"of technicians" - Translation from English to Arabic

    • الفنيين
        
    • التقنيين
        
    • فنيين
        
    • للتقنيين
        
    • التقنيون
        
    • تقنيي
        
    I supervise a team of technicians in the satellite maintenance office. Open Subtitles أشرف على فريق من الفنيين في مكاتب صيانة الأقمار الصناعيّة
    Training of technicians to better assess the risks faced due to climate change UN :: تدريب الفنيين على القيام بتقييم أفضل للمخاطر المحدقة نتيجة لتغير المناخ
    Morocco also stands out for its cooperation in the area of universities and the training of technicians and managers. UN ويبرز المغرب أيضا في تعاونه في مجال الجامعات وتدريب الفنيين والمديرين.
    Strengthening the Network of technicians and Institutions Working with Rural and Aboriginal Women (TRAMA). UN تدعيم شبكة التقنيين والمؤسسات التي تعمل مع النساء الريفيات ونساء الشعوب الأصلية.
    The services of technicians to operate this equipment were also provided by Member States; UN وقدمت الدول الأعضاء أيضا خدمات التقنيين لتشغيل هذه المعدات؛
    Provision of technicians to operate and maintain the UN telephone exchange UN توفير فنيين لتشغيل وصيانة مقسم هاتف الأمم المتحدة
    Coordination of the National Network of technicians and Institutions Working with Rural Women (TRAMA), an interdisciplinary team of 60 female technicians belonging to 27 governmental and nongovernmental institutions working with rural and aboriginal women. UN تنسيق الشبكة الوطنية للتقنيين والمؤسسات العاملة مع النساء الريفيات (TRAMA)، وهو فريق متعدد التخصصات مكون من 60 من الأخصائيات التقنيات المنتميات إلى 27 مؤسسة حكومية وغير حكومية تعمل مع الريفيات ونساء الشعوب الأصلية.
    Explosive detector training pending the arrival of technicians to conduct the training UN تأجل التدريب على آلات الكشف عن المتفجرات ريثما يصل التقنيون المكلفون بإجراء التدريب
    A contract was signed with the national ozone unit of Venezuela for project monitoring and training of technicians. UN وقد تم توقيع عقد مع مكتب الأوزون الوطني لفنزويلا بشأن رصد المشروع وتدريب الفنيين.
    In 2007, it is expected that the unit will be extended, that a data monitoring system established and that training of technicians will continue. UN ومن المتوقع في عام 2007 أن يتم تمديد نطاق الوحدة، وأن يتم إنشاء نظام لرصد البيانات، وأن يستمر تدريب الفنيين.
    A contract had been signed with the national ozone unit of Venezuela for project monitoring and training of technicians. UN وقد تم توقيع عقد مع مكتب الأوزون الوطني لفنزويلا بشأن رصد المشروع وتدريب الفنيين.
    In 2007, it was expected that the unit would be extended, that a data monitoring system would be established and that training of technicians would continue. UN ومن المتوقع في عام 2007 أن يتم تمديد نطاق الوحدة، وأن يتم إنشاء نظام لرصد البيانات، وأن يستمر تدريب الفنيين.
    Furthermore, Ecuador is worried by the fact that in the post-cold-war era some countries have attracted significant numbers of technicians and nuclear scientists in order to develop their military power. UN وفضلا عن ذلــك، فإن إكوادور تشعر بالانزعاج ﻷن بعض البلدان اجتذبت في عصر ما بعد الحــــرب الباردة أعدادا كبيرة من الفنيين والعلماء النوويين بغية تنمية قوتها العسكرية.
    Now, I want you to send over a couple of technicians to help me get the hyperdrive back on line. Open Subtitles الآن، أريدك أن ترسل لي اثنين من الفنيين لمساعدتي في إصلاح الدفع الفائق
    training of technicians and counselors UN :: تدريب الأخصائيين التقنيين والمستشارين
    (a) A training course on cartography for a group of technicians from GORS; UN عقد دورة تدريبية بشأن رسم الخرائط لمجموعة من التقنيين العاملين في الهيئة؛
    A second meeting was planned for 2004 and would be focused on the training of technicians and the collection of toponyms. UN ومن المعتزم عقد اجتماع ثان لعام 2004 وسيركز هذا الاجتماع على تدريب التقنيين وجمع أسماء المواقع الجغرافية.
    This included the training of technicians and counsellors, and provision of anti-retroviral drugs and other supplies. UN وشملت هذه المساهمة تدريب التقنيين والمرشدين، وتوفير الأدوية المضادة للفيروسات وغيرها من الإمدادات.
    :: Fisheries strengthening project, including training of technicians in resources assessment and selection of gear, as well as processing and conservation UN :: مشروع لتعزيز مصائد الأسماك يشمل تدريب التقنيين على تقييم الموارد واختيار المعدات، فضلا عن تجهيز المنتجات وتعليبها
    Nevertheless, 63 per cent of technicians and professionals were women, and they received high salaries. UN لكن ٦٣ في المائة من التقنيين والفنيين هم من النساء، ويتقاضين مرتبات عالية.
    Similarly, the evidence substantiating the claim for reparations must be of a civil nature, established by the participation of technicians and experts, whether in the form of expert evidence or the assistance of an expert adviser. UN وفي هذا السياق ينبغي أن يكون إثبات المطالبة بجبر الضرر ذو طابع مدني ويقرر من خلال مشاركة فنيين وخبراء سواء من خلال ممارسة خبراء الإثبات أو عن طريق مساعدة استشاري.
    The Group informed General Mangou that he must provide comprehensive lists of technicians working at GATL and seek exemption through the Security Council Committee for foreign or dual-nationality technicians involved with the Mi-24 helicopter and for test flights. UN وأبلغ فريق الخبراء الفريق أول مانغو بأنه يتعين عليه تقديم قوائم شاملة بأسماء التقنيين العاملين في القاعدة الجوية العسكرية (التجمع الجوي للنقل والاتصال) وطلب الحصول من لجنة مجلس الأمن على استثناء للتقنيين من الأجانب أو من ذوي الجنسية المزدوجة من العاملين على الطائرة العمودية Mi-24 وطلعاتها التجريبية.
    Low/medium - replacement refrigerant gases reduce the profit margin of technicians. UN منخفضة/متوسطة. إن استبدال غازات التبريد تضيق هامش الربح الذي يحققه التقنيون.
    Ongoing training of technicians of the Institute to strengthen their support for youth associations. UN العمل جار لتدريب تقنيي المعهد على تعزيز دعمهم لجمعيات الشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more