"of technology on" - Translation from English to Arabic

    • التكنولوجيا على
        
    • التكنولوجيا في
        
    The Canadian Centre for Philanthropy, with federal Government funding, undertook 14 research projects on issues ranging from the value and benefits of volunteering to the impact of technology on volunteer management. UN وقد اضطلع المركز الكندي للأعمال الخيرية، بتمويل من الحكومة الاتحادية، بـ 14 مشروعا بحثيا حول موضوعات تتراوح من قيمة وفوائد العمل التطوعي إلى أثر التكنولوجيا على إدارة المتطوعين.
    But to achieve transfer of technology on the scale needed, a powerful global incentive framework will be indispensable. UN لكن لتحقيق نقل التكنولوجيا على النطاق اللازم، سيكون توفير إطار عالمي فعال للحوافز أمرا أساسيا.
    It is in this context that an Agenda for Development could properly address the issues of training in science and the transfer of technology on terms that developing countries could afford without jeopardizing the intellectual property rights of the originators. UN وفي هذا السياق يمكن لخطة للتنمية أن تتناول على الوجه الصحيح مسألتي التدريب في العلوم ونقل التكنولوجيا على أسس تكون في حدود قدرة البلدان النامية دون المساس بحقوق الملكية الفكرية للمبتكرين.
    Experts discussed the role of intergovernmental processes in international technology transfer flows, especially in relation to the impact of technology on development and the need to consider technology as a component of the post-2015 development agenda. UN وناقش الخبراء دور العمليات الحكومية الدولية في تدفقات نقل التكنولوجيا على الصعيد الدولي، وبخاصة من حيث اتصالها بتأثير التكنولوجيا على التنمية وضرورة اعتبار التكنولوجيا واحداً من مكونات خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    In some instances, the effect of technology on an existing form of abuse and exploitation is so transformational that it must be prevented and countered in new ways. UN وفي بعض الحالات، يكون تأثير التكنولوجيا في شكل موجود من أشكال الاعتداء والاستغلال تأثيراً تحوُّليًّا إلى درجة تستوجب منعه والتصدِّي له بأساليب جديدة.
    The Division will also rely on feedback from member countries and on regional and global benchmarking exercises to assess and revise plans of action, monitor progress and evaluate the impact of technology on national and regional economies. UN وستعتمد الشعبة أيضاً على تعليقات البلدان الأعضاء وعلى عملية وضع معايير إقليمية وعالمية لتقييم خطط العمل وإعادة النظر فيها، ورصد التقدم وتقييم أثر التكنولوجيا على الاقتصادات الوطنية والإقليمية.
    It would also help to ensure that the development agenda beyond 2015 was multidimensional, considered the impact of technology on development and built national capacities in the areas of innovation, coverage and access. UN كما سيساعد على ضمان أن يكون جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015 متعدد الأبعاد وأن ينظر في أثر التكنولوجيا على التنمية وأن يبني القدرات الوطنية في مجالات الابتكار والتغطية والوصول.
    Also recognizing the work of United Nations institutions, including the United Nations Conference on Trade and Development, in analysing the impact of the transfer of technology on trade and development, UN وإذ ينوّه بعمل مؤسسات الأمم المتحدة، بما فيها مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، بشأن تحليل أثر نقل التكنولوجيا على التجارة والتنمية،
    In the 2002 review of the outcome of the World Assembly on Ageing, more attention should be paid to the impact of technology on the aged, women and ageing and the relevance of services such as banking and health insurance to the needs of the aged. UN وفي استعراض عام ٢٠٠٢ لنتائج الجمعية العالمية للشيخوخة، ينبغي الاهتمام أكثر بأثر التكنولوجيا على المسنين والنساء والشيوخة، وصلة الخدمات التي من قبيل اﻷعمال المصرفية والتأمين الصحي باحتياجات المسنين.
    Also, UNCTAD should identify areas where it could take a leadership role in fostering greater gender equality in science and technology as part of the development process; including the impact of technology on women, their access to technology and to education, training and employment in science and technology. UN وعلى الأونكتاد أيضاً أن يحدد المجالات التي يمكن أن يقوم فيها بدور قيادي في تشجيع مزيد المساواة بين الجنسين في العلم والتكنولوجيا كجزء من عملية التنمية؛ بما في ذلك تأثير التكنولوجيا على المرأة، ووصولها إلى التكنولوجيا والتعليم والتدريب والعمالة في مجالي العلم والتكنولوجيا.
    Projects address the regulatory framework for environment management, relations between environment and development processes, the impact of technology on environment and dissemination of environmental information. UN وتعالج المشاريع الإطار التنظيمي لإدارة البيئة والعلاقات القائمة بين البيئة والعمليات الإنمائية، وأثر التكنولوجيا على البيئة ونشر المعلومات البيئية.
    The work programme will also address the impact of macroeconomic liberalization on poverty alleviation; social security and services for the poor; human resources development for the poor; population; urbanization; rural development; women in development; and the impact of technology on the poor. UN كما سيعالج برنامج العمل أثر تحرير الاقتصاد الكلي على تخفيف وطأة الفقر؛ وتوفير الضمان الاجتماعي والخدمات الاجتماعية الى الفقراء؛ وتنمية الموارد البشرية من أجل الفقراء؛ والسكان؛ والتحضر؛ والتنمية الريفية؛ ودور المرأة في التنمية؛ وأثر التكنولوجيا على الفقراء.
    The work programme will also address the impact of macroeconomic liberalization on poverty alleviation; social security and services for the poor; human resources development for the poor; population; urbanization; rural development; women in development; and the impact of technology on the poor. UN كما سيعالج برنامج العمل أثر تحرير الاقتصاد الكلي على تخفيف وطأة الفقر؛ وتوفير الضمان الاجتماعي والخدمات الاجتماعية الى الفقراء؛ وتنمية الموارد البشرية من أجل الفقراء؛ والسكان؛ والتحضر؛ والتنمية الريفية؛ ودور المرأة في التنمية؛ وأثر التكنولوجيا على الفقراء.
    8. The workshop also included a session on science communication that examined: how the Internet has changed scientific interchanges; the influence of technology on scientific collaboration; and conveying the concept of risk. UN 8- وتضمنت حلقة العمل كذلك جلسة عن الاتصالات العلمية تطرقت إلى الكيفية التي غيّرت بها شبكة الإنترنت عمليات التبادل العلمي، ومدى تأثير التكنولوجيا على التعاون العلمي، ومفهوم التهديد البيولوجي.
    The impact of technology on the work of General Service staff and the possible implications for the human resources programme is reviewed in greater detail in section F. UN ويرد في الفرع واو استعراض أكثر تفصيلا لأثر استخدام التكنولوجيا على عمل موظفي فئة الخدمات العامة وآثاره الممكنة على برنامج الموارد البشرية.
    :: The Department of Political Affairs has undertaken a review of the work of its General Service staff in part to determine the impact of technology on the functions, number and distribution of staff UN :: أجرت إدارة الشؤون السياسية استعراضا عن عمل موظفيها من فئة الخدمات العامة لتحديد أثر التكنولوجيا على مهام الموظفين وعددهم وتوزيعهم في جزء منه
    F. Impact of technology on the work of General Service staff UN واو - تأثير التكنولوجيا على عمل الموظفين من فئة الخدمات العامة
    The impact of technology on support work is one of the most visible because virtually all professional staff have now taken on some of their own word-processing, data enquiries, scheduling and communication via email. UN ويعد تأثير التكنولوجيا على أعمال الدعم أكثرها وضوحا لأن جميع الموظفين من الفئة الفنية يقومون بتجهيز نصوصهم ويجرون استفسارات عن البيانات، ووضع الجداول والاتصال عبر البريد الإلكتروني بأنفسهم.
    The General Service-to-Professional ratio is particularly difficult to apply because each function would require a different standard that could fluctuate with the impact of technology on the distribution of responsibilities and authorities. UN ويصعب بصفة خاصة تطبيق نسبة موظفي فئة الخدمات العامة إلى موظفي الفئة الفنية لأن كل مهمة تتطلب معيارا مختلفا قد يتغير بسبب تأثير التكنولوجيا على توزيع المسؤوليات والسلطات.
    The College of Arts, Science and Technology was upgraded to university status and began operating as the University of technology on 1 September 1995. UN فرُقيت كلية الفنون والعلوم والتكنولوجيا إلى مرتبة جامعة، وبدأت العمل بصفتها جامعة التكنولوجيا في 1 أيلول/سبتمبر 1995.
    Dissemination of technology on agricultural engineering, food chain management and rural enterprise development (100 participants) UN نشر التكنولوجيا في مجال الهندسة الزراعية وإدارة السلاسل الغذائية وتنمية المؤسسات الريفية (100 مشارك)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more