"of technology or" - Translation from English to Arabic

    • التكنولوجيا أو
        
    • للتكنولوجيا أو
        
    • تكنولوجيات أو
        
    • التكنولوجيا ولا
        
    :: Prevents the transfer of technology or technical assistance through its territory related to ballistic missiles capable of delivering nuclear weapons. UN :: منع نقل التكنولوجيا أو المساعدة التقنية المتعلقة بالقذائف التسيارية القادرة على إيصال الأسلحة النووية عبر أراضيها.
    3. Dissemination or exchange of information on the status of technology or operational systems through meetings or publications and/or policy UN تعميم أو تبادل المعلومات عن حالة التكنولوجيا أو النظم التشغيلية من خلال الاجتماعات أو المنشورات و/أو تنسيق السياسات
    It can also aim at other goals such as efficiency of distribution, transfer of technology or rural and agricultural development. UN كما يمكن أن تسعى إلى تحقيق أهداف أخرى مثل الكفاءة في التوزيع، أو نقل التكنولوجيا أو التنمية الريفية والزراعية.
    Most countries are using some form of technology or indicated they would in the near future. UN وتستخدم معظم البلدان شكلا ما من أشكال التكنولوجيا أو أن هذه البلدان أشارت إلى أنها ستقوم بذلك في المستقبل القريب.
    The decision also prohibits any transfer of technology or technical assistance related to these items. UN ويحظر القرار أيضا أي نقل للتكنولوجيا أو أي مساعدة تقنية تُقدم فيما يتصل بهذه الأصناف.
    Where they have been addressed, it has not always been done adequately so as to encourage the sale of technology or the provision of management expertise. UN وحيثما جرى تناولها، لم يتم ذلك دائما بصورة وافية لتشجيع بيع التكنولوجيا أو توفير الخبرة اﻹدارية.
    The Code provides for the beneficiaries to register agreements for transfer of technology or expertise with the Authority. UN وينص القانون على أن يسجل المستفيدون اتفاقات نقل التكنولوجيا أو الخبرة لدى الهيئة.
    For large countries, this means strategic negotiations in the sphere of trade and investment, for example, to improve terms of trade, obtain market access for exports, facilitate transfer of technology or establish manufacturing capacities in components or downstream activities. UN وذلك مثلاً لتحسين معدلات التبادل التجاري، أو الحصول على منافذ للصادرات في الأسواق، أو تيسير نقل التكنولوجيا أو إنشاء قدرات تصنيعية في المكونات أو الأنشطة التصريفية.
    3. Dissemination or exchange of information on the status of technology or operational systems through meetings or publications and/or policy coordination UN ٣ - تعميم أو تبادل المعلومات عن حالة التكنولوجيا أو النظم التشغيلية من خلال الاجتماعات أو المنشورات و/أو تنسيق السياسات
    3. Dissemination or exchange of information on the status of technology or operational systems through meetings or publications UN ٣ - تعميم أو تبادل المعلومات عن حالة التكنولوجيا أو النظم التشغيلية من خلال الاجتماعات أو المنشورات
    Patents will be available for any new, innovative and industrially applicable invention, whether product or process, in all fields of technology, and without discrimination as to place of invention, field of technology or origin of the product. UN وستكون البراءات متاحة ﻷي اختراع جديد، ابتكاري وقابل للتطبيق صناعيا، سواء كان منتجا أو عملية، في جميع ميادين التكنولوجيا، وبدون تمييز من حيث مكان الاختراع أو مجال التكنولوجيا أو منشأ المنتج.
    China will also prevent the transfer to Iran of technology or technical assistance related to ballistic missile technology capable of delivering nuclear weapons. UN وستحول أيضا دون نقل التكنولوجيا أو توفير المساعدة التقنية المرتبطة بتكنولوجيا القذائف التسيارية القادرة على إيصال أسلحة نووية إلى إيران،
    (ii) Decree-Law 1/86, 2 January: The Minister of Defence must authorize the transfer of technology or the sale of patents, models, designs and technical assistance, as well as the participation of experts in foreign education and training programmes; UN ' 2` المرسوم بقانون 1/86 المؤرخ 2 كانون الثاني/يناير: يلزم أن تأذن وزارة الدفاع بنقل التكنولوجيا أو بيع براءات الاختراع والنماذج والتصاميم وتقديم المساعدة التقنية، فضلا عن مشاركة الخبراء في البرامج التعليمية والتدريبية الأجنبية؛
    Thirdly, dissemination of information on the status of technology or on the operational systems has always been an important element in space activities. UN ٣١ - ثالثا ، كان تعميم المعلومات عن حالة التكنولوجيا أو عن النظم التشغيلية على الدوام عنصرا مهما في اﻷنشطة الفضائية .
    Argentina and Jordan mentioned the need to develop regional centres for the transfer of technology or for training to undertake climate change related activities. UN 163- وأشارت الأرجنتين والأردن إلى الحاجة إلى إنشاء مراكز إقليمية لنقل التكنولوجيا أو للتدريب على القيام بأنشطة متصلة بتغير المناخ.
    The rule of reason analysis applied to IP will be the same general analysis applied to other forms of property, although the specific factors involved, such as the ease of appropriation of IP, or the importance of technology or innovation markets in this area, will be taken into account. UN إن تحليل المبرر المعقول الذي يطبق على الملكية الفكرية سيكون نفس التحليل العام الذي يطبق على أشكال الملكية اﻷخرى، وإن كانت ستؤخذ في الاعتبار العوامل النوعية، مثل تسهيل حيازة الملكية الفكرية، أو أهمية أسواق التكنولوجيا أو الابتكار في هذا المجال.
    The use of technology or a change in methodology can help to expedite their production but cannot substitute for the intellectual component of the work: the task of reading, appraising, analysing and interpreting the information as well as drafting, which has to be performed by qualified Professionals. UN ويمكن أن يساعد استخدام التكنولوجيا أو إحداث تغيير في المنهجية على التعجيل بإنتاجها. غير أنه لا يمكن الاستعاضة عن العنصر الفكري في العمل: مهام القراءة والتقييم وتحليل المعلومات وتفسيرها فضلا عن الصياغة التي ينبغي أن يقوم بها موظفون أكفاء.
    The rule of reason analysis applied to IP will be the same general analysis applied to other forms of property, although the specific factors involved, such as the ease of appropriation of IP, or the importance of technology or innovation markets in this area, will be taken into account. UN إن تحليل المبرر المعقول الذي يطبق على الملكية الفكرية سيكون نفس التحليل العام الذي يطبق على أشكال الملكية اﻷخرى، وإن كانت ستؤخذ في الاعتبار العوامل المحددة المعنية، مثل تسهيل حيازة الملكية الفكرية، أو أهمية أسواق التكنولوجيا أو الابتكار في هذا المجال.
    It is not the lack of technology or technological innovation per se that prevents countries from fully leveraging this vehicle for development; rather, it is the lack of national capacity to harness each country's potential. UN وقلة التكنولوجيا أو قلة الابتكار التكنولوجي ليست في حد ذاتها هي التي تمنع البلدان من رفع مستوى هذه الأداة كلياً لأغراض التنمية؛ بل ما يمنعها هو قلة القدرة الوطنية على تسخير قدرات كل بلد من البلدان المحتملة.
    A description of technology or practices tested on a small or limited scale UN وصف للتكنولوجيا أو الممارسات المختبرة على نطاق صغير أو محدود
    In the context of its safeguards support programme, France contributes both financially and in kind (expert services, transfers of technology or know-how) in order to strengthen the capacities and activities of the Department of Safeguards. UN وفي إطار البرنامج الفرنسي لدعم الضمانات، تقدم فرنسا مساهمات نقدية وأخرى عينية (إعارة خبراء، ونقل تكنولوجيات أو كفاءات) تهدف إلى تعزيز قدرات وأنشطة إدارة الضمانات.
    Given the substantial resources that had been provided in recent years for information and communications technology, it was surprising that the Secretariat was not fully leveraging the advantages of technology or applying the modern process management practices that had been adopted by other organizations. UN وأضاف أنه مما يبعث على الدهشة، بعد ما تم توجيهه من الموارد الهائلة إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في السنوات الأخيرة، أن الأمانة العامة لم تستفد حتى الآن بكل مزايا التكنولوجيا ولا تقوم بتطبيق ممارسات الإدارة الحديثة التي أخذت بها سائر المؤسسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more