"of terrorist financing" - Translation from English to Arabic

    • تمويل الإرهاب
        
    • تمويل الإرهابيين
        
    • لتمويل الإرهاب
        
    • لتمويل الإرهابيين
        
    • تمويل الأعمال الإرهابية
        
    • من التمويل الإرهابي
        
    Efforts such as these keep the Judges of the Subordinate Courts attuned to the threat of terrorist financing activities. UN وتساعد الجهود من هذا القبيل في تكيف قضاة محاكم الدرجات الدنيا لما يمثله تهديد أنشطة تمويل الإرهاب.
    The number of suspicious activity reports submitted to the FIU in connection with the suppression of terrorist financing is still six. UN لا يزال عدد تقارير الأنشطة المشبوهة التي قدمت إلى وحدة الاستخبارات المالية فيما يتعلق بقمع تمويل الإرهاب ستة تقارير.
    Orders to report the suspicion of terrorist financing to the FIU the same way as the suspicion of money laundering. UN والأمر بإبلاغ وحدة الاستخبارات المالية عن الاشتباه في تمويل الإرهاب يماثل الأمر بالإبلاغ عن الاشتباه في غسل الأموال.
    Six suspicious activity reports have been submitted to the FIU in connection with the suppression of terrorist financing. UN تم تقديم ستة تقارير تتعلق بأنشطة مشبوهة إلى وحدة المعلومات المالية فيما يتعلق بقمع تمويل الإرهاب.
    But if States begin to view the sanctions regime as largely symbolic, and allow their standards of implementation to fall as a result, the regime will lose one of its most important effects as a major deterrent, particularly in the field of terrorist financing. UN ولكن إذا ما بدأت الدول في النظر إلى نظام الجزاءات بوصفه رمزياً إلى حدٍ كبير تسقط معايير التنفيذ لديها كنتيجة لذلك، وحينئذ يفقد النظام واحداً من أهم آثاره بوصفه رادعاً رئيسياً في هذا المضمار وخاصة في ميدان تمويل الإرهابيين.
    So far, the Clearing House has not investigated concrete cases of terrorist financing. UN وحتى الآن، لم يحقق مركز تبادل المعلومات في حالات فعلية لتمويل الإرهاب.
    We also need closer cooperation between the Member States of the EU on the prevention of terrorist financing. UN وينبغي أيضاً تعزيز التعاون بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي فيما يخص منع تمويل الإرهاب.
    However, no State has reviewed its NPO sector or conducted a risk assessment to ensure that NPOs are not misused for the purposes of terrorist financing. UN إلا أنه لم تستعرض أي دولة قطاعها للمنظمات غير الربحية أو تجر تقييما للمخاطر لكفالة عدم إساءة استعمال هذه المنظمات لأغراض تمويل الإرهاب.
    :: Encourage States to take adequate steps to protect their non-profit sectors from abuse for the purposes of terrorist financing. UN :: تشجيع الدول على القيام بما يكفي من الخطوات لحماية قطاعاتها التي لا تستهدف الربح من التجاوزات بغرض تمويل الإرهاب.
    Establishing these obligations in law is just one element of preventing the use of the financial system for the purpose of terrorist financing. UN والواقع أن تقنين هذه الالتزامات ليس إلا عنصرا واحدا من عناصر منع استخدام النظام المالي بغرض تمويل الإرهاب.
    Governments' responses, however, should be flexible, effective and proportionate to the risk of abuse for the purposes of terrorist financing. UN ولكن ينبغي أن تكون وسائل تصدي الحكومات له مرنة وفعالة ومتناسبة مع خطر الاستخدام في أغراض تمويل الإرهاب.
    The Bank also provides assistance to countries around the world on the criminalization of terrorist financing and other issues that cover standards on both money-laundering and crime and the financing of terrorism. UN ويقدم البنك أيضا المساعدة إلى البلدان في جميع أنحاء العالم في مجال تجريم تمويل الإرهاب وغير ذلك من المسائل التي تشمل معايير مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب على السواء.
    This mandate was expanded in 2009 to include detection and deterrence of terrorist financing activities in line with the provisions of the Terrorism Prevention Act. UN وجرى توسيع نطاق هذه الولاية في عام 2009 لتشمل كشف وردع أنشطة تمويل الإرهاب بما ينسجم وأحكام قانون منع الإرهاب.
    Russia intends to ratify the Convention for the Suppression of terrorist financing elaborated under United Nations auspices. UN وتعتزم روسيا التصديق على اتفاقية قمع تمويل الإرهاب التي صيغت تحت رعاية الأمم المتحدة.
    In that connection, he expressed his delegation’s willingness to negotiate an international convention for the suppression of terrorist financing on the basis of the draft text submitted by France. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن استعداد وفده للتفاوض بشأن اتفاقية دولية لقمع تمويل الإرهاب على أساس مشروع النص الذي قدمته فرنسا.
    The proposal to prepare an international convention for the suppression of terrorist financing was therefore commendable. UN ولذلك فإن مقترح إعداد اتفاقية دولية لقمع تمويل الإرهاب مقترح يستحق الثناء.
    Egypt urged the Committee to take a decision to begin work on that subject as soon as an international convention for the suppression of terrorist financing was adopted. UN وتحث مصر اللجنة على أن تتخذ قرارا بالشروع في العمل في هذا الموضوع بمجرد اعتماد اتفاقية دولية لقمع تمويل الإرهاب.
    (v) Training in the field of investigation of terrorist financing and money-laundering operations and in the field of security investigation techniques in general; UN خامسا، التدريب في مجال التحقيق في عمليات تمويل الإرهاب وغسل الأموال، وفي مجال تقنيات التحقيقات الأمنية بشكل عام.
    I. Regarding the criminalization of terrorist financing and the prosecution UN أولا - تجريم تمويل الإرهاب وتقديم مرتكبيه إلى العدالة
    The mitigation of terrorist financing risks in a context of rapid development and a high influx of low value transactions will be difficult, especially for Governments in the developing world where the use of mobile banking services is becoming more prevalent and resources are limited. UN أما التخفيف من مخاطر تمويل الإرهابيين في سياق من التطوّر السريع والتدفق الكبير للعمليات المنخفضة القيمة فلسوف يكون صعباً، وخاصة بالنسبة للحكومات في العالم النامي حيث ما زال استعمال خدمات الصيرفة المتنقلة أمراً أوسع انتشاراً، كما أن الموارد ذات الصلة محدودة.
    The prosecution of terrorist financing: the United Kingdom Experience UN الملاحقة القضائية لتمويل الإرهاب: تجربة المملكة المتحدة
    It was also important for them to cooperate in addressing the problem of hostage-taking by terrorist groups since the payment of ransom was one of the main sources of terrorist financing. UN ومن المهم أيضا أن تتعاون هذه الدول في معالجة مشكلة أخذ الجماعات الإرهابية للرهائن، حيث إن دفع الفدية هو من المصادر الرئيسية لتمويل الإرهابيين.
    As part of this strategy, amendments to the previous articles will also extend the relevant rules and procedures to the prevention and suppression of terrorist financing. UN وكجزء من هذه الاستراتيجية، ستوسع أيضا التعديلات التي أُدخلت على المواد السابقة، نطاق القواعد والإجراءات ذات الصلة لتشمل منع تمويل الأعمال الإرهابية وإيقافه.
    Conduct outreach with the charitable sector and its donors to educate them on the threat of terrorist financing through charities and methodologies to combat those threats, as well a_ to encourage the sector to proactively actively review organizations to help protect the - integrity of the sector and the confidence of donors. UN - العمل عن قرب مع الجهات الخيرية والمتبرعين من أجل توعيتهم بالتهديد الآتي من التمويل الإرهابي وطرق مكافحته، والعمل على تشجيع الجمعيات على مراجعة المنظمات المتبرعة من أجل حماية القطاع وخصوصية المتبرعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more