من المرافق البديلة.
    The issues of swing space and financing for the project must be resolved as soon as possible in order to give the Office of the Capital Master Plan a clear and definite direction for proceeding with refurbishment construction planning. UN ورأت أنه يلزم حل المسائل الخاصة بالحيز البديل وبتمويل المشروع بأسرع ما يمكن من أجل إعطاء مكتب المخطط العام توجيهات واضحة ومحددة للمضي قدما في تخطيط أعمال التجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more