The most urgent challenge facing this body today is to prevent the tyrants of Tehran from acquiring nuclear weapons. | UN | إن التحدي الأكثر إلحاحا الذي تواجهه هذه الهيئة اليوم هو منع طغاة طهران من حيازة الأسلحة النووية. |
Since 2001, he has been Chair of the Division of Population Research at the University of Tehran. | UN | ويرأس منذ عام 2001 شعبة البحوث السكانية في جامعة طهران. |
1992-1998 Managing Director, Air Quality Control Company (AQCC), Municipality of Tehran, Tehran. | UN | 1992-1998 : المديرة العامة، شركة مراقبة جودة الهواء، بلدية طهران، طهران. |
The University of Tehran in particular is widely seen as a treasured resource in this regard. | UN | وينظر عموما إلى جامعة طهران بوجه خاص على أنها مورد ثمين في هذا الصدد. |
Someone steered you wrong, Mr. Bolton, when they told you about my speech at the University of Tehran. | UN | وهناك يا سيد بولتون من أعطاك معلومات مغلوطة عن خطابي في جامعة طهران. |
Director of Penal and Criminology Research Institute of Tehran University | UN | مدير معهد جامعة طهران للبحوث الجنائية وعلم الجريمة |
Head of Penal and Criminology Department of Tehran University | UN | رئيس إدارة القانون الجنائي وعلم الجريمة في جامعة طهران |
It had earlier published a digest of the statements of Tehran district mayors about their treatment in detention. | UN | وكانت قد نشرت ملخصا عن بيانات رؤساء بلديات دوائر طهران عن المعاملة التي تعرضوا لها خلال احتجازهم. |
Secretary-General’s speech at the University of Tehran, fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights | UN | كلمة اﻷمين العام فــي جامعــة طهران: الذكرى السنوية الخمسون لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان |
The Association still receives its major financial support from IPPF. However, in a drive to raise funds, it has recently reached an agreement for accepting donations from the municipality of Tehran. | UN | وما زالت الرابطة تتلقى الدعم المالي الرئيسي من الاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة، إلا أنها توصلت مؤخرا، في حملة لجمع اﻷموال، إلى اتفاق تتلقى بمقتضاه تبرعات من بلدية طهران. |
When it became clear that the man was Christian and the author a martyr's widow, both were taken into custody at Ozghol police station in the Lavison district of Tehran. | UN | ولما أيقنوا أن الرجل مسيحي وأن صاحبة البلاغ أرملة شهيد اقتيد الاثنان إلى مخفر شرطة أُزقل في حي لاويزن في طهران. |
But the courses for judicial science students, NGOs activists, and judges of Tehran Province, were held in two phases. | UN | أما دورات طلبة العلوم القضائية وناشطي المنظمات غير الحكومية وقضاة مقاطعة طهران فقد عقدت على مرحلتين. |
We must not allow the fate of mankind to rest in the hands of the tyrants of Tehran. | UN | فلا يجب أن ندع مصير البشرية في أيدي طغاة طهران. |
The answer, he felt, lay in the 1968 Proclamation of Tehran and what it said about the indivisibility of rights. | UN | وأعرب عن اعتقاده بأن الحل يكمن في إعلان طهران لعام 1968 واعتباره الحقوق كلاً لا يتجزأ. |
Your people led you astray, Mr. Bolton, when they told you about my address at the University of Tehran. | UN | إن بعض الناس قد خدعوك يا سيدي بولتون عندما أبلغوك بالخطاب الذي ألقيته في جامعة طهران. |
2.4 On the evening of 30 April 1994, the group distributed pamphlets and wrote slogans in certain areas of Tehran. | UN | 2-4 وفي عشية يوم 30 نيسان/أبريل 1994، قامت المجموعة بتوزيع منشورات وكتابة شعارات في بعض المناطق في طهران. |
Subsequently, Branch 56 of the Appeals Court of Tehran reduced Mr. Kaboudvand's sentence to 10 years and 6 months in prison. | UN | وخففت الدائرة 56 التابعة لمحكمة الاستئناف في طهران الحكم لاحقاً إلى السجن 10 سنوات و6 أشهر. |
His sentence of 10 years imprisonment was later upheld by Branch 54 of the Appeals Court of Tehran. | UN | وفي وقت لاحق، أكدت الدائرة 54 التابعة لمحكمة الاستئناف في طهران الحكم الصادر بالسجن لمدة عشر سنوات. |
The task force is a subsidiary body of the Executive Committee for the Protection of the Rights of Children and Adolescents in the Office of the District Attorney of Tehran. | UN | وفرقة العمل هذه هيئة فرعية تابعة للجنة التنفيذية المعنية بحماية حقوق الأطفال والمراهقين في مكتب المدعي العام في طهران. |
The system had been piloted at Shahid Beheshti University and would be used in at least 10 districts of Tehran. | UN | وجُرِّب هذا النظام في جامعة الشهيد بهشتي وسوف يستعمل في 10 دوائر على الأقل من مدينة طهران. |
The final connection between Mashhad, by way of Tehran, to Bandar Abbas (i.e. from Bafq to the port) was officially opened on 18 March 1995. | UN | وفي ١٨ آذار/مارس ١٩٩٥ افتتحت رسميا الوصلة اﻷخيرة بين مشهد وبندر عباس مرورا بطهران )أي من مدينة بفك حتى الميناء(. |
The source states that on 3 May 2011, the group, " Free Bahman Ahmadi Amouee " , addressed a petition, which is published on the Internet, to the attention of the Head of the Judiciary and the Attorney General of Tehran, requesting Mr. Amouee's immediate and unconditional release. | UN | 8- ويقول المصدر إن جماعة " تحرير بهمن أحمدي أموي " وجهت في 3 أيار/مايو 2011 عريضة منشورة على الشابكة إلى رئيس جهاز القضاء والمدعي العام لطهران تطلب إليهما الإفراج عن السيد أموي فوراً ودون قيد أو شرط. |