"of technical assistance in the area" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة التقنية في مجال
        
    • مساعدة تقنية في مجال
        
    19. Encourages the Special Rapporteur to facilitate, including through engagement with relevant stakeholders, the provision of technical assistance in the area of the implementation of the human right to safe drinking water and sanitation; UN 19- يشجع المقررة الخاصة على تيسير تقديم المساعدة التقنية في مجال إعمال حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، بوسائل منها المشاركة مع أصحاب المصلحة المعنيين؛
    19. Encourages the Special Rapporteur to facilitate, including through engagement with relevant stakeholders, the provision of technical assistance in the area of the implementation of the human right to safe drinking water and sanitation; UN 19- يشجع المقررة الخاصة على تيسير تقديم المساعدة التقنية في مجال إعمال حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، بوسائل منها التواصل مع أصحاب المصلحة المعنيين؛
    In addition, the Paris Pact initiative promotes the coordination of technical assistance in the area of counter-narcotics efforts through the use of an Internet-based tool, the Automated Donor Assistance Mechanism (ADAM). UN وفضلا عن ذلك، تشجع مبادرة ميثاق باريس تنسيق المساعدة التقنية في مجال مكافحة المخدرات من خلال استخدام أداة على الإنترنت، هي الآلية المؤتمتة لمساعدة الجهات المانحة.
    There are many official providers of technical assistance in the area of debt management and debt sustainability analysis. UN 39- تتكفل جهات رسمية عديدة بتقديم المساعدة التقنية في مجال إدارة الديون وتحليل القدرة على تحمل عبء الديون.
    14. Member States are looking forward to the results of the planned global evaluation of alternative development. There continues to be a need for the international community to provide support in the form of technical assistance in the area of alternative development. UN 14- تتطلع الدول الأعضاء إلى نتائج التقييم العالمي المخطط لـه بشأن التنمية البديلة، وما زالت هنالك حاجة إلى أن يعمد المجتمع الدولي إلى توفير الدعم في شكل مساعدة تقنية في مجال التنمية البديلة.
    In that connection, it was suggested that membership in the steering committee be open to more States, including beneficiaries of technical assistance in the area of international cooperation in criminal matters. UN واقترح في هذا الصدد فتح باب العضوية في اللجنة التوجيهية أمام مزيد من الدول، بما فيها المستفيدة من المساعدة التقنية في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    The Secretariat proposes that resources be made available to enable experts and practitioners from countries that are beneficiaries of technical assistance in the area of international cooperation in criminal matters to participate in the group. UN وتقترح الأمانة إتاحة الموارد اللازمة لتمكين خبراء وأخصائيين ممارسين من البلدان التي تستفيد من المساعدة التقنية في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية من المشاركة في الفريق.
    60. The Commission should encourage States, where possible, to share the costs of the delivery of technical assistance in the area of preventing money-laundering. UN 60- وينبغي أن تشجع اللجنة الدول، حيثما كان ذلك ممكنا، على تقاسم تكاليف تقديم المساعدة التقنية في مجال منع غسل الأموال.
    The Group appreciated UNIDO's continued provision of technical assistance in the area of agro-industry to many African countries and urged it to continue its efforts in that regard. UN وتقدّر المجموعة استمرار اليونيدو في تقديم المساعدة التقنية في مجال الصناعات الزراعية لكثير من البلدان الإفريقية وتحثها على مواصلة جهودها في هذا الصدد.
    (h) Member States are encouraged, where possible, to share the costs of the delivery of technical assistance in the area of preventing money-laundering; UN (ح) تشجع الدول الأعضاء، متى أمكن ذلك، على أن تتقاسم تكاليف تقديم المساعدة التقنية في مجال منع غسل الأموال؛
    The Centre for International Crime Prevention has reduced its involvement in the provision of technical assistance in the area of juvenile justice and has not undertaken any new programmes for the 19981999 period because of lack of funding and a new setting of priorities for the Centre. UN 29- وقد خفض المركز مشاركته في توفير المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث ولم يقم بتنفيذ أية برامج جديدة خلال الفترة 1998-1999، وذلك بسبب نقص الأموال وتحديد أولويات جديدة لعمله.
    The programme's donor coordination group and Thematic Group on Ethics, Integrity and Anti-Corruption oversee the provision of technical assistance in the area of governance and anti-corruption funded from the basket fund. UN ويُشرف فريق التنسيق بين الجهات المانحة والفريق المواضيعي المعني بالأخلاقيات والنزاهة ومكافحة الفساد التابعين للبرنامج على تقديم المساعدة التقنية في مجال الحوكمة ومكافحة الفساد الممولة من صندوق التمويل المشترك.
    The Conference may wish to consider how to ensure that the useful advisory and support functions provided by the Group continue, while securing the inclusion in the Group of more experts and practitioners from countries beneficiaries of technical assistance in the area of international cooperation in criminal matters. UN ولعلّ المؤتمر يود النظر في كيفية ضمان استمرار وظيفتي إسداء المشورة وتقديم الدعم المفيدتين اللتين يؤديهما الفريق، مع ضمان توسيع الفريق ليشمل مزيدا من الخبراء والمهنيين الممارسين من البلدان المستفيدة من المساعدة التقنية في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    (i) States are encouraged, where possible, to share the costs of the delivery of technical assistance in the area of preventing money-laundering; UN (ط) تُشجّع الدول، حيثما أمكن ذلك، على تقاسم تكاليف تقديم المساعدة التقنية في مجال منع غسل الأموال؛
    17. Encourages the Special Rapporteur to facilitate, including through engagement with relevant stakeholders, the provision of technical assistance in the area of the implementation of the human right to safe drinking water and sanitation; UN 17- يشجع المقررة الخاصة على تيسير تقديم المساعدة التقنية في مجال تنفيذ حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، بوسائل منها إشراك أصحاب المصلحة المعنيين؛
    12. Encourages the Special Rapporteur to facilitate, including through engagement with relevant stakeholders, the provision of technical assistance in the area of the human right to safe drinking water and sanitation; UN 12- يشجع المقررة الخاصة على تيسير تقديم المساعدة التقنية في مجال حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، بما في ذلك من خلال المشاركة مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة؛
    12. Encourages the Special Rapporteur to facilitate, including through engagement with relevant stakeholders, the provision of technical assistance in the area of the human right to safe drinking water and sanitation; UN 12 - يشجع المقررة الخاصة على تيسير تقديم المساعدة التقنية في مجال حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، بما في ذلك من خلال المشاركة مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة؛
    Percentage share of technical assistance in the area of trade facilitation for LDCs and non-LDC developing countries, 2005 - 2009 UN النسبة المئوية لحصة المساعدة التقنية في مجال تيسير التجارة المخصصة لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية الأخرى، 2005-2009
    Percentage share of technical assistance in the area of trade facilitation for LDCs and non-LDC developing countries, 2005 - 2009 UN النسبة المئوية لحصة المساعدة التقنية في مجال تيسير التجارة المخصصة لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية الأخرى، 2005-2009
    14. Member States are looking forward to the results of the planned global evaluation of alternative development. There continues to be a need for the international community to provide support in the form of technical assistance in the area of alternative development. UN 14- تتطلع الدول الأعضاء إلى نتائج التقييم العالمي المخطط لـه بشأن التنمية البديلة، وما زالت هنالك حاجة إلى أن يعمد المجتمع الدولي إلى توفير الدعم في شكل مساعدة تقنية في مجال التنمية البديلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more