"of targets" - Translation from English to Arabic

    • من الأهداف
        
    • للأهداف
        
    • من الغايات
        
    • على الأهداف
        
    • الأرقام المستهدفة
        
    • المرامي
        
    • الغايتين
        
    • للغايات
        
    • بتحديد أهداف
        
    • الأهداف على
        
    • بلوغ الغايات
        
    • أهداف في
        
    • وجود أهداف
        
    They have mobilized the international community, donor countries and Governments around a common set of targets. UN لقد حشدت المجتمع الدولي، والبلدان المانحة والحكومات في جميع أنحاء العالم حول مجموعة من الأهداف المشتركة.
    The plan specified a number of targets for the protection of persons with disabilities. UN وقد حددت الخطة عدداً من الأهداف لحماية المعوقين.
    We have already reached a number of targets in several areas, including poverty reduction, access to education and the empowerment of women. UN وقد بلغنا بالفعل عددا من الأهداف في مجالات عدة، بما في ذلك الحد من الفقر، وتوفير التعليم وتمكين المرأة.
    Adequate financial and technical resources should be allocated in the case of targets which lagged furthest behind. UN وأضاف أنه ينبغي تخصيص الموارد المالية والتقنية الكافية بالنسبة للأهداف التي تخلف تحقيقها أكثر من سواها.
    For each goal a set of targets and indicators has been defined and is being used to track progress in meeting the goals. UN وقد وُضعت لكل هدف مجموعة من الغايات والمؤشرات التي تتخذ أداة لقياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف.
    96. A large number of targets had been achieved by mid-biennium for the health programme for the Agency as a whole. UN 96 - وبحلول منتصف فترة السنتين، كان قد تم تحقيق عدد كبير من الأهداف الخاصة بالبرنامج الصحي للوكالة ككل.
    In the economic sphere, a number of targets are considered immediate priorities, of which the most pressing are to: UN وفي المجال الاقتصادي، هناك عدد من الأهداف التي تعتبر من الأولويات الفورية، ومن أكثر هذه الأولويات إلحاحاً ما يلي:
    An indicative set of targets, performance indicators of progress, effectiveness and gaps, and sources of data are also given in the table. UN ويتضمن الجدول أيضاً مجموعة إرشادية من الأهداف ومؤشرات أداء التقدم المحرز، والفاعلية والثغرات ومصادر البيانات.
    The report indicates that significant progress has been achieved in regard to a number of targets. UN ويشير التقرير إلى إحراز تقدم ملموس فيما يتعلق بعدد من الأهداف.
    The Millennium Declaration provides a clear set of targets and steps to be undertaken to achieve them. UN ويوفر إعلان الألفية مجموعة واضحة من الأهداف والإجراءات التي يتعين اتخاذها لتحقيق هذه الأهداف.
    The first set of targets, the ones we are reviewing today, relate mainly to the creation of an enabling policy environment. UN والمجموعة الأولى من الأهداف ، أي التي نستعرضها اليوم، تتعلق أساسا بتهيئة المناخ لوجود سياسة تمكينية.
    We have, through our deliberations, committed ourselves jointly to a well-defined set of targets for children. UN والتزمنا معا من خلال مداولاتنا بتحقيق مجموعة من الأهداف المحددة من أجل الأطفال.
    The Open Working Group has proposed a number of targets on means of implementation. UN فقد اقترح الفريق العامل المفتوح باب العضوية عددا من الأهداف المتعلقة بوسائل التنفيذ.
    The recent reiteration of pledges indicates a downward revision of targets rather than a scaling-up, as was predicted and required. UN إن إعادة التأكيد على التعهدات مؤخرا يشير إلى تنقيح للأهداف بالخفض وليس بالزيادة كما كان متوقعا ومطلوبا.
    Table 2 provides a summary of targets and actual results for acquisitions, delivery, income and expenditures in 2001. UN ويتضمن الجدول 2 موجزا للأهداف والنتائج الفعلية للحيازات والتنفيذ والإيرادات والنفقات في سنة 2001.
    :: In the Executive Branch, for the coordination and implementation of intersectoral and sectoral policies for equality at the national and territorial level, including joint definition of targets and indicators. UN :: في السلطة التنفيذية، لتنسيق وتنفيذ سياسات المساواة المشتركة بين القطاعات والسياسات القطاعية، سواء على الصعيد الوطني أو الإقليمي، بما في ذلك التحديد المشترك للأهداف والمؤشرات.
    Here too, Member States have advanced the process significantly by proposing an array of targets, which bring a strong integrating effect and go a long way in defining the substance of what we need to achieve. UN وفي هذا السياق أيضا، حققت الدول الأعضاء تقدما كبيرا في إنجاز هذه العملية باقتراحها لـجُملةٍ من الغايات التي تحقق أثرا تكامليا قويا وتقطع شوطا كبيرا في تحديد ماهية الأشياء التي نحتاج إلى تحقيقها.
    A number of targets addressed discrimination and inequality, with attention to marginalized groups and disaggregated data, and the right to development. UN ويتناول عدد من الغايات التمييز وعدم المساواة، ويوجه الاهتمام إلى المجموعات المهمشة، وتصنيف البيانات بصورة تفصيلية، والحق في التنمية.
    Comprehensive review of sectoral plans, including progress against targets and modifications of targets undertaken UN استعراض شامل للخطط القطاعية، بما في ذلك التقدم المحرز في بلوغ الأهداف وإدخال تعديلات على الأهداف التي تحققت
    Without ample number of targets and indicators, assessing performance in the implementation of agreed goals in a programme all too often leads to mere generalizations. UN وبدون وجود عدد وافر من الأرقام المستهدفة والمؤشرات، كثيرا جدا ما يؤدي تقييم الأداء في تنفيذ الغايات المتفق عليها في برنامج ما إلى مجرد تعميمات.
    Progress has been made in establishing a single set of development goals that align international development goals as set in major United Nations conferences and the Millennium Declaration, as well as a common set of targets and indicators; UN :: حدث تقدم في تحديد مجموعة واحدة من أهداف التنمية تربط معاً أهداف التنمية الدولية، كما بينتها مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية والإعلان بشأن الألفية، فضلاً عن مجموعة مشتركة من المرامي والمؤشرات؛
    These factors make it difficult to ensure follow-up and monitoring of targets 10 and 11. UN وهذه العوامل تجعل من الصعب كفالة متابعة ورصد الغايتين 10 و 11.
    We therefore offer our assessment of targets that, although ambitious, must be achieved. UN ولذلك، فإننا نعرض تقييمنا للغايات المرجوة التي، رغم كونها طموحة، يجب أن تتحقق.
    A few developing country Parties expressed strong reservations in that regard and raised their concern that the need for the establishment of an incentive level relates to the establishment of targets for developing countries. UN وأعربت بضعة بلدان نامية أطراف عن تحفظات شديدة في هذا الصدد وأبدت قلقها من أن الحاجة إلى تحديد مستوى تحفيزي ترتبط بتحديد أهداف للبلدان النامية.
    Also new in this strategy is the definition of targets over a 10-year period, and the wider role of UNICEF in stimulating momentum to reach these in a sustainable manner. UN ومما استجد أيضا في هذه الاستراتيجية تحديد أهداف على مدى فترة من عشر سنوات، والدور الأوسع نطاقا لليونيسيف في التحفيز على بلوغ هذه الأهداف على نحو مستدام.
    It states for example, that climate change could severely undermine progress towards sustainable development, including the attainment of targets set out in the MDGs. UN ويشير البيان على سبيل المثال إلى أن تغير المناخ يمكن أن يقوّض بشدة التقدم نحو تحقيق التنمية المستدامة، بما في ذلك بلوغ الغايات المحددة في الأهداف الإنمائية للألفية.
    Priority will be accorded to the setting of targets in the priority areas of the Programme of Action. UN وستعطى اﻷولوية إلى تحديد أهداف في المجالات ذات اﻷولوية من برنامج العمل.
    Moreover, the absence of targets made it difficult to evaluate the project results. UN وعلاوة على ذلك، فإن عدم وجود أهداف جعل من الصعب تقييم نتائج المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more