"of terrorist cases" - Translation from English to Arabic

    • قضايا الإرهاب
        
    • لقضايا الإرهاب
        
    Participants highlighted the benefits of forensic investigation networks to the prosecution of Terrorist Cases. UN وأبرزَ المشاركون فوائد شبكات تحقيق الأدلة الجنائية في الملاحقة القضائية في قضايا الإرهاب.
    With support from UNODC, the Council developed six training modules and corresponding guides for trainers related to the investigation and prosecution of Terrorist Cases. UN وأعدّ المجلس، بدعم من المكتب، ستّ نمائط تدريبية وأدلة مقابِلة لصالح المدرِّبين فيما يتعلق بالتحقيق والملاحقة في قضايا الإرهاب.
    The Digest of Terrorist Cases continues to be used in training and provides policymakers, criminal justice officials and investigative police officers with practical guidance through the analysis of actual terrorist cases. UN 43- ويتواصل استخدام خلاصة قضايا الإرهاب لغرض التدريب، وهي تزوِّد مقرِّري السياسات ومسؤولي العدالة الجنائية وضبّاط شرطة التحقيقات بتوجيهات عملية من خلال تحليل قضايا إرهابية حقيقية.
    The Digest of Terrorist Cases, launched during the Twelfth Congress, provides policymakers, criminal justice officials and investigative police with a practical perspective based on an analysis of concrete cases. UN 22- وتزوّد خلاصة قضايا الإرهاب التي أُعلن عن صدورها خلال المؤتمر الثاني عشر، واضعي السياسات وموظفي العدالة الجنائية وشرطة التحقيقات بأفكار عملية مستندة إلى تحليل لقضايا ملموسة.
    Furthermore, the Branch is preparing a digest of Terrorist Cases for practitioners with the aim of providing criminal justice officials, investigative police officers and relevant policymakers with practical ideas and insight based on the experiences of expert practitioners. UN وعلاوة على ذلك، يعمل الفرع حاليا على إعداد ملخّص لقضايا الإرهاب من أجل الممارسين بهدف تزويد موظفي العدالة الجنائية وضباط الشرطة المكلفين بأعمال التحري ومقرّري السياسات المعنيين بأفكار عملية وآراء متبصرة مستندة إلى تجارب الممارسين من أهل الخبرة.
    Digest of Terrorist Cases UN ملخص قضايا الإرهاب
    18. An example of a thematic approach to addressing technical assistance needs is the workshop for prosecutors of Terrorist Cases, to be held in New York early in December 2010. UN 18 - وأحد الأمثلة عن اتباع نهج مواضيعي لتلبية احتياجات المساعدة التقنية هو حلقة العمل المتعلقة بالمدعين العامين في قضايا الإرهاب التي ستعقد بنيويورك، في بداية كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Specific reference was made to the online database, the online training courses and the Digest of Terrorist Cases, which had been successfully launched during the Twelfth Congress. UN وأُشير بصفة خاصة إلى قاعدة البيانات الإلكترونية والدورات التدريبية بالاتصال الحاسوبي المباشر والمنشور " خلاصة قضايا الإرهاب " الذي تم إطلاقه بنجاح أثناء انعقاد المؤتمر الثاني عشر.
    The Terrorism Prevention Branch's Digest of Terrorist Cases, which shares practical investigative and judicial experiences, provided the basis for hands-on training in Jamaica. UN 30- ووفرت خلاصة قضايا الإرهاب التي يصدرها فرع منع الإرهاب، والتي تعمم الخبرات العملية في مجال التحقيقات والقضاء، الأساس لتدريب عملي في جامايكا.
    86. UNODC continues to develop specialized publications used in its training activities, including the Digest of Terrorist Cases and the Counter-Terrorism Legal Training Curriculum. UN 86 - ويواصل المكتب وضع منشورات متخصصة تستخدم في أنشطته التدريبية، بما فيها خلاصة قضايا الإرهاب والمنهاج الدراسي للتدريب القانوني في مجال مكافحة الإرهاب.
    This study will draw on the experience gathered by UNODC in compiling the " Digest of Terrorist Cases " . UN وستستند هذه الدراسة إلى الخبرة التي اكتسبها المكتب في تجميع " خلاصة قضايا الإرهاب " .
    The Digest of Terrorist Cases of the Branch continues to be used in training and provides policymakers, criminal justice officials and investigative police officers with practical perspectives based on an analysis of actual cases. UN 44- ويتواصل استخدام خلاصة قضايا الإرهاب التي أعدَّها الفرع بغرض التدريب، وهي تزوِّد مقرِّري السياسات ومسؤولي العدالة الجنائية وضبّاط شرطة التحقيقات بمنظورات عملية قائمة على تحليل قضايا حقيقية.
    The Branch has been effectively supporting Member States to strengthen their cooperation in criminal matters by establishing mechanisms to help facilitate requests for mutual legal assistance and extradition, which play an essential role in the prosecution of Terrorist Cases that transcend national borders. UN 51- يدعم فرع منع الإرهاب بفعّالية الدولَ الأعضاء لتعزيز تعاونها في المسائل الجنائية من خلال وضع آليات للمساعدة على تيسير طلبات الحصول على المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين مما يكون له دور أساسي في الملاحقة القضائية في قضايا الإرهاب التي تتعدى الحدود الوطنية.
    UNODC is developing a digest of asset recovery cases, a compilation and analysis of cases related to the recovery of proceeds of corruption, building on the experience acquired when preparing the Digest of Terrorist Cases and following the same methodology. In response to the notes verbales issued by the Secretariat on UN 29- يقوم المكتب الآن بوضع خلاصة لقضايا استرداد الموجودات تتألف من مجموعة من القضايا المتعلقة باسترداد عائدات الفساد، مع تحليلات لها، ويستند المكتب في إعدادها إلى الخبرة المكتسبة أثناء إعداد خلاصة قضايا الإرهاب ويتبع المنهجية التي استخدمت فيها.
    UNODC has gathered relevant experience in compiling a " Digest of Terrorist Cases " . The digest was developed to give policymakers and criminal justice officials practical ideas and expert insight on how to deal with terrorist cases. UN 28- اكتسب المكتب خبرة ذات صلة لدى تجميع " خلاصة قضايا الإرهاب " .() وقد أعدت الخلاصة لتزويد مقرري السياسات وموظفي أجهزة العدالة الجنائية بأفكار عملية وببصيرة خبراء بشأن كيفية التعامل مع قضايا الإرهاب.
    The representative of the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime described the Branch's capacity-building programmes, its comprehensive database of legislation from over 145 States, its model treaties and legislation, its computer-based software for the drafting of mutual legal assistance requests, and its recently developed digest of Terrorist Cases. UN وقدمت ممثلة فرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وصفا لبرامج بناء القدرات التي ينفذها الفرع، ولقاعدة بياناته التي تضم تشريعات من أكثر من 145 دولة، ولمعاهداته وتشريعاته النموذجية، وبرمجياته الحاسوبية المستخدمة في صياغة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة، ولملخص قضايا الإرهاب الذي وُضع مؤخرا.
    Important additions to the technical assistance tools developed by UNODC in 2010 included the Digest of Terrorist Cases, the comprehensive legal training curriculum for criminal justice officials and a permanent virtual training and communication platform. UN 47- ومن الإضافات المهمّة إلى أدوات المساعدة التقنية التي استحدثها المكتب، خلاصة قضايا الإرهاب() والمنهاج الشامل للتدريب القانوني لفائدة المسؤولين عن العدالة الجنائية ومنصة دائمة للتدريب الافتراضي والتواصل.()
    UNODC is also exploring the feasibility of developing a more analytical " Digest of Asset Recovery Cases " building on the experience of its " Digest of Terrorist Cases " . The " Digest of Terrorist Cases " was developed to give policymakers and criminal justice officials practical ideas and expert insight on how to deal with terrorism cases. UN 46- ويستكشف المكتب أيضا إمكانية وضع " خلاصة لقضايا استرداد الموجودات " تكون أكثر تحليلا بناء على التجربة التي اكتسبها من " خلاصة قضايا الإرهاب " .() وقد وضعت خلاصة قضايا الإرهاب لإعطاء صانعي السياسات وموظفي العدالة الجنائية أفكارا عملية وخبرة متخصصة بشأن كيفية التعامل مع قضايا الإرهاب.
    The Center also hosted the launch of the Digest of Terrorist Cases in Washington, D.C., on UN وأشرف المركز أيضا على انطلاق منشور Digest of Terrorist Cases (الخلاصة الوافية لقضايا الإرهاب) في واشنطن العاصمة في
    The rule of law is the basis on which the international community should fight terrorism and counter-terrorism legislation should include a strong criminal justice approach to ensure that perpetrators are brought to justice by promoting effective international cooperation for the prosecution, adjudication and sentencing of Terrorist Cases, as well as respecting human rights and fundamental freedoms. UN وسيادة القانون هي الأساس الذي ينبغي للمجتمع الدولي أن يستند إليه في محاربة الإرهاب، كما ينبغي أن تشتمل تشريعات مكافحة الإرهاب على نهج قوي في العدالة الجنائية بغية ضمان تقديم مقترفي جرائم الإرهاب للمثول إلى العدالة، وذلك بتعزيز التعاون الدولي الفعّال بشأن الملاحقة القضائية لقضايا الإرهاب ومحاكمة مرتكبيها ومعاقبتهم، مع الحرص كذلك على احترام حقوق الإنسان وحرياته الأساسية.
    A response to terrorism based on the rule of law has also been facilitated through the preparation of the forthcoming Digest of Terrorist Cases for Practitioners, which draws on the practical experiences of senior judges and prosecutors who have conducted terrorism-related investigations and prosecutions or participated in related extradition proceedings. UN 43- كما تم تيسير أحد تدابير التصدي للإرهاب استنادا إلى سيادة القانون من خلال إعداد خلاصة لقضايا الإرهاب لفائدة الأخصائيين الممارسين، التي تستند إلى الخبرات العملية لكبار القضاة والمدعين العامين الذين كانوا قد تولوا إجراء تحقيقات وملاحقات قضائية متصلة بالإرهاب أو شاركوا في إجراءات لتسليم المجرمين ذات صلة بالإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more