"of tactical nuclear weapons" - Translation from English to Arabic

    • الأسلحة النووية التكتيكية
        
    • اﻷسلحة النووية التعبوية
        
    • أسلحة نووية تكتيكية
        
    • للأسلحة النووية التكتيكية
        
    • أسلحة نووية تعبوية
        
    • الأسلحة النووية الميدانية
        
    We hope to see an early start of negotiations on further substantial cuts in the arsenals of tactical nuclear weapons. UN ويحدونا الأمل في أن نرى بداية مبكرة للمفاوضات بشأن المزيد من التخفيضات الكبيرة في ترسانات الأسلحة النووية التكتيكية.
    Since the end of the Cold War, NATO has significantly reduced the numbers of tactical nuclear weapons in its arsenal. UN ومنذ نهاية الحرب الباردة، خفضت منظمة دول حلف شمال الأطلسي بصورة ملحوظة عدد الأسلحة النووية التكتيكية في ترساناتها.
    He supported the removal of tactical nuclear weapons from the territories of non-nuclear-weapon States that were members of NATO. UN وهو يؤيد إزالة الأسلحة النووية التكتيكية من أراضي الدول غير الحائزة للأسلحة النووية والأعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي.
    The relevance of the subject to the Central Asian nuclear-weapons-free zone was also underlined, in that it might preclude the introduction of tactical nuclear weapons in the region. UN وأبرزت أيضا صلة هذا الموضوع بالمنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية في آسيا الوسطى، من حيث أنها يمكن أن تحول دون إدخال اﻷسلحة النووية التعبوية في المنطقة.
    The situation has been further compounded by the updating of strategic doctrines which set out new rationales for the permanent retention of these weapons, a new generation of such weapons and the deployment of tactical nuclear weapons. UN وازدادت الحالة تعقيدا من جراء تحديث النظريات الاستراتيجية التي وضعت مبررات جديدة من أجل الاحتفاظ بصورة دائمة بتلك الأسلحة ولإيجاد جيل جديد منها ونشر أسلحة نووية تكتيكية.
    That weapon is considered to be among the most devastating conventional weapons, resembling the destructive ability of tactical nuclear weapons. UN ويعد هذا السلاح من بين أكثر الأسلحة التقليدية تدميراً، ويماثل القدرة التدميرية للأسلحة النووية التكتيكية.
    Now I should like to answer the distinguished Ambassador of Germany a little more broadly on the subject of tactical nuclear weapons. UN والآن أود أن أجيب سفير ألمانيا الموقر إجابة أوسع بشأن موضوع الأسلحة النووية التكتيكية.
    In 1957, the first batch of tactical nuclear weapons the United States had deployed in Japans was brought into South Korea. UN وفي عام 1957، تم نقل أول دفعة من الأسلحة النووية التكتيكية التي نشرتها الولايات المتحدة في اليابان إلى كوريا الجنوبية.
    The issue of tactical nuclear weapons was also taken up for the first time at a review conference and is no longer an obstacle to future deliberations. UN وتم أيضا تناول قضية الأسلحة النووية التكتيكية لأول مرة في المؤتمر الاستعراضي وهي لم تعد عقبة أمام المداولات المقبلة.
    There are, worries, too about the security of tactical nuclear weapons. UN وهذا يعني أن هناك قلقا أيضا حول أمن الأسلحة النووية التكتيكية.
    There is also the problem of tactical nuclear weapons. UN وهناك أيضا مشكلة الأسلحة النووية التكتيكية.
    It deplored the decision of some States to develop new types of tactical nuclear weapons, and reaffirmed the right of all States to develop and use nuclear energy for peaceful purposes. UN وأعرب عن تنديد الوفد بما قررته بعض الدول من تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية التكتيكية. وأعاد تأكيد حق جميع الدول في تطوير واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    For example, information on the stockpile of tactical nuclear weapons is not available. UN فعلى سبيل المثال، لا تتوفر معلومات عن مخزونات الأسلحة النووية التكتيكية.
    - Removal of tactical nuclear weapons from all naval combatant vessels; UN سحب الأسلحة النووية التكتيكية من جميع سفن القتال البحري؛
    For example, information on the stockpile of tactical nuclear weapons is not available. UN فعلى سبيل المثال، لا تتوفر معلومات عن مخزونات الأسلحة النووية التكتيكية.
    Sweden believes that it is important that the treaty be followed by talks aimed at a sharp reduction -- and, eventually, elimination -- of tactical nuclear weapons. UN وتعتقد السويد أن من المهم أن يُستتبع إبرام المعاهدة بمحادثاتٍ تهدف إلى خفض الأسلحة النووية التكتيكية بشكل حاد، والتخلص منها تماماً في نهاية المطاف.
    12. Unilateral disarmament initiatives are also continuing in the field of tactical nuclear weapons. UN ١٢ - وفي مجال اﻷسلحة النووية التعبوية أيضا، يجري تنفيذ مبادرات من طرف واحد لتحقيق نزع السلاح.
    It is our hope that early ratification of the START II Treaty will pave the way for further reductions in a far—reaching START III. Also, the vast amount of tactical nuclear weapons should be addressed in order to improve transparency with respect to their precise numbers, and to reduce those substantially with the ultimate aim of eliminating them. UN ونأمل أن يمهد التصديق المبكر على معاهدة ستارت ٢، الطريق لتحقيق مزيد من التخفيضات بموجب معاهدة ستارت ٣ تكون أبعد مدىً. كذلك ينبغي النظر في الكمية الهائلة من اﻷسلحة النووية التعبوية بغية تحسين الشفافية فيما يتصل بأعدادها الدقيقة، وتخفيض هذه اﻷعداد بدرجة كبيرة في سبيل إزالتها نهائياً.
    New doctrines advocating the development of tactical nuclear weapons for actual use, while eroding the confidence-building effect of nuclear security assurances, embody a disastrous miscalculation that the use of low-yield nuclear weapons would remain localized and not conflagrate beyond the theatre of the conflict. UN وتجسد المذاهب الأمنية الجديدة التي تدعو إلى استحداث أسلحة نووية تكتيكية للاستعمال الفعلي، بينما تبدد تأثير بناء الثقة للضمانات الأمنية السلبية، خطأ جديا في التقدير مفاده أن استعمال الأسلحة النووية القليلة القوة سيبقى أمرا محليا ولن يشتعل خارج مسرح الصراع.
    :: Inclusion of tactical nuclear weapons, by those States that have them, in general arms control and disarmament processes, with a view to their reduction and elimination UN :: أخذ الدول التي تمتلك أسلحة نووية تكتيكية هذه الأسلحة في الحسبان في إطار العمليات العالمية التي تنفذ لتحديد الأسلحة ونزع السلاح، بغرض خفضها وإزالتها
    :: Inclusion of tactical nuclear weapons, by those States that have them, in general arms control and disarmament processes, with a view to their reduction and elimination UN :: قيام الدول الحائزة للأسلحة النووية التكتيكية بإدراج هذه الأسلحة في العمليات الشاملة الهادفة للحد من الأسلحة ونزع السلاح بغرض خفض هذه الأسلحة وإزالتها
    New doctrines advocating the development of tactical nuclear weapons for actual use, while eroding the confidence-building effect of negative security assurances, embody a disastrous miscalculation that the use of low-yield nuclear weapons would remain localized and not conflagrate beyond the theatre of conflict. UN وتجسد المذاهب الأمنية الجديدة التي تدعو إلى استحداث أسلحة نووية تعبوية للاستعمال الفعلي، بينما تبدد تأثير بناء الثقة للضمانات الأمنية السلبية، خطأ جديا في التقدير مفاده أن استعمال الأسلحة النووية القليلة القوة سيبقى أمرا محليا ولن يشتعل خارج مسرح الصراع.
    However, we need additional and irreversible cuts in nuclear arsenals, including in the stockpiles of tactical nuclear weapons. UN ولكننا بحاجة إلى المزيد من التخفيضات الذي لا رجعة فيها للترسانات النووية، بما في ذلك الأسلحة النووية الميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more