"of telecommunications services" - Translation from English to Arabic

    • خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية
        
    • لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية
        
    The steady deterioration in the quality of telecommunications services has continued because of the lack of spare and replacement parts. UN ويتواصل تدهور نوعية خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية باطراد بسبب انعدام قطع الغيار.
    Until recently, Cable and Wireless was the exclusive provider of telecommunications services in the Cayman Islands. UN وحتى فترة حديثة، كانت شركة كيبل آند وايرليس الشركة الوحيدة التي تزود خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية في جزر كايمان.
    Relocation of services is greatly facilitated by the rapidly declining costs of telecommunications services. UN ويتيسّر نقل مواقع إنتاج الخدمات، إلى حد كبير، بفضل الانخفاض السريع في تكاليف خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Several sectors of activity are a priority: port and fishing activities, livestock exports and the regulated development of telecommunications services. UN وثمة العديد من قطاعات العمل ذات الأولوية وهي: أنشطة الموانئ والصيد، وتصدير الماشية، وتنظيم تنمية خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    There are several priority sectors: port and fishery operations, livestock exports and the regulated development of telecommunications services. UN وتحظى قطاعات عديدة من قطاعات النشاط بالأولوية، وهي: أنشطة الموانئ ومصائد الأسماك، وتصدير المواشي، والتنمية المنظمة لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Re-routing of telecommunications services UN جيم - تغيير مسار خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية
    The national system's efforts are complemented by the establishment of a telecommunications coverage fund, the purpose of which is to increase the coverage, accessibility and diversity of telecommunications services. UN إن جهود النظام الوطني تستكمل بإنشاء صندوق دعم الاتصالات السلكية واللاسلكية بهدف زيادة التغطية وإمكانية الوصول إلى خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية على أنواعها.
    The developments in infrastructure, as well as in the range and prices of telecommunications services, have facilitated the adoption of more advanced business practices. UN ويسﱠرت التطورات التي شهدتها الهياكل اﻷساسية فضلا عن أنواع وأسعار خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية اﻷخذ بممارسات تجارية أكثر تقدماً.
    Two projects have been identified as having significant benefit for the Organization in the area of service management; they relate to the management of troop contributions and the use and billing of telecommunications services. UN وقد حُدد مشروعان باعتبارهما يعودان بفائدة كبيرة على المنظمة في مجال إدارة الخدمات، وهما يتعلقان بإدارة الإسهامات بقوات واستخدام خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية وإعداد فواتيرها.
    Some opening up of telecommunications services by United States businesses is also being proposed. UN ومن المقترح أيضا إتاحة قدر من خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية التي تقدمها مؤسسات الأعمال التجارية التابعة للولايات المتحدة.
    37. Cable and Wireless provides domestic and international telephone services, with international direct dialling and a full range of telecommunications services. UN 37 - وتقدم شركة الكوابل والاتصالات اللاسلكية خدمات الهاتف المحلية والدولية وتوفر الاتصال الهاتفي الدولي المباشر، وتقدم سلسلة كاملة من خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    1. The brief presentation by the UNCTAD secretariat on the evolution of telecommunications services in the world and some prospects for the future was placed in the context of the recommendations of the United Nations International Symposium on Trade Efficiency (UNISTE). UN ١- أدرج العرض الموجز الذي قدمته أمانة اﻷونكتاد بشأن تطور خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية في العالم وبعض آفاق المستقبل في سياق توصيات ندوة اﻷمم المتحدة الدولية المعنية بالكفاءة في التجارة.
    It will also have the right to request companies providing telecommunications services and teleservices as part of their business to divulge information on data relating to the usage of telecommunications services and teleservices. UN وسيكون لها الحق أيضا في أن تطلب إلى الشركات التي تقدم كجزء من أعمالها التجارية خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية والخدمات الأخرى التي تقدم عن بُعد، الإفصاح عن المعلومات والبيانات المتصلة باستخدام هذه الاتصالات.
    123. In my previous report I drew the Council's attention to the deplorable state of telecommunications services throughout Iraq and the large number of holds placed on applications for contracts. UN 123 - وجّهت انتباه المجلس في تقريري السابق إلى حالة خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية المزرية في جميع أنحاء العراق وإلى العدد الكبير من العقود المعلَّقة.
    8. A wide range of telecommunications services are provided to the Secretariat, to its programmes and funds and to the specialized agencies. UN ٨ - تُقﱠدم مجموعة واسعة من خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية إلى اﻷمانة العامة، وبرامجها وصناديقها، وإلى الوكالات المتخصصة.
    8. Also requests the Secretary-General, in presenting the costs of the global telecommunications system, to reflect all costs related to the provision of telecommunications services to peace-keeping operations. UN ٨ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يعكس، عند عرض تكاليف النظام العالمي للاتصالات السلكية واللاسلكية، جميع التكاليف المتصلة بتوفير خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية التي تقدم إلى عمليات حفظ السلم.
    The Annex on Telecommunications also provides that condition relate to export of telecommunications services can be attached to the use of the public telecommunication transport network. UN كذلك فإن المُرفق المتعلق بالاتصالات السلكية واللاسلكية ينص على إمكانية وضع شرط متصل بتصدير خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية يُلحق باستخدام شبكات نقل الاتصالات السلكية واللاسلكية التابعة للقطاع العام.
    Until recently, Cable and Wireless was the exclusive provider of telecommunications services in the Cayman Islands. UN وحتى عهد قريب، كانت شركة " كيبل آند وايرليس " هي الشركة الوحيدة التي تقدم خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية في جزر كايمان.
    In a relatively short time the market structure and behaviour of telecommunications services have experienced a profound transformation worldwide. UN 9- وخلال فترة زمنية قصيرة نسبياً، شهدت هياكل أسواق وسلوك خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية تحولات كبيرة على نطاق العالم.
    The overall quality of telecommunications services is poor and requires immediate upgrading, but many applications for key components are on hold. UN والنوعية العامة لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية رديئة ولا بد من تحسينها فورا، غير أن العديد من الطلبات المتعلقة بالعناصر الأساسية اللازمة لا تزال معلَّقة في اللجنة.
    In addition, the Agreement calls upon all World Trade Organization members to give special consideration to efforts made by least developed country members to encourage foreign suppliers of telecommunications services to assist in the transfer of technology, training and other activities that support the development of their telecommunications infrastructure and expansion of their telecommunications services trade. UN ويدعو الاتفاق، بالإضافة إلى ذلك جميع الأعضاء في منظمة التجارة العالمية لإيلاء اهتمام خاص للجهود التي تبذلها أقل البلدان نموا الأعضاء في المنظمة بغية تشجيع الموردين الأجانب لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية على المساعدة في نقل التكنولوجيا، والتدريب والأنشطة الأخرى التي تدعم تطوير هياكلها الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية وتوسيع نطاق تجارتها في خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more