"of technological information" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات التكنولوجية
        
    • بالمعلومات التكنولوجية
        
    They will not engage in any exchange of technological information because of their financial rivalry with each other. UN وهي لن تشارك فــي أيــة عمليــة لتبادل المعلومات التكنولوجية بسبب التنافس المالي فيما بينها.
    One of the projects was aimed at the establishment of an appropriate infrastructure for the collection, analysis and dissemination of technological information to the widest possible range of users in industry and in research and development institutions. UN ويهدف أحد المشاريع إلى إنشاء هيكل أساسي مناسب لجمع المعلومات التكنولوجية وتحليلها ونشرها على أوسع نطاق ممكن بين المستعملين في الصناعة وفي المؤسسات البحثية واﻹنمائية.
    In this area, we believe that the Economic and Social Council of our Organization must promote and pursue its initiative for greater dissemination of technological information, as proposed by its members during the high-level segment this year. UN وفي هذا المجال نعتقد أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمنظمتنا يجب أن يعزز ويتابع مبادرته المتعلقة بنشر المعلومات التكنولوجية بقدر أكبر على النحو الذي اقترحه أعضاؤه خلال الجزء رفيع المستوى هذا العام.
    149. The widespread dissemination of technological information and innovative institutional practices to all stakeholders is required to enhance the ability of developing countries to introduce sustainable agricultural practices. UN 149- ويُعد تعميم المعلومات التكنولوجية والممارسات المؤسسية المبتكرة على نطاق واسع على كل أصحاب المصالح أمراً مطلوباً لتعزيز قدرات البلدان النامية لإدخال الممارسات الزراعية المستدامة.
    That initiative should be accompanied by the promotion of technological information and innovation and technical assistance for small and medium-sized enterprises. UN وينبغي أن يصاحب المبادرة النهوض بالمعلومات التكنولوجية والتجديد التكنولوجي والمساعدة التقنية للمنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    Particular attention should be devoted to the exchange of technological information to further the development of SMEs. UN وأردف قائلا انه ينبغي ايلاء اهتمام خاص لتبادل المعلومات التكنولوجية لتعزيز تنمية الشركات الصغيرة والمتوسطة .
    67. The dissemination of technological information is as important as R & D and the development of new technology. UN 67- إن نشر المعلومات التكنولوجية عملية في مثل أهمية البحث والتدريب واستحداث تكنولوجيا جديدة.
    This involves both expanding the availability of technological information and improving the technological absorptive capacity in developing countries. UN ٥١- ينطوي هذا اﻷمر على زيادة توفر المعلومات التكنولوجية وتحسين القدرة الاستيعابية التكنولوجية للبلدان النامية.
    Dissemination of technological information UN تعميم المعلومات التكنولوجية
    The note describes how this can provide elements of a framework for such transfer and attempts a preliminary discussion of ways and means of operationalizing transfer of technology through the strengthening of technological capabilities of recipient countries and the exchange of technological information. UN وتصف هذه المذكرة كيف يُمكﱢنُ ذلك من توفير عناصر إطار لهذا النقل، وتحاول إجراء بحث أولي لسبل ووسائل تطبيق نقل التكنولوجيا من خلال تعزيز القدرات التكنولوجية للبلدان المتلقية، وعن طريق تبادل المعلومات التكنولوجية.
    214. The Commission notes the need to promote in all countries sustainable agriculture and ecological farming practices and supportive strategic, problem-solving agricultural research, including the acquisition of technological information. UN ٢١٤ - واللجنة تلاحظ أن ثمة حاجة إلى القيام، في جميع البلدان، بتشجيع ممارسات الزراعة المستدامة على الصعيدين الزراعي والايكولوجي وإجراء بحوث زراعية استراتيجية داعمة تتضمن حل المشاكل، بما في ذلك اكتساب المعلومات التكنولوجية.
    29. Governments are urged to promote land-related research, and extension and dissemination of technological information and innovative practices, and to undertake training programmes for farmers and agro-food industries and other relevant stakeholders. UN 29 - وتُحثّ الحكومات على تشجيع البحوث المرتبطة بالأراضي، وعلى التوسع في المعلومات التكنولوجية والممارسات المبتكرة، وتعميمها، وتنفيذ برامج تدريبية للمزارعين والعاملين في الصناعات الغذائية - الزراعية وغيرهم من أصحاب المصلحة ذوي الصلة بالموضوع.
    6. The importance of promoting South-South cooperation was recognized, and the view was expressed that it should be expanded to North-South cooperation, which would complement progress on South-South cooperation and facilitate the transfer of technological information. UN 6 - وجرى الإقرار بأهمية تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وأعرب عن وجهة نظر مؤداها أنه يجب توسيعه ليشمل التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبلدان الشمال، مما سيكمّل التقدم المحرز في التعاون فيما بين بلدان الجنوب ويسهل نقل المعلومات التكنولوجية.
    123. The importance of promoting South-South cooperation was recognized, and the view was expressed that it should be expanded to North-South cooperation, which would complement progress on South-South cooperation and facilitate the transfer of technological information. UN 123 - وجرى الإقرار بأهمية تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وأُعرب عن وجهة نظر مؤداها أنه يجب توسيعه ليشمل التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبلدان الشمال، مما سيكمّل التقدم المحرز في التعاون فيما بين بلدان الجنوب ويسهل نقل المعلومات التكنولوجية.
    24. With regard to the kind of technological information that is available, it is important to distinguish between technologies that are in the public domain and those that are protected by patents (privately or publicly owned), since issues of access and cost are largely influenced by these dimensions. UN ٢٤ - وفيما يتعلق بنوع المعلومات التكنولوجية المتاحة، من المهم التمييز بين التكنولوجيات الموجودة على المشاع وتلك التي تحميها براءات الاختراع )ملكية خاصة أو عامة(، ﻷن قضيتي الوصول إليها وثمنه تتأثران إلى حد كبير بهذه اﻷبعاد.
    This could be carried out in conjunction with the proposal for inventories of technological information and the conditions for its effective utilization as referred to in paragraph 30 (a), above. UN ويمكن أن يقترن تنفيذ ذلك باقتراح وضع قوائم بالمعلومات التكنولوجية وشروط استخدامها بكفاءة، كما جاء في الفقرة ٣٠ )أ( أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more