"of technical and financial support" - Translation from English to Arabic

    • الدعم التقني والمالي
        
    • دعم تقني ومالي
        
    • بالدعم التقني والمالي
        
    • للدعم التقني والمالي
        
    • الدعم الفني والمالي
        
    This cooperation should facilitate the exchange of information and expertise, the sharing and harmonization of practices and the provision of technical and financial support. UN وينبغي أن ييسر هذا التعاون تبادل المعلومات والخبرات، وتبادل الممارسات وتنسيقها، وتوفير الدعم التقني والمالي.
    The national authorities are expected to provide specific details on the kind of technical and financial support that is necessary to complete the investigations. UN ويُنتظر من السلطات الوطنية تقديم تفاصيل محددة بشأن نوعية الدعم التقني والمالي الضروري لإتمام التحقيقات.
    International actors can support this approach through, inter alia, the provision of technical and financial support. UN وفي وسع العناصر الفاعلة الدولية دعم هذا النهج بوسائل عدة منها توفير الدعم التقني والمالي.
    We are also grateful for its provision of technical and financial support to countries whose cultural heritage is endangered. UN كما نعرب عن امتناننا لما تقدمه من دعم تقني ومالي إلى البلدان التي يتعرض تراثها الثقافي للخطر.
    The rehabilitation programme is managed and coordinated by UNDP with provision of technical and financial support by the World Bank, the International Monetary Fund (IMF) and UNCTAD. UN ويقوم البرنامج اﻹنمائي بإدارة برنامج اﻹصلاح وتنسيقه كما يزوده البنك الدولي وصندوق النقد الدولي واﻷونكتاد بالدعم التقني والمالي.
    The United Nations could also play a powerful advocacy role, in addition to its proven worth as a source of technical and financial support for reforms, production-capacity development and trade facilitation. UN ويمكن للأمم المتحدة أن تقوم بدور قوي في الدعوة، بالإضافة إلى قيمتها المعترف بها كمصدر للدعم التقني والمالي للإصلاحات وتنمية القدرات الإنتاجية وتسهيل التجارة.
    We have to ensure that there are adequate levels of technical and financial support to enable countries to adapt and adjust to the current global situation. UN وعلينــا أن نضمـن وجود مستويات كافية من الدعم التقني والمالي لتمكين البلدان من التواؤم والتكيف مع الوضع العالمي الراهن.
    :: Strengthening programmes of technical and financial support to SMEs with a view to facilitating their access to domestic markets, including through integration into global supply chains; UN :: تعزيز البرامج التي تقدم الدعم التقني والمالي للمشاريع الصغيرة والمتوسطة بغرض تيسير نفاذها إلى الأسواق المحلية بطرق منها إدماجها في سلاسل العرض العالمية؛
    Provision of technical and financial support to projects run by either government departments or NGOs; UN `3` توفير الدعم التقني والمالي للمشاريع التي تديرها الإدارات الحكومية أو المنظمات غير الحكومية؛
    (ii) Provision to developing country parties of technical and financial support; UN `٢` تقديم الدعم التقني والمالي للبلدان النامية اﻷطراف؛
    PROVISION TO DEVELOPING COUNTRY PARTIES of technical and financial support UN توفير الدعم التقني والمالي للبلدان النامية اﻷطراف
    PROVISION TO DEVELOPING COUNTRY PARTIES of technical and financial support UN تقديم الدعم التقني والمالي للبلدان النامية اﻷطراف
    PROVISION TO DEVELOPING COUNTRY PARTIES of technical and financial support UN تقديم الدعم التقني والمالي للبلدان النامية اﻷطراف
    PROVISION TO DEVELOPING COUNTRY PARTIES of technical and financial support UN تقديم الدعم التقني والمالي للبلدان النامية اﻷطراف
    Of particular significance among these are the facilitation of technical and financial support for affected developing countries as required by the resolution on urgent action for Africa as well as interim action in other regions. UN ومن بين المهام التي تتسم بمغزى خاص تسهيل تقديم الدعم التقني والمالي إلى البلدان النامية المتأثرة، كما هو وارد في القرار المتخذ عن اﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا والتدابير المؤقتة في مناطق أخرى.
    State support to NGODs is made effective through the provision of technical and financial support to programmes, projects and activities of co-operation for development. UN ويفعَّل دعم الدولة لهذه المنظمات من خلال توفير الدعم التقني والمالي لبرامج ومشاريع وأنشطة التعاون من أجل التنمية.
    C. Provision to developing country Parties of technical and financial support UN جيم - تقديم الدعم التقني والمالي للبلدان النامية اﻷطراف
    The representatives of Alliance Madagascar have held meetings with UNDP in Antananarivo and in New York concerning the need for the provision of technical and financial support for the Alliance. UN وعقد ممثلو تحالف مدغشقر اجتماعات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أنتاناناريفو ونيويورك بشأن ضرورة توفير الدعم التقني والمالي للتحالف.
    The role of this Advisory Group will primarily cover: advocacy; the promotion of partnership and complementary collaboration; the provision of technical and financial support on the basis of a plan of action on HIV prevention and care of refugees; and, the identification of potential support from existing bilateral and multilateral aid. UN ودور هذا الفريق الاستشاري هو في المقام الأول تغطية ما يلي: الدعوة؛ وتعزيز الشراكات والتعاون المتكامل؛ وتقديم دعم تقني ومالي على أساس خطة عمل بشأن وقاية اللاجئين من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وتوفير الرعاية لهم؛ وتحديد الدعم المحتمل من مصادر المعونة القائمة الثنائية والمتعددة الأطراف.
    The role of this Advisory Group will primarily cover: advocacy; the promotion of partnership and complementary collaboration; the provision of technical and financial support on the basis of a plan of action on HIV prevention and care of refugees; and, the identification of potential support from existing bilateral and multilateral aid. UN ودور هذا الفريق الاستشاري هو في المقام الأول تغطية ما يلي: الدعوة؛ وتعزيز الشراكات والتعاون المتكامل؛ وتقديم دعم تقني ومالي على أساس خطة عمل بشأن وقاية اللاجئين من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وتوفير الرعاية لهم؛ وتحديد الدعم المحتمل من مصادر المعونة القائمة الثنائية والمتعددة الأطراف.
    (h) Provision to developing country Parties of technical and financial support 62 UN )ح( تزويد البلدان النامية اﻷطراف بالدعم التقني والمالي
    - Undertaking " consultations with the regional development banks with a view to formulating and implementing a programme of technical and financial support of specific ECDC actions for trade financing " ; UN - عقد " مشاورات مع المصارف اﻹنمائية اﻹقليمية بهدف وضع وتنفيذ برنامج للدعم التقني والمالي ﻹجراءات محددة لتمويل التجارة في إطار التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية " ؛
    Feasibility studies and designs for the organization and operation of the Maternal Houses were done with a view to their implementation, as well as definition of technical and financial support in the areas of equipment, minor works, construction and subsidies for costs of operation. UN وقد أجريت دراسات الجدوى وتصاميم تنظيم وتشغيل دور الأمومة بهدف تنفيذها، فضلاً عن تحديد الدعم الفني والمالي اللازم في مجالات المعدات والأشغال الصغيرة والبناء وتقديم الإعانات لتكاليف التشغيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more