"of systems contracts" - Translation from English to Arabic

    • العقود الإطارية
        
    • عقود النظم
        
    • عقود إطارية
        
    • العقود الشاملة
        
    • عقود اﻷجهزة
        
    Moreover, the Procurement Division had assured the Headquarters Committee on Contracts that the use of systems contracts would be maximized. UN وبالإضافة إلى ذلك، أكّدت شعبة المشتريات للجنة عقود المقر أن العقود الإطارية ستُستخدم إلى أقصى حد.
    The number of systems contracts increased from 107 in 2006 to 199 in 2007, or by 86 per cent. UN وارتفع عدد العقود الإطارية من 107 عقود في عام 2006 إلى 199 عقدا في عام 2007 أي بزيادة قدرها 86 في المائة.
    The Secretariat has concluded a number of systems contracts with the provision to make them available for use by the other organizations. UN وقد أبرمت الأمانة العامة عددا من العقود الإطارية على أساس أن يتاح استخدامها للمؤسسات الأخرى.
    UNISFA will consider environmental conditions to ensure that items available out of systems contracts are suited to mission conditions UN سوف تنظر القوة في الظروف البيئية لضمان أن تكون العناصر المتاحة من خلال عقود النظم مناسبة لظروف البعثة
    Establishment of systems contracts for all types of equipment, inter-agency agreements and other systems contracts to provide specific responsive long-term support to major airfield infrastructure projects UN إنشاء عقود إطارية لجميع أنواع المعدات، وإبرام اتفاقات بين الوكالات وغيرها من العقود الإطارية لتوفير دعم محدّد وطويل الأجل يستجيب لاحتياجات المشاريع الرئيسية المتعلقة بالبنية الأساسية للمطارات
    Value of systems contracts, by country and region UN قيمة العقود الإطارية حسب البلدان والمناطق
    Value of systems contracts, by country and region UN قيمة العقود الإطارية بحسب البلد والمنطقة
    The Procurement Service monitors the use and expenditures of systems contracts so that assistance can be offered in a timely manner if necessary. UN وترصد دائرة المشتريات مـدى استعمال العقود الإطارية ونفقاتها، بحيـث يمكـن تقديم المساعدة في الوقت المناسب عند الاقتضاء.
    The decrease under freight is due to a greater-than-anticipated reduction in the procurement of furniture and supplies, to an increased focus on local rather than international procurement and to a greater use of systems contracts for which the freight charges tend to be lower. UN ويعزى النقصان تحت بند الشحن إلى الحد على نطاق أوسع مما كان متوقعا من شراء الأثاث واللوازم، وإلى زيادة التركيز على المشتريات المحلية لا الدولية، وإلى زيادة استخدام العقود الإطارية التي عادة ما تكون رسوم الشحن في ظلها أقل.
    The Advisory Committee enquired whether the number of systems contracts being established and managed by the Division was increasing or decreasing and the reasons for current trends. UN وقد استفسرت اللجنة الاستشارية عما إذا كان عدد العقود الإطارية التي تنشئها وتديرها الشعبة يتجه إلى الزيادة أم النقصان، ومبررات الاتجاهات الراهنة.
    The Global Service Centre self-accounting units are fully aware of the environmental factors and all due consideration is given to such factors in the use of systems contracts. UN تدرك وحدات المحاسبة الذاتية في مركز الخدمات العالمية العوامل البيئية تماما، وتولي المراعاة الواجبة والكاملة لتلك العوامل فيما يخص استخدام العقود الإطارية.
    27. Also requests the Secretary-General to continue to ensure that the utilization of systems contracts is subject to prior full analysis of all costs, in accordance with current practice; UN 27 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل العمل بما يكفل أن يخضع استخدام العقود الإطارية لتحليل كامل مسبق لجميع التكاليف، وفقا للممارسة المعمول بها؛
    The abolishment of the post would be enabled mainly through redistribution of the workload among the three remaining international staff and also via the more efficient use of systems contracts to perform selected maintenance functions. UN وسيمكن إلغاء الوظيفة بصفة رئيسية من خلال إعادة توزيع عبء العمل على الموظفين الدوليين الثلاثة الباقين، وكذلك باستخدام العقود الإطارية بمزيد من الكفاءة، لأداء مهام مختارة في مجال الصيانة.
    27. Also requests the Secretary-General to continue to ensure that the utilization of systems contracts is subject to prior full analysis of all costs, in accordance with current practice; UN 27 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل العمل بما يكفل أن يخضع استخدام العقود الإطارية لتحليل كامل مسبق لجميع التكاليف، وفقا للممارسة المعمول بها؛
    27. Also requests the Secretary-General to continue to ensure that the utilization of systems contracts is subject to prior full analysis of all costs, in accordance with current practice; UN 27 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل العمل بما يكفل أن يخضع استخدام العقود الإطارية لتحليل كامل مسبق لجميع التكاليف، وفقا للممارسة المعمول بها؛
    The expanded use of systems contracts has led to reductions in procurement price and lead times, as well as in the number of ex post facto cases submitted to the Committee on Contracts. UN وكان للتوسع في استخدام العقود الإطارية أثره في خفض أسعار المشتريات وتقليص مُهل التوريد وكذلك عدد ما يعرض على لجنة العقود من حالات الأثر الرجعي.
    While the number of systems contracts has increased in the current period as well, it is anticipated that the need for the renewal of some of the expiring systems contracts and additional solicitations will require additional resources. UN وفي حين يشهد عدد العقود الإطارية زيادة في الفترة الحالية كذلك، فمن المتوقع أن الحاجة إلى تجديد بعض عقود النظم التي ينتهي أجلها وطلبات العروض الإضافية، سوف تتطلب موارد إضافية.
    Piecemeal procurement should be avoided, even in the case of systems contracts. UN وينبغي تجنب الشراء المتجزئ حتى في حالة عقود النظم.
    Upon enquiry, the Committee was informed that, with the establishment of systems contracts as a consequence of the standardization of the vehicle fleet, the acquisition of spare parts was greatly simplified. UN وأُبلغت اللجنة، عند استفسارها، بأن عملية شراء قطاع الغيار أصبحت أبسط كثيرا بفضل اعتماد عقود إطارية جاءت نتيجة لتوحيد أسطول المركبات.
    The Division, by effectively utilizing the concept of systems contracts, has also been monitoring vendor performance. UN وما زالت الشعبة أيضا تراقب أداء البائعين عن طريق الاستخدام الفعال لمفهوم العقود الشاملة.
    38. Delays in the approval of systems contracts and the procurement process resulted in savings for general office supplies, medical supplies, electrical supplies and sanitation and cleaning materials. UN ٣٨ - أدى التأخير في إقرار عقود اﻷجهزة وعملية الشراء الى تحقيق وفورات فيما يتعلق باللوازم المكتبية العامة، واللوازم الطبية، واللوازم الكهربائية ومواد التصحاح والتنظيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more