"of technology and information" - Translation from English to Arabic

    • التكنولوجيا والمعلومات
        
    • بالتكنولوجيا والمعلومات
        
    • التكنولوجيات والمعلومات
        
    Lift the embargo against Cuba in the area of technology and information. UN ارفعوا الحظر المفروض على كوبا في مجال التكنولوجيا والمعلومات.
    To remind you that you can gather the smartest, bravest, most committed people, give them the best advantages of technology and information, and they will still lose, still get outwitted. Open Subtitles لأذكركم أنه يُمكنكم جمع أذكى وأشجع وأكثر الناس إلتزامًا ومنحهم أفضل مزايا التكنولوجيا والمعلومات
    90. The Sixth Review Conference recognised the important role of the private sector in the transfer of technology and information. [VI.X.56] UN 90- وأقر المؤتمر بأهمية دور القطاع الخاص في نقل التكنولوجيا والمعلومات. [VI.X.56]
    It was recognized, however, that inequality of access to, or lack of, technology and information may be an even greater factor than income disparities between industrialized and developing countries in furthering the growing gap between them. UN غير أنه سلم بأن عدم التكافؤ في الحصول على التكنولوجيا والمعلومات أو الافتقار إلى التكنولوجيا والمعلومات ربما فاق التفاوت في الدخل بين البلدان الصناعية والبلدان النامية، مما زاد من الفجوة المتنامية فيما بينهما.
    Extension and promotion of technology and information on water and agriculture; UN اﻹمداد بالتكنولوجيا والمعلومات الخاصة بالمياه والزراعة والترويج لها؛
    The exchange of technology and information on nuclear safety was an important aspect of the transfer of nuclear technology. UN وترى باكستان أيضا أن تبادل التكنولوجيات والمعلومات حول اﻷمن النووي يعد جانبا هاما في نقل التكنولوجيات النووية.
    38. The exchange of technology and information related to the safety of nuclear facilities, including the provision of spare parts for such facilities, was also of great importance. UN ٣٨ - ومضى يقول إن تبادل التكنولوجيا والمعلومات ذات الصلة بسلامة المرافق النووية، بما في ذلك توفير قطع الغيار لهذه المرافق، يتسم أيضا بأهمية كبيرة.
    Individuals are trained to understand how to better manage and access information and improve the utilization of the vast array of technology and information tools at their disposal. UN ويدرَّب الأفراد على فهم كيفية إدارة المعلومات والوصول إليها على نحو أفضل، وتحسين استخدام المجموعة الواسعة لأدوات التكنولوجيا والمعلومات المتاحة لهم.
    Trade enlarges markets by facilitating inter-country flows of goods and services and exchange of technology and information, thereby contributing to growth and development. UN فالتجارة تزيد من حجم الأسواق بتيسيرها لحركة السلع والخدمات وتبادل التكنولوجيا والمعلومات داخل البلد، ومن ثم تساهم في النمو والتنمية.
    The rapid growth of international biological and biotechnological cooperation in the private sector, which greatly facilitates opportunities for exchange of technology and information for the prevention of disease or for other peaceful purposes. UN `7` النمو السريع للتعاون الدولي في مجالي البيولوجيا والتكنولوجيا البيولوجية في القطاع الخاص، الذي ييسر بشكل كبير فرص تبادل التكنولوجيا والمعلومات للوقاية من الأمراض أو لأغراض سلمية أخرى.
    Without losing sight of their obligations, they should also increasingly engage private sector actors in implementation of the Convention, given the important role of that sector in the transfer of technology and information. UN وإذ تضع الدول الأطراف نصب أعينها ما قطعته على نفسها من التزامات، فإنه ينبغي لها أيضاً أن تواصل تشجيع مشاركة القطاع الخاص في تنفيذ الصك، ذلك أن الجهات الفاعلة في هذا القطاع تؤدي دوراً هاماً في نقل التكنولوجيا والمعلومات.
    56. The Conference recognises the important role of the private sector in the transfer of technology and information and the wide range of organizations within the United Nations system that are already engaged in international cooperation relevant to this Convention. UN 56- ويقر المؤتمر بأهمية دور القطاع الخاص في نقل التكنولوجيا والمعلومات ودور المجموعة الواسعة من المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة التي تشارك بالفعل في التعاون الدولي ذي الصلة بهذه الاتفاقية.
    The capacity-building needs of non-Annex I countries in the field of technology and information included improving access to and exchange of information related to vulnerability and adaptation assessment and technologies through workshops, web sites, and establishment of national and regional information centres. UN 275- وشملت احتياجات بناء القدرات للبلدان غير المدرجة في المرفق الأول في ميدان التكنولوجيا والمعلومات تحسين الحصول على المعلومات المتصلة بتقييم التأثر والتكيف والتكنولوجيات وتبادلها من خلال حلقات العمل ومواقع الشبكة العالمية وإنشاء مراكز للمعلومات وطنية وإقليمية.
    52. The Conference recognises the important role of the private sector in the transfer of technology and information and the wide range of organizations within the United Nations system that are already engaged in international cooperation relevant to this Convention. UN 52- يقر المؤتمر بأهمية دور القطاع الخاص في نقل التكنولوجيا والمعلومات ودور المجموعة الواسعة من المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة التي تشارك بالفعل في التعاون الدولي ذي الصلة بهذه الاتفاقية.
    6. The present report addresses the consequences of the activities and methods of work of TNCs on the transfer of technology and information and their impact on the realization of human rights, in particular economic, social and cultural rights and the right to development, bearing in mind existing international guidelines, rules and standards relating to the subject-matter. UN ٦- ويتناول هذا التقرير آثار أنشطة وأساليب عمل الشركات عبر الوطنية على التكنولوجيا والمعلومات وتأثيرها على إعمال حقوق الانسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية، مع وضع المبادئ التوجيهية والقواعد والمعايير الدولية القائمة المتعلقة بهذا الموضوع في الاعتبار.
    " An open, rule-based, equitable, secure, non-discriminatory, transparent and predictable multilateral trading system is a key element in fostering an enabling environment for development and is also essential for deepening the flow of technology and information around the world. UN " إن وجود نظام تجاري متعدد اﻷطراف يتسم بالانفتاح واحترام القوانين واﻹنصاف واﻷمان وعدم التمييز والشفافية والقابلية للتنبؤ هو عنصر أساسي من عناصر تهيئة بيئة تمكينية، كما أنه أمر جوهري من أجل تكثيف تدفق التكنولوجيا والمعلومات في أرجاء العالم.
    The Conference recognises the important role of the private sector in the transfer of technology and information and the wide range of organisations within the United Nations system that are already engaged in international cooperation relevant to this Convention. UN 48- ويقر المؤتمر بالدور الهام الذي يؤديه القطاع الخاص في نقل التكنولوجيا والمعلومات إلى جانب الطائفة الواسعة من المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة التي تشارك بالفعل في التعاون الدولي المتصل بهذه الاتفاقية.
    89. Oversee the strengthening of technical cooperation between Bhutan and various United Nations organs to enhance capacity in the field of exchange of technology and information (Kuwait); UN 89- أن تحرص على تعزيز التعاون التقني بين بوتان ومختلف أجهزة الأمم المتحدة من أجل تحسين القدرة في ميدان تبادل التكنولوجيا والمعلومات (الكويت)؛
    It was the responsibility of developed countries to extend maximum assistance to developing countries in harnessing the atom for peaceful uses to enable them to meet the socio-economic requirements of their people. Of equal importance was the exchange of technology and information to ensure nuclear safety, including the provision of spare parts for nuclear facilities established through such cooperation. UN وتقع على البلدان المتقدمة النمو المسؤولية في منح أقصى ما يمكن من مساعدة إلى البلدان النامية في تسخير الذرة لﻷغراض السلمية لتمكينها من الوفاء باحتياجات شعوبها الاجتماعية والاقتصادية ومن المهم كذلك تبادل التكنولوجيا والمعلومات لضمان السلامة النووية بما في ذلك توفير قطع الغيار للمرافق النووية المنشأة عن طريق هذا التعاون.
    It was optimistic about the prospects for investment in greenhouse-gas abatement in developing countries under the Clean Development Mechanism (CDM) and was providing assistance with methodological and institutional issues relating to project identification and development, transfer of technology and information, capacity-building and training, and advice on the needs of the parties to UNFCCC and the operational programmes of GEF. UN وهي تشعر بالتفاؤل بشأن آفاق الاستثمار في مجال تقليل غازات الاحتباس الحراري بالبلدان النامية في إطار آلية التنمية النظيفة. وكما تقدم المساعدة في مجال القضايا المنهجية والمؤسسية المتصلة بتحديد ووضع المشاريع ونقل التكنولوجيا والمعلومات وبناء القدرات والتدريب وإسداء المشورة بشأن احتياجات الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والبرامج التشغيلية لمرفق البيئة العالـمية.
    Extension and promotion of technology and information on water and agriculture; UN اﻹمداد بالتكنولوجيا والمعلومات الخاصة بالمياه والزراعة والترويج لها؛
    This overlooked a simple but fundamental fact: the twin processes of liberalization and globalization have sharply accentuated the extent to which economic success depends on the rapid acquisition of skills and on the creation and effective utilization of technology and information and their exploitation through markets. UN ولكن هذا الافتراض أهمل حقيقة بسيطة ولكنها أساسية، وهي أن عمليتي التحرير والعولمة المتماثلتين زادتا كثيراً من مدى توقف النجاح الاقتصادي على سرعة اكتساب المهارات وتطوير التكنولوجيات والمعلومات واستعمالها بفعالية واستغلالها عبر الأسواق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more