"of talks in" - Translation from English to Arabic

    • من المحادثات في
        
    • للمحادثات في
        
    • محادثات في
        
    • من المحادثات المعقودة في
        
    • لمحادثات
        
    • من المحادثات التي عقدت في
        
    In particular, I have held two rounds of talks in New York to bring the parties closer to agreement. UN وبوجه خاص، عقدت جولتين من المحادثات في نيويورك للتقريب بين مواقف الطرفين من أجل التوصل الى اتفاق.
    Preparations are also under way for the convening of a third series of talks in the very near future. UN وفضلا عن ذلك، يجري حاليا التحضير لعقد جولة ثالثة من المحادثات في المستقبل القريب.
    However, after two rounds of talks in Khartoum, the peace process stalled with both sides stipulating preconditions for resumption of the negotiations. UN بيد أن عملية السلام توقفت بعد جولتين من المحادثات في الخرطوم، حيث وضع كلا الجانبين شروطا مسبقة لاستئناف المفاوضات.
    During the most recent round of talks in Moscow between the two State delegations, our negotiating partners refused to discuss the text of a draft final agreement on the withdrawal. UN وخلال آخر جولة عقدت للمحادثات في موسكو بين وفدي الدولتين، رفض شركاؤنا في التفاوض مناقشة نص مشروع الاتفاق النهائي بشأن الانسحاب.
    These consultations led to the initiation of talks in Ashkabad on 14 March 1999 between representatives of the Taliban and the UF. UN 14- وأدت هذه المشاورات إلى بدء محادثات في عشق آباد يوم 14 آذار/مارس 1999 بين ممثلي الطالبان والجبهة المتحدة.
    A new rebel alliance, FLC, is formed after weeks of talks in Kampala. UN تشكيل تحالف تمرد جديد يُعرف بجبهة تحرير الكونغو، وذلك بعد أسابيع من المحادثات في كمبالا.
    The parties expressed their deep appreciation to the Government of Pakistan for its hospitality, assistance and support in the organization and conduct of the third round of talks in Islamabad. UN وأعرب الطرفان عن عظيم امتنانهما لحكومة باكستان لما أبدته من كرم وفادة وما قدمته من مساعدة وعون في تنظيم وإجراء الجولة الثالثة من المحادثات في إسلام أباد.
    The last two rounds of talks, in Troutbeck and in Glion, have solidified this perception. UN وقد وطدت الجولتان اﻷخيرتان من المحادثات في تروتبيك وغليون، هذا اﻹدراك.
    In recognition that the Commission might need some time to study, verify and assess the new data, Iraq accepted instead that there would be a further round of talks in New York. UN وإدراكا لكون اللجنة قد تحتاج الى بعض الوقت لدراسة البيانات الجديدة والتحقق منها وتقييمها، قبل العراق الدخول في جولة لاحقة من المحادثات في نيويورك.
    While our joint efforts with the League of Arab States to put an end to the violence in the Syrian Arab Republic succeeded in bringing the sides together in two rounds of talks in Geneva, unfortunately the talks have yielded little. UN فجهودنا المشتركة مع جامعة الدول العربية من أجل وضع نهاية للعنف في الجمهورية العربية السورية نجحت في الجمع بين الطرفين في جولتين من المحادثات في جنيف، ولكن للأسف لم تثمر هاتان الجولتان شيئا يذكر.
    44. To follow up on this progress, the Panel convened a second round of talks in Ethiopia, from 9 to 11 April. UN 44 - ومتابعة لهذا التقدم، عقد فريق التنفيذ جولة ثانية من المحادثات في إثيوبيا، في الفترة من 9 إلى 11 نيسان/أبريل.
    6. On 12 May 2008, my Special Representative initiated a first round of talks in Djibouti between the Transitional Federal Government and ARS. UN 6 - وفي 12 أيار/مايو 2008، بدأ ممثلي الخاص جولة أولى من المحادثات في جيبوتي بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف.
    12. The third round of talks in Djibouti represents yet another step forward in the peace process. UN 12 - وتمثل الجولة الثالثة من المحادثات في جيبوتي خطوة أخرى إضافية إلى الأمام في عملية السلام.
    On 27 June 1996, the Secretary-General convened an eighth round of talks in Geneva between the respective Foreign Ministers of Indonesia and Portugal. UN وفي ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦، عقد اﻷمين العام جولة ثامنة من المحادثات في جنيف بين وزيري خارجية إندونيسيا والبرتغال.
    The parties expressed deep gratitude to the Government of the Russian Federation for the hospitality, assistance and cooperation it had offered in connection with the organization and holding of the first round of talks in Moscow. UN وأعرب الطرفان عن امتنانهما البالغ لحكومة الاتحاد الروسي لما أبدته من حفاوة وقدمته من مساعدة وتعاون فيما يتعلق بتنظيم وعقد الجولة اﻷولى من المحادثات في موسكو.
    8. In view of these developments, I instructed my Special Envoy to invite the Tajik parties to the second round of talks in Teheran on 18 June 1994. UN ٨ - وفي ضوء هذه التطورات، أوعزت الى مبعوثي الخاص أن يدعو اﻷطراف الطاجيكية الى جولة ثانية من المحادثات في طهران في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    3. The Government of Tajikistan and the Tajik opposition held the first inter-Tajik talks in April 1994 in Moscow and the second round of talks in June 1994 at Tehran under United Nations auspices. UN ٣ - وعقدت حكومة طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية أول محادثات بين الطرفين الطاجيكيين في نيسان/أبريل ١٩٩٤ في موسكو وعقدت الجولة الثانية من المحادثات في حزيران/يونيه ١٩٩٤ بطهران تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    15. After the violation of the cease-fire on 16 September, Mr. Brunner made further efforts to call the participants together, proposing to hold a first round of talks in Geneva on 30 September and 1 October. UN ١٥ - وبعد انتهاك وقف إطلاق النار في ١٦ أيلول/سبتمبر، بذل السيد برونر جهودا أخرى لدعوة المشتركين إلى الاجتماع، مقترحا عقد جولة أولى للمحادثات في جنيف في ٣٠ أيلول/سبتمبر و ١ تشرين اﻷول/اكتوبر.
    2. Stresses that an overall political settlement and national reconciliation are essential to achieving a peaceful resolution of the conflict in Sierra Leone, and welcomes the holding of talks in Lomé between the Government of Sierra Leone and rebel representatives; UN ٢ - يؤكد أن التسوية السياسية العامة والمصالحة الوطنية أمران أساسيان للتوصل إلى حل سلمي للصراع في سيراليون، ويرحب بإجراء محادثات في لومي بين حكومة سيراليون وممثلي المتمردين؛
    And at the third round of talks in August 1994, the two sides agreed to normalize the relations between the two countries. UN وفي الجولة الثالثة من المحادثات المعقودة في آب/اغسطس ١٩٩٤، اتفق الجانبان على تطبيع العلاقات بين البلدين.
    The Republika Srpska representative was withdrawn until the Republika Srpska Election Commission received a copy of the final voters register; as a result of talks in Belgrade certain operational concessions were made. UN وتم سحب ممثل جمهورية صربسكا إلى أن تتلقى لجنة الانتخابات التابعة لجمهورية صربسكا نسخة من السجل النهائي للناخبين؛ ونتيجة لمحادثات جرت في بلغراد، تم تقديم بعض التنازلات المتعلقة بالتنفيذ.
    8. During the second round of talks in Tehran, which took place from 20 to 21 February 2012: UN 8 - وخلال الجولة الثانية من المحادثات التي عقدت في إيران، يومي 20 و 21 شباط/فبراير 2012:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more