"of technologies for" - Translation from English to Arabic

    • تكنولوجيات
        
    • لتكنولوجيات
        
    • التكنولوجيات المتعلقة
        
    • التكنولوجيات لأغراض
        
    • التكنولوجيات اللازمة
        
    • التكنولوجيات من أجل
        
    • بتكنولوجيات
        
    • تكنولوجيا ملائمة
        
    • التكنولوجيا لأغراض
        
    • التكنولوجيا من أجل
        
    • التكنولوجيات السليمة بيئياً من أجل
        
    • التكنولوجيات المخصصة
        
    • التكنولوجيات بغرض
        
    • التكنولوجيات لأغرض
        
    Cost of technologies for fuel switching; UN `5` تكاليف تكنولوجيات التحول في استخدام الوقود؛
    The current state of development of technologies for mitigation and adaptation; UN `1` الحالة الراهنة لتطوير تكنولوجيات التخفيف والتكيف؛
    Actions to enhance the development and transfer of technologies for adaptation; UN `7` إجراءات للنهوض بتطوير ونقل تكنولوجيات التكيف؛
    Financing the incremental costs of technologies for adaptation and mitigation is dependent on public sources of finance and public policies. UN ويتوقف تمويل التكاليف الإضافية لتكنولوجيات التكيف والتخفيف على المصادر العامة للتمويل وعلى السياسات العامة.
    Cost of technologies for fuel switching; UN `5` تكاليف تكنولوجيات التحول في استخدام الوقود؛
    For the present study, lists of technologies for mitigation and adaptation, classified by stage of technological maturity, were compiled. UN ومن أجل هذه الدراسة، جُمعت قوائم تكنولوجيات التخفيف والتكيف، مصنفة وفقاً لمرحلة نضجها التكنولوجي.
    The distribution of technologies for adaptation is roughly similar to the distribution of estimated adaptation spending by sector. UN كما أن توزيع تكنولوجيات التكيف مشابه تقريباً لتوزيع تقديرات الإنفاق على التكيف حسب القطاع.
    He said that scaling-up of technologies for adaptation could be achieved through co-operative mechanisms, partnerships, collaborative R & D, private sector participation and strengthening institutional and organizational arrangements. UN وقال إن من الممكن تحقيق زيادة في تكنولوجيات التكيف عن طريق الآليات التعاونية، والشراكات، وأعمال البحث والتطوير التعاونية، ومشاركة القطاع الخاص، وتعزيز الترتيبات المؤسسية والتنظيمية.
    Therefore, women are important actors as well as participants in the transfer and application of technologies for sustainable forest management. UN ولذا تعتبر المرأة عنصرا فاعلا مهما ومشاركا في نقل تكنولوجيات اﻹدارة المستدامة للغابات وفي تطبيق تلك التكنولوجيات.
    We also condemn the development and transfer of technologies for the delivery of weapons of mass destruction, without which they would have no value. UN كما ندين تطوير ونقل تكنولوجيات إيصال أسلحة الدمار الشامل التي لن يكون لها بدونها أي قيمة.
    The EGTT could contribute directly to the programme of work on adaptation in the area of technologies for adaptation and in related subject areas. UN ويمكن لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا أن يسهم مباشرة في برنامج عمل التكيف في مجال تكنولوجيات التكيف وفي مجالات ذات صلة بالموضوع.
    Identification of needs, concerns and experiences and lessons learned for successful development and deployment of technologies for adaptation UN دال - تحديد الاحتياجات والشواغل والخبرات والدروس المستفادة من أجل النجاح في نشر ووزع تكنولوجيات التكيف
    In Algeria a number of technologies for remote sensing of the Earth were used, mainly for meteorological observations. UN وقال إن نطاقا كاملا من تكنولوجيات الاستشعار عن بعد يستخدم في الجزائر، لأغراض الأرصاد الجوية في المقام الأول.
    (iii) Effective coordination and integration of technologies for adaptation in cross-sectoral planning and policy formulation by local and national governments is essential to ensure the implementation of appropriate adaptation actions; UN يعدّ التنسيق والإدماج الفعالين لتكنولوجيات التكيف في التخطيط المتعدد القطاعات وصياغة السياسات من قبل الحكومات المحلية والوطنية أساسياً لضمان تنفيذ إجراءات تكيف ملائمة؛
    (v) Local stakeholders should be involved and empowered to enable the replication and improvement of local solutions and thus promote the sustainable application of technologies for adaptation; UN ينبغي إشراك أصحاب المصلحة المحليين وتمكينهم من نسخ الحلول المحلية وتحسينها، ومن ثم تعزيز التطبيق المستدام لتكنولوجيات التكيف؛
    Significant progress has been made in the global sharing of information and communications technologies (ICTs) and of technologies for addressing climate change and coping with its impacts, including technologies for reducing disaster risk. UN وتم إحراز تقدم كبير في التبادل العالمي لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتكنولوجيات التصدي لتغير المناخ والتكيف مع آثاره، بما في ذلك التكنولوجيات من أجل الحد من مخاطر الكوارث.
    In this respect, the aim of the Carbon Sequestration Leadership Forum, an international climate change initiative with 21 country members that promotes the development and sharing of technologies for CO2 capture and sequestration, is to make these technologies broadly available internationally. UN وفي هذا الصدد، فإن هدف منتدى القيادات المعني باحتجاز الكربون، وهي مبادرة دولية معينة بتغير المناخ تضم 21 بلدا عضوا وتشجع استحداث وتقاسم التكنولوجيات المتعلقة بتجميع احتجاز ثاني أكسيد الكربون، يتمثل في إتاحة هذه التكنولوجيات على نطاق واسع على الصعيد الدولي.
    It also identifies barriers to, as well as approaches for improving the transfer of technologies for sustainable forest management. UN كما تحدد المذكرة الحواجز التي تعترض سبيل نقل التكنولوجيات لأغراض الإدارة المستدامة للغابات فضلا عن سبل تحسين نقلها.
    Those restrictions on the transfer of technologies for the peaceful uses of nuclear energy that are beyond safeguards required under the Treaty should be removed. UN وينبغي إزالة القيود المفروضة على نقل التكنولوجيات اللازمة لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، التي لا تشملها بالضمانات اللازمة بموجب المعاهدة.
    Also, there is a need to lower costs of technologies for meeting environmental protection goals. UN وهناك حاجة كذلك لتخفيض تكاليف التكنولوجيات من أجل الوفاء بأهداف الحماية البيئية.
    Adaptation: the issue of financing the transfer of technologies for adaptation could be considered within the EGTT programme of work, and the forthcoming seminar on technologies for adaptation UN (ه) التكيف: يمكن النظر في مسألة تمويل نقل التكنولوجيات لأغراض التكيف، في إطار برنامج عمل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا والحلقة الدراسية المقبلة المتعلقة بتكنولوجيات التكيف؛
    Facilitating development, diffusion and transfer of technologies for adaptation. UN (ﻫ) تيسير تطوير تكنولوجيا ملائمة للتكيف وتعميمها ونقلها.
    125. UNESCO has sought to strengthen use of technologies for sustainable development and poverty eradication, especially in Africa. UN 125- عَمِلت اليونسكو على تعزيز استخدام التكنولوجيا لأغراض التنمية المستدامة والقضاء على الفقر لا سيما في أفريقيا.
    For its part, Israel belongs to a group of like-minded countries looking for ways to collaborate on initiatives promoting the transfer of technologies for sustainable development and in fields such as agriculture, water, renewable energy and natural resources. UN وإسرائيل بدورها، تنتمي إلى مجموعة من البلدان ذات التفكير المماثل التي تبحث عن طرق للتعاون بشأن المبادرات التي تعزز نقل التكنولوجيا من أجل التنمية المستدامة وفي ميادين مثل الزراعة والمياه ومصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    Report on the seminar on the development and transfer of technologies for adaptation to climate change. UN التقرير عن الحلقة الدراسية المتعلقة بتطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً من أجل التكيُّف مع تغيُّر المناخ.
    For laboratory-scale testing, a limited number of trials (e.g. six trials each of three treatment technologies) should be sufficient to support the selection and design of technologies for the field tests. UN 7- وبالنسبة إلى التجارب في المختبرات، يتوقع أن يكون عدد محدود منها (أي ست تجارب يعتمد كل منها على ثلاث تكنولوجيات معالجة) كافياً للمساعدة في انتقاء وتصميم التكنولوجيات المخصصة للاختبارات الميدانية.
    The EBFTM will be supported by five technical panels on Research and Development, Capacity-building, Transfer of technologies for Mitigation, REDD+, and Market Mechanisms. UN وستدعم الهيئة التنفيذية المعنية بالتمويل والتكنولوجيا لأغراض التخفيف خمسة أفرقة تقنية معنية بالبحث والتطوير؛ وبناء القدرات؛ ونقل التكنولوجيات لأغرض التخفيف؛ والأنشطة الإضافية لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها؛ وآليات السوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more