Lower number of team sites stemmed from the lack of sufficient earth-moving equipment at the Oum Dreyga team site | UN | نجم تدني عدد مواقع الأفرقة عن عدم توافر معدات حفر كافية في موقع فريق أم دريغة |
The closure of team sites and regional offices and the relocation of remaining MONUA personnel from rented premises to the mission-owned premises at Camp Madiba contributed to lower requirements for rented premises. | UN | وقد ساهم إقفال مواقع الأفرقة والمكاتب الإقليمية، ونقل أفراد بعثة المراقبين المتبقين من الأماكن المستأجرة إلى الأماكن المملوكة للبعثة في مخيم ماديبا إلى احتياجات أقل فيما يتصل بالأماكن المستأجرة. |
Following the closure of team sites on the Eritrean side of the Mission, 10 exchanges and 11 links were operated | UN | على إثر إغلاق مواقع الأفرقة على الجانب الإريتري للبعثة، كانت تُشغل 10 مقاسم هاتفية و 11 وصلة |
Owing to the closure of team sites on the Eritrean side, the amount of supported radio equipment decreased | UN | نظراً لإغلاق مواقع الأفرقة في الجانب الإريتري، انخفض عدد المعدات اللاسلكية المدعومة |
Improvements to the physical security of team sites east of the berm are expected to be completed by March 2007. | UN | ومن المتوقع الانتهاء في آذار/مارس 2007، من إدخال التحسينات على الأمن المادي لمواقع الأفرقة في شرق الجدار الرملي. |
Lower output and locations attributable to closure of team sites and departure of users from the Mission | UN | يعزى انخفاض الناتج والمواقع إلى إغلاق مواقع الأفرقة وانصراف المستعملين من البعثة |
The lower output is attributable to the reduced number of team sites | UN | ويُعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض عدد مواقع الأفرقة |
Development of 25 new boreholes and survey of 20 additional sites for possible future drilling, and construction of one water retaining structure comprising 1 earth dam, and 3 hafirs to support the water needs of team sites | UN | حفر 25 بئراً جديدةً وإجراء عملية مسح لعشرين موقعا إضافيا يمكن حفر آبار فيها في المستقبل، وبناء حوض واحد لاحتجاز المياه يتألف من سد ترابي و 3 حفائر لسد احتياجات مواقع الأفرقة من المياه |
UNAMID successfully rehabilitated 2 earth dams in Sector South and constructed 2 hafirs to support the water needs of team sites | UN | نجحت العملية المختلطة في إصلاح سدين ترابيين في قطاع الجنوب وإنشاء حفيرتين لسد احتياجات مواقع الأفرقة من المياه |
The number and the location of team sites would be determined on the basis of security assessments of the Mechanism. | UN | وسيتم تحديد عدد وأماكن مواقع الأفرقة على أساس التقييمات الأمنية التي تجريها الآلية. |
UNAMID was not able to complete the acquisition to construct 1 water retaining structure and 1 hafir to meet the water needs of team sites. | UN | ولم يتسن للعملية المختلطة استكمال عملية الشراء اللازمة لبناء حوض واحد لاحتجاز المياه، وبناء حفير واحد لتلبية الاحتياجات المائية في مواقع الأفرقة |
By 17 July 2012, the consolidation of team sites had been completed. | UN | وبحلول 17 تموز/يوليه 2012، انتهت عملية دمج مواقع الأفرقة. |
Reduced requirements under facilities and infrastructure resulted from the reduction in the number of team sites during the reporting period. | UN | أما انخفاض الاحتياجات في إطار بند المرافق والهياكل الأساسية، فهو ناجم عن انخفاض عدد مواقع الأفرقة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Audit of the renovation/construction of team sites in UNAMID | UN | مراجعة تجديد/تشييد مواقع الأفرقة في العملية المختلطة |
Lower INMARSAT charges also contributed to the savings, due to the closure of team sites and regional offices and the concentration of MONUA staff in the Luanda area. | UN | كما ساهم في هذه الوفورات أيضا انخفاض الرسوم المدفوعة لإنمارسات بسبب إقفال مواقع الأفرقة والمكاتب الإقليمية وتمركز موظفي بعثة المراقبين في منطقة لواندا. |
Furthermore, the Mission intends to undertake the development and expansion of team sites in sectors II, V and VI, for an estimated $12 million, to accommodate the proposed increase in military capacity. | UN | وعلاوة على ذلك، تعتزم البعثة الاضطلاع بتطوير وتوسيع مواقع الأفرقة في القطاعات الثاني والخامس والسادس، بتكلفة تقديرية تبلغ 12 مليون دولار، لاستيعاب الزيادة المقترحة في القدرة العسكرية. |
The savings were partially offset by requirements to address the Mission's priority needs, such as security enhancements and the development of team sites. | UN | وقوبلت تلك الوفورات جزئيا بالاحتياجات المتعلقة بتلبية احتياجات البعثة ذات الأولوية من قبيل التعزيزات الأمنية وتطوير مواقع الأفرقة. |
The lower number of military observers person days was owing to the reduction in the number of team sites from 13 to 11 effective 15 October 2008. | UN | ويعود انخفاض عدد الأيام إلى انخفاض عدد مواقع الأفرقة من 13 إلى 11 اعتبارا من 15 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
In addition, 120 map sheets with a size of 90x100 centimetres (cm) at 1/100,000 scale were produced that were more detailed and adequate for the operational needs of team sites | UN | بالإضافة إلى ذلك، جرى إنتاج 120 صحيفة خرائط يبلغ حجمها 90 X 100 سم بمقياس رسم 1/000 100 كانت أكثر تفصيلا وكافية لتلبية الاحتياجات العملياتية لمواقع الأفرقة |
Restrictions on the freedom of movement of UNMIS-contracted logistics convoys are also increasing the Mission's dependency on the use of force protection for logistics convoys and the already scarce aviation resources, which are increasingly required to ensure the timely sustenance of team sites. | UN | علاوة على ذلك، تؤدي القيود المفروضة على التحرك فيما يتصل بالقوافل اللوجستية المتعاقد عليها للبعثة إلى زيادة اعتماد البعثة على استخدام حماية القوة لتلك القوافل ولموارد الطيران الشحيحة أصلا التي يزداد الاحتياج إليها لكفالة توصيل مواد الإعاشة في الوقت المناسب لمواقع الأفرقة. |
Furthermore, while the number of team sites had been reduced from eight to six, the number of locally recruited civilian staff had not been reduced proportionally, from 24 to 18, but merely from 24 to 20. | UN | وفضلا عن ذلك، فإنه بينما انخفض عدد مواقع الفرق من ثمانية إلى ستة فإن عدد الموظفين المدنيين المعينين محليا لم ينخفض بالتناسب من ٢٤ إلى ١٨، ولكنه انخفض من ٢٤ إلى ٢٠ فقط. |