"of technical assistance and capacity-building in" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة التقنية وبناء القدرات في
        
    • التعاون التقني وبناء القدرات في
        
    The enhancement of technical assistance and capacity-building in the field of human rights UN تعزيز المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان
    South Africa supported the request for the provision of technical assistance and capacity-building in the identified areas as prioritized by the Government of Haiti. UN وأيّدت جنوب أفريقيا طلب إتاحة المساعدة التقنية وبناء القدرات في المجالات التي تحددها حكومة هايتي بصفتها تحظى بالأولوية.
    Also, there was recognition of the importance, for LDCs, of technical assistance and capacity-building in trade and environment. UN كما أن هناك اعترافاً بما تتسم به أنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال التجارة والبيئة من أهمية بالنسبة لأقل البلدان نمواً.
    Any effort to bridge the gap, in order to make meaningful further progress in any of the above-mentioned areas, will ultimately depend on the provision of technical assistance and capacity-building in the developing countries and mobilization of financial resources in support of national efforts. UN كما أن أي جهود تُبذل لسد هذه الفجوة، من أجل تحقيق تقدم فعلي في أي من المجالات المشار إليها أعلاه، ستتوقف في نهاية المطاف على تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات في البلدان النامية وتعبئة الموارد المالية لدعم الجهود الوطنية.
    Enhancement of technical assistance and capacity-building in the field of human rights UN تعزيز التعاون التقني وبناء القدرات في ميدان حقوق الإنسان
    2. Strengthening and improving the coordination and harmonization of technical assistance and capacity-building in that area UN 2 - تعزيز وتحسين تنسيق ومواءمة المساعدة التقنية وبناء القدرات في هذا المجال
    Strengthening and improving coordination and coherence of technical assistance and capacity-building in this area, mechanism and criteria for evaluating the effectiveness of such assistance, ways and means of advancing donor coherence UN تعزيز وتحسين تنسيق واتساق المساعدة التقنية وبناء القدرات في هذا المجال، وآلية ومعايير تقييم فعالية هذه المساعدة، وسبل ووسائل تعزيز اتساق الجهات المانحة
    The scope of technical assistance and capacity-building in the area of trade facilitation should not be reduced to the ongoing discussions on possible negotiations. UN 80- وينبغي ألا ينحصر نطاق المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال تيسير التجارة في المناقشات الجارية بشأن المفاوضات المحتملة.
    In highlighting the key focus areas reflected in the respective draft CPDs, the delegations stressed that the work of the United Nations organizations must complement the respective governments' efforts to achieve sustainable development through the provision of technical assistance and capacity-building in critical areas. UN وشددت الوفود، بتسليط الضوء على مجالات التركيز الرئيسية المنعكسة في مشاريع وثائق البرامج القطرية، كل في مجاله، على أن عمل منظمات الأمم المتحدة يجب أن يكمل جهود الحكومات، كل في مجالها، لتحقيق التنمية المستدامة عن طريق تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات في المجالات الحرجة.
    Thailand had always emphasized the importance of technical assistance and capacity-building in bridging the gap that still existed among States, as clearly reflected in the annual resolution on enhancement of technical cooperation and capacity-building in the field of human rights. UN وأضافت أن تايلند ما فتئت تؤكد على أهمية المساعدة التقنية وبناء القدرات في سد الفجوة التي لا تزال قائمة بين الدول، كما ينعكس ذلك بوضوح في القرار السنوي المتعلق بتعزيز التعاون التقني وبناء القدرات في ميدان حقوق الإنسان.
    In highlighting the key focus areas reflected in the respective draft CPDs, the delegations stressed that the work of the United Nations organizations must complement the respective governments' efforts to achieve sustainable development through the provision of technical assistance and capacity-building in critical areas. UN وشددت الوفود، بتسليط الضوء على مجالات التركيز الرئيسية المنعكسة في مشاريع وثائق البرامج القطرية، كل في مجاله، على أن عمل منظمات الأمم المتحدة يجب أن يكمل جهود الحكومات، كل في مجالها، لتحقيق التنمية المستدامة عن طريق تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات في المجالات الحرجة.
    13. Encourages special procedures mandate holders, in their interaction with States, to share information of their knowledge relating to best practices and the possibility of technical assistance and capacity-building in the promotion and protection of human rights within their respective mandates; UN 13- يشجع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة على أن يحرصوا، في معرض تفاعلهم مع الدول، على تبادل ما لديهم من معلومات عن أفضل الممارسات وعلى إمكانية تقديم خدمات المساعدة التقنية وبناء القدرات في المجالات التي تندرج في نطاق ولاياتهم بغية تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    13. Encourages special procedures mandate holders, in their interaction with States, to share information of their knowledge relating to best practices and the possibility of technical assistance and capacity-building in the promotion and protection of human rights within their respective mandates; UN 13 - يشجع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة على أن يحرصوا، في معرض تفاعلهم مع الدول، على تبادل ما لديهم من معلومات عن أفضل الممارسات وعلى إمكانية تقديم خدمات المساعدة التقنية وبناء القدرات في المجالات التي تندرج في نطاق ولاياتهم بغية تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    The Minister for Legal Defence of the Plurinational State of Bolivia addressed the Working Group. She highlighted the negative impact of the diversion of public funds into other jurisdictions on the development of the countries of origin concerned and the importance of technical assistance and capacity-building in asset recovery. UN 16- وألقت وزيرة الدفاع القانوني بدولة بوليفيا المتعددة القوميات كلمة أمام الفريق العامل، سلّطت فيها الضوء على ما لتحويل الأموال العمومية إلى ولايات قضائية أخرى من تأثير سلبي على تنمية البلدان الأصلية المعنية وعلى أهمية المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال استرداد الموجودات.
    In order to rationalize the delivery of technical assistance and capacity-building in the area of trade and transport facilitation and in response to the call in annex D of the WTO 2004 " July Package " for " collaborative efforts " , UNCTAD continues to be engaged in promoting cooperative mechanisms that involve both public and private sector institutions. UN 54- من أجل ترشيد عملية تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال تيسير التجارة والنقل واستجابةً للنداء الوارد في المرفق دال من " مجموعة تموز/يوليه " 2004 لمنظمة التجارة العالمية من أجل " الجهود التعاونية " ، يواصل الأونكتاد مشاركته في تعزيز الآليات التعاونية التي تشرك مؤسسات كل من القطاعين العام والخاص.
    In order to make aAny meaningful progress towards the chemicals management at the national level, it will ultimately depend on the provision of technical assistance and capacity-building in developing countries, which will would require additional financial resources (both domestic indigenous and outsideforeign) to in support of national efforts. UN وإحراز أي تقدم يُعتد به فيما يتعلق بإدارة المواد الكيميائية على الصعيد الوطني سيتوقف في نهاية المطاف على توفير المساعدة التقنية وبناء القدرات في الدول النامية، التي ستحتاج إلى موارد مالية إضافية (داخلية وخارجية على حد سواء) دعما للجهود الوطنية.
    11. Requests that UNCTAD, within its mandate, continue to analyse trends in IIAs and international investment law, and provide research and policy analysis on key and emerging issues, development implications, and impact of technical assistance and capacity-building in this area, in accordance with paragraphs 149 and 151 of the Accra Accord; UN 11- تطلب إلى الأونكتاد أن يواصل، في حدود ولايته، تحليل الاتجاهات في مجال اتفاقات الاستثمار الدولية وقانون الاستثمار الدولي، وأن يُجري بحوثاً وتحليلات في مجال السياسة العامة بشأن القضايا الرئيسية والناشئة، والآثار الإنمائية، وتأثير المساعدة التقنية وبناء القدرات في هذا المجال، وفقاً لما جاء في الفقرتين 149 و151 من اتفاق أكرا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more