"of technical assistance or" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة التقنية أو
        
    • للمساعدة التقنية أو
        
    • بأي مساعدة تقنية أو
        
    He also sent a letter, jointly with the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, to the Government of Brazil, in relation to the National Truth Commission, offering support and cooperation, including through the provision of technical assistance or advisory services. UN كما بعث رسالة، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، إلى حكومة البرازيل بشأن اللجنة الوطنية للحقيقة، عارضاً الدعم والتعاون، بما في ذلك عن طريق تقديم المساعدة التقنية أو الخدمات الاستشارية.
    22. Also requests the working group to contribute to the provision of technical assistance or advisory services by the Office of the High Commissioner to better promote the elimination of discrimination against women; UN 22- يطلب أيضاً إلى الفريق العامل أن يساهم في تقديم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان المساعدة التقنية أو الخدمات الاستشارية تعزيزاً للجهود الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة؛
    (v) Contributing to the provision of technical assistance or advisory services by OHCHR to better promote and protect the rights to freedom of peaceful assembly and of association; UN أن يسهم في تقديم المساعدة التقنية أو الخدمات الاستشارية التي توفرها المفوضة السامية من أجل تعزيز وحماية الحق في حرية التجمع السلمي والحق في تكوين الجمعيات على نحو أفضل؛
    One delegation suggested that other models of technical assistance or training could also be looked into. UN واقترح أحد الوفود إمكانية النظر أيضاً في نماذج أخرى للمساعدة التقنية أو التدريب.
    One delegation suggested that other models of technical assistance or training could also be looked into. UN واقترح أحد الوفود إمكانية النظر أيضاً في نماذج أخرى للمساعدة التقنية أو التدريب.
    (b) Any provision to Eritrea and Ethiopia by their nationals or from their territories of technical assistance or training related to the provision, manufacture, maintenance or use of the items in (a) above; UN (ب) تزويد إثيوبيا وإريتريا عن طريق رعاياها أو من أراضيها بأي مساعدة تقنية أو تدريب فيما يتصل بتوفير المواد المشار إليها في الفقرة (أ) أعلاه أو صنعها أو صيانتها أو استخدامها؛
    2.2. Activities relating to the provision of technical assistance or advice in the administration of justice and law enforcement UN 2-2 الأنشطة المتصلة بتقديم المساعدة التقنية أو المشورة في إقامة العدل وإنفاذ القانون
    However, countries such as Brazil are still receiving foreign students mainly in the framework of technical assistance or other kinds of agreements. UN بيد أن بلدانا مثل البرازيل لا تزال تستقبل الطلاب اﻷجانب بالدرجة اﻷولى في إطار المساعدة التقنية أو غير ذلك من أنواع الاتفاقات.
    41. Activities relating to the provision of technical assistance or advice to civil society institutions in the field of the rule of law are performed by OHCHR, UNDP and the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States. UN 41 - الأنشطة المتعلقة بتقديم المساعدة التقنية أو المشورة لمؤسسات المجتمع المدني في مجال سيادة القانون تقوم بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتب الأمم المتحدة للممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    (b) Requested the working group to contribute to the provision of technical assistance or advisory services by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to better promote the elimination of discrimination against women; UN (ب) طلب إلى الفريق العامل أن يساهم في تقديم المساعدة التقنية أو الخدمات الاستشارية من جانب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من أجل تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة.
    [18 bis It is understood that as far as developing countries and countries with economies in transition are concerned, additional measures referred to in paragraph 18 should not be undertaken towards these countries, if the reasons for non-compliance are lack of technical assistance or inadequate capacity to fulfil their obligations.] UN [18 مكرر - من المفهوم أنه فيما يتعلق بالبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، ينبغي عدم اتخاذ التدابير الإضافية المشار إليها في الفقرة 18 تجاه هذه البلدان إذا كان مرجع عدم الامتثال هو عدم وجود المساعدة التقنية أو نقص القدرات اللازمة للوفاء بالتزاماتها.]
    [20. It is understood that, as far as developing countries and countries with economies in transition are concerned, additional measures referred to in paragraph 19 should not be undertaken towards these countries, if the reasons for non-compliance are lack of technical assistance or inadequate capacity to fulfil their obligations.] UN [20 - من المفهوم أنه فيما يتعلق بالبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، ينبغي عدم اتخاذ التدابير الإضافية المشار إليها في الفقرة 19 تجاه هذه البلدان، إذا كان مرجع عدم الامتثال هو الافتقار إلى المساعدة التقنية أو نقص القدرات اللازمة للوفاء بالتزاماتها.]
    It is understood that, as far as developing countries and countries with economies in transition are concerned, additional measures referred to in paragraph 19 should not be undertaken towards these countries, if the reasons for non-compliance are lack of technical assistance or inadequate capacity to fulfil their obligations.] UN 20 - من المفهوم أنه فيما يتعلق بالبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، ينبغي عدم اتخاذ التدابير الإضافية المشار إليها في الفقرة 19 تجاه هذه البلدان، إذا كان مرجع عدم الامتثال هو الافتقار إلى المساعدة التقنية أو نقص القدرات اللازمة للوفاء بالتزاماتها.]
    (a) To contribute, upon request, to the provision of technical assistance or advisory services on the issues pertaining to the mandate; UN (أ) الإسهام، عند الطلب، في تقديم المساعدة التقنية أو الخدمات الاستشارية بشأن القضايا المتصلة بالولاية؛
    (a) To contribute, upon request, to the provision of technical assistance or advisory services on the issues pertaining to the mandate; UN (أ) الإسهام، عند الطلب، في تقديم المساعدة التقنية أو الخدمات الاستشارية بشأن القضايا المتصلة بولايته؛
    Information on cases submitted by States in the course of the delivery of technical assistance or through the self-assessment checklist was considered confidential unless otherwise specified by the State involved, so as to protect the interests of the countries involved and not to jeopardize ongoing cases. UN ورُئي أنَّ المعلومات التي تُقدِّمها الدول عن القضايا في سياق تقديم المساعدة التقنية أو من خلال قائمة التقييم الذاتي المرجعية تُعتبر سرّية، ما لم تذكر الدولة المعنية خلاف ذلك، من أجل حماية مصالح البلدان المعنية وتفادي المساس بالقضايا الجارية.
    22. Also requests the working group to contribute to the provision of technical assistance or advisory services by the Office of the High Commissioner to better promote the elimination of discrimination against women; UN 22 - يطلب أيضاً إلى الفريق العامل أن يساهم في تقديم المساعدة التقنية أو الخدمات الاستشارية من جانب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من أجل تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة؛
    One delegation suggested that other models of technical assistance or training could also be looked into. UN واقترح أحد الوفود إمكانية النظر أيضاً في نماذج أخرى للمساعدة التقنية أو التدريب.
    Such action goes beyond the traditional approach of technical assistance or cooperation, instead being centred on the concept of human and institutional capacity-building to increase the ability to manage and govern. UN ومثل هذه الإجراءات تتجاوز النهج التقليدي للمساعدة التقنية أو التعاون التقني، فبدلا من تركيزها على مفهوم بناء القدرات البشرية والمؤسسية تعمل على زيادة القدرة على الإدارة والحكم.
    This goes beyond the traditional approach of technical assistance or cooperation, instead being centered on the concept of human and institutional capacity building to increase ability to manage and govern. UN وهذا يتجاوز النهج التقليدي للمساعدة التقنية أو التعاون التقني، فبدلا من تركيزها على مفهوم بناء القدرات البشرية والمؤسسية تعمل على زيادة القدرة على الإدارة والحكم.
    (b) any provision to Eritrea and Ethiopia by their nationals or from their territories of technical assistance or training related to the provision, manufacture, maintenance or use of the items in (a) above; UN (ب) تزويد إثيوبيا وإريتريا عن طريق رعاياها أو من أراضيها بأي مساعدة تقنية أو تدريب فيما يتصل بتوفير المواد المشار إليها في الفقرة (أ) أعلاه أو صنعها أو صيانتها أو استخدامها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more