Those in the United States who accuse our country of terrorism or of supporting or sponsoring terrorism cannot say this. | UN | وليس بوُسع أولئك الذين يتهمون من الولايات المتحدة بلادنا بممارسة الإرهاب أو بدعمه أو تمويله أن يقولوا ذلك. |
This cannot be said about Cuba by those in the United States who accuse our country of terrorism, or of supporting or sponsoring terrorism. | UN | إن من يوجه في الولايات المتحدة اتهاماً لبلدنا بممارسة الإرهاب أو بدعم الإرهاب أو رعايته لا يمكن أن يقول ذلك عن كوبا. |
They further lack the specialized knowledge needed for addressing highly technical issues such as those related to the financing of terrorism or to nuclear, chemical and biological terrorism. | UN | كما إنهم يفتقرون إلى المعرفة المتخصصة اللازمة لمعالجة القضايا التي تتسم بدرجة عالية من التقنية، مثل القضايا المتعلقة بتمويل الإرهاب أو الإرهاب النووي والكيميائي والبيولوجي. |
:: Commit acts of terrorism or provide support to terrorism | UN | :: ارتكاب أعمال إرهابية أو توفير الدعم لأعمال إرهابية؛ |
The Border Guard regularly gets lists of persons suspected of terrorism or supporting terrorism from the Security Police Board in order to check, and in case of necessity to hinder, the border crossing of such persons. | UN | وتحصل هيئة حرس الحدود بانتظام على قوائم بالأشخاص المشتبه في ارتباطهم بالإرهاب أو في دعمهم له من مجلس شرطة الأمن من أجل التحقق منها والقيام، في حالة الضرورة، بمنع عبور هؤلاء الأشخاص للحدود. |
Prohibition by law of terrorism or incitement of terrorist acts | UN | حظر القانون للإرهاب أو التحريض على الأعمال الإرهابية |
These instruments, which are specifically designed to suppress acts of terrorism or of financing of terrorism, have been described above. | UN | ولقد وردت أعلاه تفاصيل هذين النصين الراميين بالتحديد إلى قمع الأعمال الإرهابية أو تمويل الإرهاب. |
Prevention of terrorism or incitement of terrorist acts | UN | منع الإرهاب أو التحريض على الأعمال الإرهابية |
We strongly condemn those who couple the name of a religion with a definition of terrorism or terrorists. | UN | وإننا ندين بشدة من يقرنون اسم دين ما بتعريف الإرهاب أو الإرهابيين. |
No act of terrorism or violation of human rights could be justified. | UN | إذ لا يمكن تبرير أي عمل من أعمال الإرهاب أو انتهاك حقوق الإنسان. |
Racial discrimination was on the rise in some regions, fuelled by fear of terrorism or competition for jobs. | UN | وقال إن التمييز العنصري يتزايد في بعض المناطق الإقليمية، ويؤججه الخوف من الإرهاب أو التنافس على الوظائف. |
In the present report, he invites debate on the effects of the responses of some States to the phenomenon of terrorism or to resolve an exceptional situation, and on justice after a conflict or institutional crisis. | UN | وفي هذا التقرير، يدعو المقرر الخاص إلى النظر في آثار ردود أفعال بعض الدول على ظاهرة الإرهاب أو على تسوية حالة استثنائية، وفي إقامة العدل في مرحلة ما بعد المنازعات أو الأزمات المؤسسية. |
Section 104 of the Act regulated issues of mutual assistance for investigation or prosecution of serious crime, money-laundering and financing of terrorism or for making or executing any order or direction from foreign States. | UN | وينظم البند 104 من القانون مسائل التعاون المتبادل للتحقيق في الجرائم الخطيرة وجرائم غسل الأموال وتمويل الإرهاب أو محاكمة مرتكبيها، أو لإصدار أي قرار أو توجيه من دول أجنبية أو تنفيذهما. |
In facing the threats of terrorism or WMDs, or any traditional threats, the Security Council must be made to act more quickly and efficiently to situations that arise when the elements of a threat become reality. | UN | وفي مواجهة مخاطر الإرهاب أو أسلحة الدمار الشامــل أو أي مخاطــر تقليديــة، يجــب تأهيل مجلــس الأمن بما يتيح له العمل بسرعة أكبر وكفاية فريدة في الحالات التي تنشأ عندما تصبح عوامل الخطر حقيقة. |
:: Streamlining of procedures for termination of ownership of assets that are the proceeds of terrorism or which are intended for terrorist purposes; | UN | :: تبسيط إجراءات إسقاط الحق في ملكية الأموال التي يغلّها الإرهاب أو التي تخصص لأغراض إرهابية؛ |
They agreed to prevent any acts of terrorism or hostile actions that might originate in their respective territories that might endanger the security of the other country. | UN | واتفقا على منع أية أعمال إرهابية أو إجراءات عدائية قد يكون منشؤها إقليم كل منهما ويمكن أن تهدد أمن البلد اﻵخر. |
9. During 2012 and 2013, 19 convictions for acts of terrorism or acts related to terrorist activities had been handed down. | UN | 9 - وفي غضون عاميّ 2012 و 2013، صدر 19 حكم إدانة بارتكاب أعمال إرهابية أو أعمال متصلة بأنشطة إرهابية. |
These include interference with the gathering of information about the commission, preparation or instigation of acts of terrorism, or tipping off others who may have been involved in an act of terrorism. | UN | وتشمل هذه العواقب التأثير على عملية جمع المعلومات عن ارتكاب أعمال إرهابية أو الإعداد لها أو التحريض عليها، أو إبلاغ أشخاص آخرين ربما قد شاركوا في عمل إرهابي. |
There has been no request for extradition of any person accused of terrorism or any terrorist related offences. | UN | وليس ثمة طلبات بتسليم أي شخص متهم بالإرهاب أو أي جرائم متصلة بالإرهاب. |
1. Cases involving allegations of terrorism or threats against national security | UN | 1- حالات تتعلق بالإرهاب أو بتهديدات للأمن الوطني |
Those high-school students, four Palestinians and five Israelis, had all lost at least one relative as a result of terrorism or another aspect of the severe situation in the Middle East. | UN | كان طلاب المدارس الثانوية هؤلاء، وهم أربعة فلسطينيين وخمسة إسرائيليين، قد فقدوا على الأقل قريبا واحدا لهم نتيجة للإرهاب أو نتيجة جانب آخر من جوانب الحالة الصعبة في الشرق الأوسط. |
These time limits may, with the written authorization of the public prosecutor, be extended up to a maximum of 12 days in the case of crimes categorized as acts of terrorism or subversion. | UN | ويمكن تمديد هذه الفترات بناء على إذن كتابي من المدعي العام إلى حد أقصاه 12 يوما في حالات الجرائم الإرهابية أو التخريبية. |
:: Section 9 prohibits the production and possession, with intention to use, of radioactive materials or devices for the preparation of an act of terrorism or the purposes of terrorism. | UN | :: يحظر البند 9 إنتاج وحيازة المواد أو الأجهزة المشعة بنية استخدامها في التحضير لعمل إرهابي أو لأغراض الإرهاب. |
It is therefore necessary to establish a mechanism that enables judges or prosecutors of countries affected by acts of terrorism or violence to take immediate action and cooperate in the collection of evidence. | UN | ومن هنا تأتي ضرورة إنشاء آلية تساعد القضاة أو المدّعين في البلدان المضرورة بأعمال إرهاب أو عنف على اتخاذ إجراءات سريعة وعلى التعاون في جميع الأدلة. |