"of technical cooperation and assistance" - Translation from English to Arabic

    • التعاون والمساعدة التقنيين
        
    • التعاون التقني والمساعدة التقنية
        
    • التعاون التقني وتقديم المساعدة
        
    • التعاون والمساعدة في المجال التقني
        
    Any future discussion on possible preventive measures shall focus primarily on the issue of technical cooperation and assistance. UN وسينصب التركيز الأساسي لأية مناقشات مقبلة بشأن التدابير الوقائية الممكنة على مسألة التعاون والمساعدة التقنيين.
    We welcome and strongly call for the establishment of effective partnerships to enhance the benefits of technical cooperation and assistance in the peaceful uses of nuclear, chemical and biological sciences, technologies and applications. UN ونحن ندعو بقوة، مع الترحيب، إلى إنشاء شراكات فعالة لتعزيز فوائد التعاون والمساعدة التقنيين في مجال الاستخدامات السلمية للعلوم والتكنولوجيات والتطبيقات النووية والكيميائية والبيولوجية.
    It was stated that the Centre should act as a catalyst in the field of technical cooperation and assistance. UN ٦٩ - وذكر أنه ينبغي أن يقوم المركز بدور الجهة الحافزة في ميدان التعاون والمساعدة التقنيين .
    Publications are regularly provided in support of technical cooperation and assistance activities undertaken by the Secretariat, as well as by other organizations where the work of UNCITRAL is discussed, and in the context of national law reform efforts. UN وتُتاح المنشورات بانتظام لدعم أنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية التي تضطلع بها الأمانة، وكذلك المنظمات الأخرى حيثما نوقشت أعمال الأونسيترال وفي سياق الجهود المبذولة لإصلاح القوانين الوطنية.
    Publications are regularly provided in support of technical cooperation and assistance activities undertaken by the Secretariat, as well as by other organizations where the work of UNCITRAL is discussed, and in the context of national law reform efforts. UN وتُتاح المنشورات بانتظام لدعم أنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية التي تضطلع بها الأمانة، وكذلك المنظمات الأخرى حيثما نوقشت أعمال الأونسيترال وفي سياق الجهود المبذولة لإصلاح القوانين الوطنية.
    Finally, in addition to requirements for technical assistance in the Convention itself, the Conference adopted a resolution on the promotion of technical cooperation and assistance. UN وأخيرا، وبالإضافة إلى المتطلبات المتعلقة بالمساعدة التقنية الواردة في الاتفاقية ذاتها، اعتمد المؤتمر قرارا بشأن تعزيز التعاون والمساعدة التقنيين.
    The Chinese delegation is pleased to note that the Agency has in recent years undertaken some tentative reform measures in the field of technical cooperation and assistance. UN ويسعد الوفد الصيني أن يلاحظ أن الوكالة شرعت في السنوات اﻷخيرة في اتخاذ بعض التدابير الاصلاحية اﻷولية في مجال التعاون والمساعدة التقنيين.
    3. The role of technical cooperation and assistance in relation to possible preventive measures UN 3- دور التعاون والمساعدة التقنيين فيما يتعلق بالتدابير الوقائية الممكنة
    Furthermore, the meeting helped to further clarify military, technical and conceptual issues, technical issues related to explosive remnants of war as well as to explore the potential of technical cooperation and assistance in this field. UN وبالإضافة إلى ذلك، ساعد الاجتماع على مزيد توضيح المسائل العسكرية والتقنية والمفاهيمية والمسائل التقنية ذات الصلة بالمتفجرات من مخلفات الحرب، وكذلك استكشاف التعاون والمساعدة التقنيين المحتملين في هذا المجال.
    It also reiterated the importance of technical cooperation and assistance to developing countries, especially in matters relating to the adoption and use of UNCITRAL texts at the national level, and encouraged the secretariat to continue to provide such assistance as widely as possible and to improve its outreach, particularly to developing countries. UN وأعرب أيضا عن تجديد الوفد تأكيد أهمية التعاون والمساعدة التقنيين المقدمين إلى البلدان النامية، ولا سيما في المسائل المتصلة باعتماد نصوص الأونسيترال واستخدامها على الصعيد الوطني، وعن تشجيعه الأمانة على مواصلة تقديم تلك المساعدة على أوسع نطاق ممكن وتحسين تواصلها، ولا سيما مع البلدان النامية.
    1.22 Noting that local language editions of the guidelines were needed to promote their implementation in the ship breaking countries, he stressed the importance of technical cooperation and assistance on the issue of ship breaking. UN 1-22 ولقد أكد على أهمية التعاون والمساعدة التقنيين فيما يتعلق بتفكيك السفن وذلك بعد أن أشار إلى أهمية صدور نسخ من المبادئ التوجيهية باللغات المحلية لتعزيز تنفيذها في الدول التي تقوم بعملية تفكيك السفن.
    The Conference also adopted resolutions on compulsory insurance certificates under existing maritime liability conventions and on the promotion of technical cooperation and assistance. UN كذلك اعتمد المؤتمر قرارات بشأن شهادات التأمين الإلزامي بمقتضى اتفاقيات المسؤولية البحرية الحالية وبشأن تعزيز التعاون والمساعدة التقنيين().
    (i) Advisory services: provision of technical cooperation and assistance to countries, upon request, on macroeconomic policies and regional integration (1); policies to promote environmental technologies, disaster preparedness and risk reduction (1); social, population and gender policies in the region (1); statistics and national strategies on knowledge-based economies (1); UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم التعاون والمساعدة التقنيين إلى البلدان، بناء على الطلب، في مجال سياسات الاقتصاد الكلي والتكامل الإقليمي (1)؛ والسياسات الرامية إلى تعزيز التكنولوجيات البيئية والتأهب للكوارث والحد من الأخطار (1)؛ والسياسات الاجتماعية والسكانية والجنسانية في المنطقة (1)؛ والإحصاءات والاستراتيجيات الوطنية بشأن الاقتصادات القائمة على المعرفة (1)؛
    62. Projects of technical cooperation and assistance should take the standards contained in the Declaration into account, including by using guidance as provided in such documents as Minority Rights: International Standards and Guidance for Implementation developed by OHCHR, and Marginalised Minorities in Development Programming, published by the United Nations Development Programme. UN 62- وينبغي لمشاريع التعاون والمساعدة التقنيين أن تراعي المعايير الواردة في الإعلان، بما في ذلك بالاسترشاد بالتوجيهات الواردة في وثائق مثل حقوق الأقليات: المعايير الدولية وإرشادات بشأن تطبيقها() التي أعدتهـا المفوضيـة السامية لحقوق الإنسان، وMarginalised Minorities in Development Programming (الأقليات المهمشة في البرمجة الإنمائية)، الصادرة عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي().
    Publications are regularly provided in support of technical cooperation and assistance activities undertaken by the Secretariat, as well as by other organizations where the work of UNCITRAL is discussed, and in the context of national law reform efforts. UN وتُتاح المنشورات بانتظام لدعم أنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية التي تضطلع بها الأمانة، وكذلك المنظمات الأخرى حيثما نوقشت أعمال الأونسيترال وفي سياق الجهود المبذولة لإصلاح القوانين الوطنية.
    Publications are regularly provided in support of technical cooperation and assistance activities undertaken by the Secretariat, as well as by other organizations where the work of UNCITRAL is discussed, and in the context of national law reform efforts. UN وتُتاح المنشورات بانتظام لدعم أنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية التي تضطلع بها الأمانة، وكذلك المنظمات الأخرى حيثما نوقشت أعمال الأونسيترال وفي سياق الجهود المبذولة لإصلاح القوانين الوطنية.
    The costs of technical cooperation and assistance activities are not covered by the regular budget. UN 48- ولا تشمل الميزانية العادية تكاليف أنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية.
    33. The ILO also carries out an expanding programme of technical cooperation and assistance for indigenous and tribal peoples. UN ٣٣ - وتقوم منظمة العمل الدولية أيضا بتنفيذ برنامج واسع النطاق لتقديم التعاون التقني والمساعدة التقنية للشعوب اﻷصلية والقبلية.
    A number of technical cooperation and assistance activities undertaken since the last report covered several of the topic areas noted in paragraph 1 above. UN 7- اضطُلع منذ صدور التقرير الأخير بعدد من الأنشطة في مجالي التعاون التقني والمساعدة التقنية شملت عدة من المجالات المذكورة في الفقرة 1 أعلاه.
    The ability of the Secretariat to implement the technical cooperation and assistance component of the UNCITRAL work programme is contingent upon the availability of extrabudgetary funding, since the costs of technical cooperation and assistance activities are not covered by the regular budget. UN 47- وتتوقف قدرة الأمانة على تنفيذ عنصر التعاون التقني والمساعدة التقنية من برنامج عمل الأونسيترال على توافر تمويل خارج عن الميزانية، لأن تكاليف تلك الأنشطة غير مشمولة بالميزانية العادية.
    We fully endorse the Agency's efforts in the area of technical cooperation and assistance to developing countries. UN ونؤيد تأييدا تاما جهود الوكالة في مجال التعاون التقني وتقديم المساعدة للبلدان النامية.
    Once again, the Commission had stressed the importance of technical cooperation and assistance. UN 28 - وأضاف أن اللجنة شددت مرة أخرى على أهمية التعاون والمساعدة في المجال التقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more