"of technical and financial assistance" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة التقنية والمالية
        
    • المساعدات التقنية والمالية
        
    • المساعدة الفنية والمالية
        
    • للمساعدات التقنية والمالية
        
    • مساعدة تقنية ومالية
        
    • للمساعدة التقنية والمالية
        
    • للمساعدة الفنية والمالية
        
    • المساعدات المالية والتقنية
        
    That support has included participation in country review missions and other forms of technical and financial assistance. UN وشمل هذا الدعم المشاركةَ في بعثات الاستعراض القطري وغيرها من أشكال المساعدة التقنية والمالية.
    In the ensuing discussion, there was general agreement regarding the close relationship between compliance and the provision of technical and financial assistance. UN 74 - وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، كان هناك اتفاق عام على العلاقة الوثيقة بين الامتثال وأحكام المساعدة التقنية والمالية.
    That support has included participation in country review missions and other forms of technical and financial assistance. UN وشمل ذلك الدعم المشاركة في بعثات الاستعراض القطري وأشكالا أخرى من المساعدة التقنية والمالية.
    A comprehensive list of technical and financial assistance needs is annexed to the Report. UN وتُرفق بهذا التقرير قائمة شاملة للاحتياجات من المساعدات التقنية والمالية.
    The view was expressed that a provision should be included regarding the need to address the issue of technical and financial assistance in order to carry out the return. UN ورئي أنه ينبغي إدراج حكم يتعلق بضرورة معالجة مسألة المساعدة التقنية والمالية من أجل تنفيذ عملية اﻹعادة.
    Thus, the inclusion of an explicit provision on the provision of technical and financial assistance to developing countries was advocated. UN وهكذا، جاءت الدعوة الى إدراج حكم واضح بشأن تقديم المساعدة التقنية والمالية للبلدان النامية.
    Many Governments cited lack of technical and financial assistance as an obstacle to the development and implementation of such systems. UN وذكرت حكومات كثيرة أن الافتقار إلى المساعدة التقنية والمالية يشكل عائقا أمام استحداث وتطبيق مثل هذه النظم.
    It had initiated a programme aimed at creating new jurisdictions and had taken various steps to building the capacity of judiciary staff, but remained open to any form of technical and financial assistance in this regard. UN كما شرعت في برنامج يهدف إلى إنشاء ولايات قضائية جديدة واتخذت خطوات مختلفة لبناء قدرات موظفي السلطة القضائية، لكنها تظل منفتحة على أي شكل من أشكال المساعدة التقنية والمالية في هذا الصدد.
    They had also defined their needs in the field of technical and financial assistance. UN كما أنها حددت أيضا احتياجاتها في موضوع المساعدة التقنية والمالية.
    The Conference could define a specific action programme of technical and financial assistance in this respect. UN ويمكن للمؤتمر أن يعﱢين برنامج عمل محدد لتقديم المساعدة التقنية والمالية في هذا الصدد.
    The participation in the programme of six organizations of the United Nations system will ensure the provision of technical and financial assistance to national activities in a coordinated multisectoral manner. UN وسيكفل اشتراك ست من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في البرنامج توفير المساعدة التقنية والمالية لﻷنشطة الوطنية بأسلوب منسق متعدد القطاعات.
    The participation in the programme of six organizations of the United Nations system will ensure the provision of technical and financial assistance to national activities in a coordinated multisectoral manner. UN وسيكفل اشتراك ست من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في البرنامج توفير المساعدة التقنية والمالية لﻷنشطة الوطنية بأسلوب منسق متعدد القطاعات.
    She wondered what new programmes of technical and financial assistance should be established to implement the Declaration and reform existing programmes and how existing programmes should be reformed. UN وتساءلت عن ماهية برامج المساعدة التقنية والمالية التي ستنشأ لتنفيذ الإعلان وإصلاح البرامج الموجودة، وكيفية إصلاح البرامج الموجودة.
    Cooperation, both in the form of technical and financial assistance and committed, coordinated action to address a shared problem, was not only necessary, but complementary to national efforts. UN وليس التعاون في شكل تقديم المساعدة التقنية والمالية والإجراءات الملتزمة المنسقة ضروريا فحسب ولكنه يكمل أيضا الجهود الوطنية.
    The delegation stressed that the Marshall Islands was in serious need of technical and financial assistance in order to properly implement the treaties and to continue its efforts regarding those to which it is not a party. UN وشدد الوفد على أن جزر مارشال في حاجة ماسة إلى المساعدة التقنية والمالية لكي تنفذ المعاهدات على النحو الملائم ولكي تواصل بذل جهودها فيما يتعلق بتلك المعاهدات التي ليست طرفاً فيها.
    the provision of technical and financial assistance and technology transfer to developing countries and countries with economies in transition UN توفير المساعدات التقنية والمالية ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Availability of technical and financial assistance for the provision of reasonable accommodations, including promotion of the establishment of cooperatives and start-ups in order to encourage entrepreneurialism UN توفر المساعدات التقنية والمالية لتقديم الترتيبات التيسيرية المعقولة، بما في ذلك النهوض بإنشاء التعاونيات والمشاريع الجديدة لتشجيع روح المبادرة
    This reduction in the level of technical and financial assistance rendered UNRWA increasingly unable to recruit or retain senior professional managers at its modest pay levels. UN وقد أدى هذا التخفيض في مقدار المساعدة الفنية والمالية إلى تزايد عجز الوكالة عن توظيف كبار المديرين الفنيين بأجورها المتدنية والاحتفاظ بهم.
    Institutions such as the police, prisons, the judiciary, the justice department and the education and health sectors are in need of technical and financial assistance. UN وتحتاج مؤسسات مختلفة، مثل الشرطة والسجون والقضاء ووزارة العدل وقطاعي التعليم والصحة إلى مساعدة تقنية ومالية.
    An important source of technical and financial assistance was provided through contributions from bilateral or multilateral sources. UN ويتمثل مصدر هام للمساعدة التقنية والمالية في المساعدة التي تقدم عن طريق تبرعات من المصادر الثنائية أو المتعددة الأطراف.
    12. Appreciating the efforts of IDB and ICCI, calls upon the Federation of Palestinian Chambers and the local Palestinian Chambers to activate their private sector so that not only the means of technical and financial assistance could be extended to the private sector but also joint ventures could be materialized with the private sector from other Islamic Countries. UN 12 - يعرب عن التقدير لجهود البنك الإسلامي للتنمية والغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة، ويدعو اتحاد الغرف الفلسطينية والغرف المحلية الفلسطينية إلى تنشيط القطاع الخاص لتوفير الوسائل اللازمة للمساعدة الفنية والمالية للقطاع الخاص، وكذا لإقامة مشاريع مشتركة مع القطاع الخاص في باقي البلدان الإسلامية.
    One representative said that provision of technical and financial assistance should not be subject to unfair conditionalities. UN وقال ممثل إنه يتعين أن لا يخضع توفير المساعدات المالية والتقنية لشروط غير عادلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more