"of technical and economic" - Translation from English to Arabic

    • التقني والاقتصادي
        
    • التقنية والاقتصادية
        
    There appeared to be optimism among the delegations that TCDC is being brought increasingly into the mainstream activities of technical and economic cooperation. UN ويبدو أن الوفود متفائلة، ﻷن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية يجري إدخاله بصورة متزايدة في أنشطة التعاون التقني والاقتصادي الرئيسية.
    Improvement of technical and economic cooperation between developing countries will figure prominently in the subprogramme area. UN وسيبرز بدرجة كبيرة في مجال هذا البرنامج الفرعي تحسين التعاون التقني والاقتصادي بين البلدان النامية.
    Improvement of technical and economic cooperation between developing countries will figure prominently in the subprogramme area. UN وسيبرز بدرجة كبيرة في مجال هذا البرنامج الفرعي تحسين التعاون التقني والاقتصادي بين البلدان النامية.
    3. When planning and reviewing programmes of technical and economic cooperation, special attention should be given to the effects of such programmes on the situation of persons with disabilities. UN ٣ - ينبغي ايلاء عناية خاصة، لدى تخطيط واستعراض برامج التعاون التقني والاقتصادي الى آثار هذه البرامج في أحوال المعوقين.
    We have also successfully implemented a number of technical and economic projects in order to ensure that Ukraine's heritage is well protected at both the national and local levels. UN كما أننا نجحنا في تنفيذ عدد من المشاريع التقنية والاقتصادية لضمان حماية جيدة لتراث أوكرانيا على المستويين الوطني والمحلي.
    6. States should take measures to improve the knowledge of disability issues among staff involved at all levels in the administration of technical and economic cooperation programmes. UN ٦ - ينبغي للدول أن تتخذ تدابير لتحسين المعارف المتصلة بمسائل العجز في أوساط الموظفين المعنيين، على كل المستويات، بادارة برامج التعاون التقني والاقتصادي.
    3. When planning and reviewing programmes of technical and economic cooperation, special attention should be given to the effects of such programmes on the situation of persons with disabilities. UN ٣ - ينبغي ايلاء عناية خاصة، لدى تخطيط واستعراض برامج التعاون التقني والاقتصادي الى آثار هذه البرامج في أحوال المعوقين.
    6. States should take measures to improve the knowledge of disability issues among staff involved at all levels in the administration of technical and economic cooperation programmes. UN ٦ - ينبغي للدول أن تتخذ تدابير لتحسين المعارف المتصلة بمسائل العجز في أوساط الموظفين المعنيين، على كل المستويات، بادارة برامج التعاون التقني والاقتصادي.
    Special focus is placed on building broad-based partnerships, enhancing collective capacities, knowledge networking and integrating the modalities of technical and economic cooperation among developing countries into the operational activities of the United Nations development system. UN ويركز التقرير تركيزا خاصا على بناء الشراكات الواسعة القاعدة، وتعزيز القدرات الجماعية، والتبادل الشبكي للمعارف، وإدماج طرائق التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية في اﻷنشطة التنفيذية لجهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Progress made in respect of integrating the modalities of technical and economic cooperation among developing countries into the operational activities of the United Nations development system is also addressed briefly. UN كما يتناول التقرير بصورة موجزة التقدم المحرز فيما يتعلق بإدماج طرائق التعاون التقني والاقتصادي في اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة.
    Realizing the importance of technical and economic cooperation among developing countries in achieving sustainable development in collective self-reliance, UN إذ يدرك أهمية التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية في تحقيق التنمية المستدامة من خلال اعتماد جماعي على الذات،
    It further invited the United Nations development system to formulate measures to help implement the San José Declaration and Plan of Action for South-South cooperation, and intensify its efforts in support of technical and economic cooperation among developing countries. UN ودعت الجمعية كذلك جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى صياغة تدابير تساعد على تنفيذ إعلان وخطة عمل سان خوسيه للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وإلى تكثيف ما يبذله من جهود دعما للتعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    Emphasis has been given to efforts aimed at strengthening broad-based partnerships, enhancing collective capacities, connecting the South and effecting integration of technical and economic cooperation among developing countries in the operational activities for development of the United Nations development system. UN وقد أبرزت الجهود التي تهدف إلى تعزيز الشراكات الواسعة القاعدة، وتعزيز القدرات الجماعية، والوصل بين بلدان الجنوب ودمج التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية في اﻷنشطة التنفيذية التي يضطلع بها الجهاز اﻹنمائي لﻷمم المتحدة من أجل التنمية.
    7. Working closely with subregional and regional integration programmes, UNDP has supported initiatives that promote the objectives of technical and economic cooperation among developing countries at country and regional levels. UN 7 - وعمل البرنامج الإنمائي بصورة وثيقة مع برامج التكامل الإقليمي ودون الإقليمي على دعم المبادرات التي تُعزز أهداف التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية على الصعيدين القطري والإقليمي.
    " Realizing the importance of technical and economic cooperation among developing countries (TCDC/ECDC) in achieving sustainable development in collective self-reliance, UN " إذ يدرك أهمية التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية في تحقيق التنمية المستدامة من خلال اعتماد جماعي على الذات،
    :: Use of technical and economic cooperation among developing countries in operational activities for development (paras. 89 and 90). UN :: استخدام التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية (الفقرتان 89 و 90)؛
    It should, however, be pointed out that the promotion and application of South-South cooperation within the context of technical and economic cooperation among developing countries can only succeed as an important aspect of international development cooperation if both the South and North remain committed to its full realization. UN إلا أنه تجدر اﻹشارة إلى أن تعزيز وتطبيق التعاون بين الجنوب والجنوب في سياق التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية لا يمكن أن ينجح بوصفه جانبا هاما من التعاون الدولي اﻹنمائي إلا إذا التزم كلا الجانبين الجنوب والشمال بتحقيقه كاملا.
    The demand for oil is highly inelastic given the essential role of energy in the functioning of modern society and productive processes, and the low degree of technical and economic substitutability of other sources of energy supply in the short term. UN والطلب على النفط عديم المرونة بقدر عال بالنظر إلى الدور الأساسي الذي تقوم به الطاقة في سير العمل بالمجتمع الحديث والعمليات الإنتاجية، وانخفاض درجة القابلية للاستبدال التقني والاقتصادي للموارد الأخرى للطاقة في الأجل القصير.
    This is clearly necessary in view of the fact that many developing countries in the different regions have experienced an evolution from being net recipients to net providers of technical and economic assistance. UN وهذه النقطة ضرورية جدا نظرا إلى أن كثيرا من البلدان النامية في مختلف المناطق مرت بنقلة خطت معها من مركز المتلقي الصافي إلى مركز المانح الصافي للمساعدة التقنية والاقتصادية.
    The demand for oil is highly inelastic given the essential role of energy in the functioning of modern society and productive processes and the low degree of technical and economic substitutability of other sources of energy supply in the short term. UN والطلب على النفط يتسم بأنه غير مرن بدرجة كبيرة بالنظر إلى الدور الأساسي للطاقة بالنسبة لسير الأمور في المجتمع الحديث وفي العمليات الإنتاجية، وإلى انخفاض درجة الجدوى التقنية والاقتصادية للاستعاضة عن النفط بمصادر أخرى للإمداد بالطاقة في الأجل القصير.
    113. The phased implementation of a plan of action must be accompanied by regional and local assessments and the provision of technical and economic resources for those countries that require them. UN 113- ويجب أن يكون التنفيذ المرحلي لخطة عمل ما مصحوباً بعمليات تقييم إقليمية ومحلية، كما يقتضي تزويد الموارد التقنية والاقتصادية للبلدان التي تطلبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more