"of tajik refugees" - Translation from English to Arabic

    • اللاجئين الطاجيك
        
    • اللاجئين الطاجيكيين
        
    • للاجئين الطاجيك
        
    • اللاجئين الطاجيكستانيين
        
    • للاجئين الطاجيكيين
        
    This would complete the repatriation of Tajik refugees from Afghanistan. UN وسيكمل هذا عودة اللاجئين الطاجيك إلى ديارهم من أفغانستان.
    In Tajikistan, IOM and OSCE have participated in an inter-agency framework for the return of Tajik refugees from Turkmenistan. UN وفي طاجيكستان تشارك المنظمتان ضمن إطار مشترك بين الوكالات لإعادة اللاجئين الطاجيك من تركمانستان.
    The return of Tajik refugees and their reintegration in Tajikistan has been successful and is expected to be completed by the end of 1999. UN ونجحت عودة اللاجئين الطاجيك واندماجهم في طاجيكستان ويتوقع أن تستكمل عودتهم بنهاية عام 1999.
    The problem of Tajik refugees has become extremely serious as their conflict escalates. UN إن مشكلة اللاجئين الطاجيكيين أصبحت بالغة الخطورة مع تصاعد ذلك النزاع.
    The preamble welcomes the completion of the voluntary repatriation of Tajik refugees from northern Afghanistan, and it stresses the importance of ensuring the voluntary return, in safety and dignity, of all refugees and displaced persons to their places of permanent residence. UN وترحب الديباجة بإنجاز العودة الطوعية للاجئين الطاجيك من شمال أفغانستان. وتؤكد على أهمية أن تكفل العودة الطوعية في ظل السلامة والكرامة لجميع اللاجئين والمشردين داخليا إلى أماكن إقامتهم الدائمة.
    In this regard, I welcome the decision of the Uzbek Government to cooperate fully with my Office in the repatriation of Tajik refugees. UN وبهذا الصدد، أرحب بقرار الحكومة اﻷوزبكستانية بالتعاون التام مع مكتبي من أجل عودة اللاجئين الطاجيكستانيين إلى وطنهم.
    Subsequently, UNHCR was able to recommence the voluntary repatriation of Tajik refugees from northern Afghanistan in July 1997. UN ونتيجة لذلك، تمكنت المفوضية من أن تستأنف في تموز/يوليه ٧٩٩١ العودة الطوعية للاجئين الطاجيكيين من شمالي أفغانستان إلى الوطن.
    The return of Tajik refugees and their reintegration in Tajikistan has been successful and is expected to be completed by the end of 1999. UN ونجحت عودة اللاجئين الطاجيك واندماجهم في طاجيكستان ويتوقع أن تستكمل عودتهم بنهاية عام 1999.
    An undetermined number of Tajik refugees for whom local integration is not possible may need repatriation assistance in 1994. UN وقد يحتاج عدد غير محدد من اللاجئين الطاجيك الذين يتعسر عليهم الاندماج محليا، الى مساعدة في عام ٤٩٩١ للعودة الى الوطن.
    It should be noted that there are another 15,000 Tajik refugees registered in Kyrgyzstan, as well as a large number of Tajik refugees in the Russian Federation, among them 40,000 in the Novosibirsk area alone. UN ومن الجدير بالذكر أن هناك ٠٠٠ ١٥ لاجئ طاجيكي آخرين مسجلون في قيرغيزستان، فضلا عن عدد كبير من اللاجئين الطاجيك في الاتحاد الروسي، منهم ٠٠٠ ٤٠ لاجئ في منطقة نوفوسبيرسك وحدها.
    I must inform you that the plight of thousands of Tajik refugees has become desperate. UN وأود أن ألفت انتباهكم إلى أن آلاف اللاجئين الطاجيك يعيشون في ظروف صعبة للغاية.
    18. The repatriation of Tajik refugees from northern Afghanistan was completed on 15 November. UN ١٨ - استكملت عودة اللاجئين الطاجيك إلى ديارهم من شمال أفغانستان بحلول ١٥ تشرين الثاني/ نوفمبر.
    14. The subcommission on refugees devoted much of its time to the repatriation of Tajik refugees from northern Afghanistan. UN ١٤ - كرست اللجنة الفرعية باللاجئين جُل وقتها ﻹعادة اللاجئين الطاجيك إلى ديارهم من شمالي أفغانستان.
    It is foreseen that voluntary repatriation, both organized and spontaneous, of the balance of Tajik refugees in northern Afghanistan will be completed by the end of 1996. UN فمن المتوقع أن العودة الطوعية الى الوطن سواء المنظمة والتلقائية لباقي اللاجئين الطاجيك في شمال أفغانستان سوف تكتمل بحلول نهاية عام ٦٩٩١.
    Based on the assumptions of continuing stability and the maintenance of security in Tajikistan, it is believed that the repatriation, both organized and spontaneous, of the balance of Tajik refugees in Afghanistan will be completed by the end of 1996. UN وعلى أساس افتراضات استمرار الاستقرار وحفظ اﻷمن في طاجيكستان، يعتقد أن العودة الى الوطن، سواء المنظمة والطوعية، لباقي اللاجئين الطاجيك في أفغانستان، ستكتمل بحلول نهاية عام ٦٩٩١.
    The main subjects of the talks were the problems of the return of Tajik refugees from Afghanistan and the normalization of the situation on the Tajik-Afghan border. UN وكانت مشاكل عودة اللاجئين الطاجيك من أفغانستان وتطبيع الحالة على الحدود الطاجيكية اﻷفغانية هما الموضوعان الرئيسيان في المحادثات.
    UNHCR oversees repatriation of small groups of Tajik refugees from Afghanistan and Turkmenistan. UN وتشرف مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين على إعادة توطين مجموعات صغيرة من اللاجئين الطاجيك العائدين من أفغانستان وتركمانستان.
    In addition, he has told all concerned that the High Commissioner for Refugees should be allowed to carry out her mandate in all parts of Afghanistan so that she can, in particular, reach all concentrations of Tajik refugees. UN وعلاوة على ذلك، أخبر جميع المعنيين بأنه يتعين السماح لمفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين بالاضطلاع بالولاية المنوطة بها في جميع أنحاء أفغانستان كي تتمكن، بصفة خاصة، من الوصول إلى كافة تجمعات اللاجئين الطاجيكيين.
    The assistance of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees towards a comprehensive settlement of the problem of Tajik refugees has made it possible for most of them to return home voluntarily and with dignity in a relatively short period of time. UN وإن قيام مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين بالمساعدة على تحقيق تسوية شاملة لمشكلة اللاجئين الطاجيكيين مكﱠن معظمهم من العودة الطوعية إلى ديارهم بكرامة وذلك في فترة زمنية قصيرة نسبيا.
    58. In the CASWANAME region, UNHCR continues to facilitate the voluntary repatriation of Tajik refugees and undertake measures for their reintegration in Tajikistan. UN 58- وفي منطقة آسيا الوسطى وجنوب غرب آسيا وشمال أفريقيا والشرق الأوسط، ما فتئت المفوضية تيسِّر عودة اللاجئين الطاجيكيين الطوعية إلى الوطن، وتتخذ تدابير لإعادة إدماجهم في طاجيكستان.
    There will be an increased emphasis on programmes that promote local integration and economic self-sufficiency for the local settlement of Tajik refugees who decide to remain in Afghanistan. UN وسيكون هناك تشديد متزايد على البرامج التي تعزز الاندماج المحلي والاكتفاء الذاتي الاقتصادي فيما يتعلق بالتوطين المحلي للاجئين الطاجيك الذين يقررون البقاء في أفغانستان.
    Elsewhere, the repatriation of Tajik refugees from Afghanistan restarted following the signing of a peace agreement in Moscow on 27 June. UN وبدأت عودة اللاجئين الطاجيكستانيين من أفغانستان عقب التوقيع على اتفاق للسلم في موسكو في ٢٧ حزيران/يونيه.
    Subsequently, UNHCR was able to recommence the voluntary repatriation of Tajik refugees from northern Afghanistan in July 1997. UN ونتيجة لذلك، تمكنت المفوضية من أن تستأنف في تموز/يوليه ٧٩٩١ العودة الطوعية للاجئين الطاجيكيين من شمالي أفغانستان إلى الوطن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more