"of technical and vocational training" - Translation from English to Arabic

    • التدريب التقني والمهني
        
    • التدريب الفني والمهني
        
    • للتدريب التقني والمهني
        
    • للتدريب الفني والمهني
        
    Major initiatives included the recruitment and training of teachers, the construction of teacher training schools, experimentation with inclusive education and measures to increase the supply of technical and vocational training. UN ومن المبادرات الرئيسية في مجال التعليم انتداب المدرسين وتدريبهم، وبناء مدارس لتدريب المدرسين، وتجربة التعليم الشامل، واتخاذ تدابير بهدف تعزيز توفير التدريب التقني والمهني.
    12. Stresses the importance of technical and vocational training in increasing technological learning and innovation and for promoting entrepreneurship for technological development; UN 12 - تؤكد أهمية التدريب التقني والمهني في زيادة التعلم والابتكار في المجال التكنولوجي، وتشجيع إقامة المشاريع اللازمة للتنمية التكنولوجية؛
    This situation - involving a combination of low school-enrolment ratios for girls, illiteracy among women and a lack of technical and vocational training for women - gives cause for concern in both economic and social terms and has become a focus for government action. UN وقد اهتمت الحكومة، إلى حد كبير، بهذه الحالة التي تدعو إلى القلق على الصعيدين الاقتصادي الاجتماعي، والتي تتصل بظواهر هبوط مستوى التحاق البنات بالمدارس وأمية النساء وضآلة التدريب التقني والمهني لديهن.
    Provision of technical and vocational training to 8,000 students UN توفير التدريب الفني والمهني لـ 000 8 طالب
    (b) Provision of technical and vocational training to 6,000 students; UN (ب) توفير التدريب الفني والمهني لفائدة 000 6 طالب؛
    12. Stresses the importance of technical and vocational training in increasing technological learning and innovation and for promoting entrepreneurship for technological development; UN 12 - تؤكد أهمية التدريب التقني والمهني في زيادة التعلم والابتكار في المجال التكنولوجي من أجل التشجيع على تنظيم المشاريع اللازمة للتنمية التكنولوجية؛
    The main legislative change has been the passage of the Industry Training Act 1992, which now governs this area of activity. It is directed towards devolution of responsibility for training to individual employers and employees and the integration of technical and vocational training programmes into a wider educational framework under a new body, the Education and Training Support Agency. UN وتمثل التغيير التشريعي الرئيسي في إصدار قانون التدريب الصناعي لعام 1992، الذي ينظم حالياً هذا المجال من النشاط، ويتجه إلى أيلولة مسؤولية التدريب إلى أصحاب العمل والعمال وحدهم، وإلى إدراج برامج التدريب التقني والمهني في إطار تعليمي أوسع نطاقاً تحت إشراف هيئة جديدة، هي وكالة دعم التعليم والتدريب.
    52. Lastly, to complete this overview of technical and vocational training programmes in Algeria, reference should be made to recent legislation in the area: UN ٢٥- وأخيرا، تجدر اﻹشارة، لتكملة اللمحة المقدمة عن برامج التدريب التقني والمهني الموجودة في الجزائر، إلى آخر النصوص القانونية المعتمدة في هذا الصدد، وهي:
    To achieve this, it is imperative to provide security through human development, fostering participatory democracy, respect for cultural pluralism and ethnic diversity, access to education and promotion of technical and vocational training that will further economic growth with equity. UN ويتطلب ذلك توفير اﻷمن من خلال التنمية البشرية وتعزيز مشاركة المجتمع في العملية الديمقراطية، واحترام التعددية الثقافية والتنوع اﻹثني، والتمتع بفرص التعليم، وتعزيز التدريب التقني والمهني بما يساهم في تحقيق النمو الاقتصادي القائم على تكافؤ الفرص.
    Programmes and curricula that mostly date back to 1968 and whose content is not in line with the socioeconomic realities of the country; inefficient systems of evaluation of the teaching-learning process; lack of continuity in content and curricula at the different levels of education and an inadequate system of technical and vocational training. UN البرامج والمناهج الدراسية التي يرجع تاريخها إلى عام ٨٦٩١، والتي لا يتسق محتواها مع الحقائق الاجتماعية والاقتصادية للبلد؛ وعدم كفاءة اﻷنظمة المستخدمة في تقييم علمية التدريس - التعلم؛ وغياب الاستمرارية في المحتوى والمناهج الدراسية في شتى مستويات التعليم؛ وعدم كفاية نظام التدريب التقني والمهني.
    (e) Allocate adequate financial resources to the education sector with the aim of improving and standardizing the quality of education and expanding the availability of technical and vocational training opportunities for girls in nontraditional fields. UN (هـ) تخصيص موارد مالية كافية لقطاع التعليم بهدف تحسين وتوحيد جودة التعليم وتوسيع توافر فرص التدريب التقني والمهني للفتيات في المجالات غير التقليدية.
    (b) Addressing the causes of youth unemployment, creating employment opportunities for young people and enhancing the quality of technical and vocational training and education, taking into account labour market opportunities, including by implementing the Portuguese Youth Guarantee Implementation Plan, which entered into force in January 2014, and other active labour market measures; UN (ب) معالجة أسباب البطالة في صفوف الشباب، وخلق فرص العمل للشباب، وتحسين نوعية التدريب التقني والمهني والتعليم، مع أخذ الفرص المتاحة في سوق العمل بعين الاعتبار، وذلك عبر تطبيق " خطة تنفيذ كفالة الشباب البرتغالي " التي دخلت حيز النفاذ في كانون الثاني/يناير 2014، وتدابير سوق العمل الفعّالة الأخرى؛
    (a) Enhancing the quality, relevance and effectiveness of the supply of technical and vocational training through the design and implementation of a flexible national vocational education and training system offering learning programmes geared to the country's productive development and social and economic characteristics; UN (أ) تعزيز الجودة والصلة والفعالية لجانب العرض من التدريب التقني والمهني من خلال تصميم وتنفيذ نظام وطني مرن للتدريب والتعليم المهني يوفر برامج تعلم موجهة نحو التنمية حسب الخصائص الاجتماعية والاقتصادية للبلد؛
    - Joint CELAC Meeting of Authorities in charge of Education and Industry to study mechanisms for strengthening labour skills and its certification, as well as improving the supply and quality of technical and vocational training in accordance with the needs and requirements of the productive sector in each country and sub-region based on their industrial and productive development strategies. UN - اجتماع مشترك لجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي يضم السلطات المسؤولة عن التعليم والصناعة لدراسة إمكانيات تدعيم مهارات العمالة واعتمادها، فضلاً عن تحسين التزويد بسُبل التدريب التقني والمهني الجيد النوعية طبقاً لاحتياجات ومتطلبات القطاع الإنتاجي في كل بلد وكل منطقة فرعية استناداً إلى استراتيجياتهما في مجال التنمية الصناعية والإنتاجية.
    (f) Provision of technical and vocational training to 8,000 students; UN (و) توفير التدريب الفني والمهني لـ 000 8 طالب؛
    Between 1982 and 1995, the proportion of women graduating from the National Institute of technical and vocational training (INFOTEP) increased from 24 to 39 per cent, i.e. by 1 per cent per year, compared with a rise from 39 to 44 per cent between 1995 and 1997, i.e. an annual increase of about 2 per cent. UN فخلال الفترة 1982-1995 ازدادت نسبة الإناث الملتحقات بمعهد التدريب الفني والمهني من 24 في المائة إلى 29 في المائة، أي بمعدل زيادة سنوي قدره 1 في المائة تقريبا؛ في حين ازدادت خلال الفترة 1995-1997 من 39 في المائة إلى 44 في المائة، أي بزيادة سنوية قدرها 2 في المائة تقريبا.
    206. Comprises a comprehensive package of technical and vocational training that includes training content for both young persons and parents and guardians to prepare them for work in the agricultural sector, agro-industry, manufacturing and services, among other skilled trades in demand on the labour market. UN 206- أي تقديم التدريب الفني والمهني الشامل الموجه إلى المراهقين ولكن أيضاً إلى الآباء والأمهات والأوصياء. ويتناول التدريب العمل في القطاعات التالية: الزراعة، تربية الحيوان، الصناعات الغذائية، الصناعات التحويلية، الخدمات وغيرها من قطاعات العمالة المؤهلة بما يلبي الطلب في سوق العمل.
    Those steps have included the May 1993 establishment of the Supreme Council of Burkinabé Abroad; the November 2004 adoption of a strategic framework to reduce poverty; the setting up of the Ministry of Youth and Employment, to deal specifically with promoting the employment of young people; and the creation of a ministry to address the question of technical and vocational training to meet the need of the labour market for qualified persons. UN وشملت تلك التدابير إنشاء المجلس الأعلى لبوركينا في الخارج في أيار/مايو 1993؛ وإنشاء وزارة الشباب والعمالة، للتعامل على وجه التحديد مع تشجيع عمالة الشباب؛ وإنشاء وزارة لمعالجة مسألة التدريب الفني والمهني من أجل تلبية حاجة سوق العمالة للأشخاص الأكفاء.
    National Institute of technical and vocational training (INFOTEP) UN المعهد الوطني للتدريب التقني والمهني
    Once agreement is reached on the kind of economic activity in which they are to engage, they shall be eligible for specific programmes of technical and vocational training. UN وبعد تحديد نوع النشاط الاقتصادي الذي سيضطلعون به، يمكنهم الاستفادة من برامج خاصة للتدريب الفني والمهني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more