"of terrorist funds" - Translation from English to Arabic

    • أموال الإرهابيين
        
    • أموال الإرهاب
        
    • لأموال الإرهابيين
        
    Indeed, the use of cash couriers is now recognized as a major avenue for the movement of terrorist funds. UN والواقع أن استخدام حاملي النقدية بات يعتبر أحد السبل الرئيسية لنقل أموال الإرهابيين.
    A. Freezing and Confiscation of terrorist funds under Current Laws UN ألف - تجميد أموال الإرهابيين ومصادرتها بمقتضى القوانين الحالية
    B. More Rigorous Measures for Freezing of terrorist funds under the " Terrorist Financing Prevention Act " UN باء - تدابير أشد صرامة لتجميد أموال الإرهابيين بمقتضى " قانون منع تمويل الإرهاب "
    - to criminalize the financing, mediation, preservation, and use of terrorism funds, and the laundering of terrorist funds. UN - تجريم عمليات التمويل والوساطة والعمليات المتعلقة بالمحافظة على أموال الإرهاب واستخدامها وأنشطة غسل أموال الإرهاب.
    The Wolfsberg Group of financial institutions is committed to contributing to the fight against terrorism and is making the following statement to describe the role of financial institutions in preventing the flow of terrorist funds through the world's financial system. UN تلتزم مجموعة وولفسبرغ للمؤسسات المالية بالمساهمة في مكافحة الإرهاب وتصدر البيان التالي لتصف دور المؤسسات المالية في منع تدفق أموال الإرهاب عبر النظام المالي العالمي.
    In 2010, Jordan amended its anti-money-laundering and counter-financing of terrorism law to bring it up to international standards, including by issuing an instruction establishing an administrative freezing of terrorist funds. UN وفي عام 2010، عدَّل الأردن قانون مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب ليفي بالمعايير الدولية، بطرق من بينها إصدار تعليمات تنص على التجميد الإداري لأموال الإرهابيين.
    The tracing of terrorist funds and financial assets is based upon intelligence gathering, and the monitoring and assessing of transactions taking place in credit institutions. UN أما اقتفاء أموال الإرهابيين فيعتمد على جمع المعلومات بشأنها وعلى رصد وتقييم المعاملات التي تتم في المؤسسات الائتمانية.
    Chile, as indicated earlier, has no legal regulations allowing for the freezing of terrorist funds by administrative decree. UN لا توجد، كما سبقت الإشارة، أي أحكام قانونية تسمح بتجميد أموال الإرهابيين بموجب مرسوم إداري.
    Many States still behaved, however, as if they could remain neutral in the war against terror, even as they granted sanctuary to terrorists and their supporters and permitted the free flow of terrorist funds and trafficking in the arms and equipment used in terrorist attacks. UN ومع ذلك فكثير من الدول ما زالت تتصرف كما لو كان بإمكانها أن تظل على الحياد في الحرب ضد الإرهاب بل إنها تتيح الملجأ الآمن للإرهابيين ومؤيديهم وتسمح بحرية تدفق أموال الإرهابيين وبالاتجار في الأسلحة والمعدات المستخدمة في الهجمات الإرهابية.
    The Korean Government is currently reviewing draft legislation aimed at deterring the procurement and money-laundering of terrorist funds and the freezing of terrorist finances. UN وتستعرض الحكومة الكورية حاليا مشاريع القوانين الرامية إلى ردع تدبير أموال الإرهابيين وغسلها وإلى تجميد الموارد المالية للإرهابيين.
    1.7. In the context of sub-paragraph 1 (c) of the Resolution, please outline the procedure that leads to the freezing of terrorist funds etc upon request of foreign authorities. UN 1-7 في سياق الفقرة الفرعية 1 (ج) من القرار، رجاء تحديد الإجراء المؤدي إلى تجميد أموال الإرهابيين وما إلى ذلك، بناء على طلب من سلطات أجنبية.
    The amendment extends the capacity of The Bahamas to render assistance to all countries by removing the requirement for reciprocity in relation to the freezing of terrorist funds; therefore The Bahamas is more able to assist any country which submits a request for freezing of terrorists' funds subject to the provisions of the Act. UN وزاد التعديل من قدرة جزر البهاما على تقديم المساعدة إلى جميع البلدان بإلغاء شرط المعاملة بالمثل فيما يتعلق بتجميد أموال الإرهابيين، ولذا فإن جزر البهاما أصبحت أكثر قدرة على مساعدة أي بلد يقدم طلبا لتجميد أموال الإرهابيين الخاضعة لأحكام هذا القانون.
    Officials in the Central Bank and in the financial institutions require training in " know your customer " practices and in the detection of terrorist funds and suspicious transactions. UN ويلزم للمسؤولين في المصرف المركزي وفي المؤسســات المالية تدريب على ممارسات " معرفة العميل " وعلى اكتشاف أموال الإرهابيين والمعاملات المشبوهة.
    The procedure that leads to the freezing of terrorist funds upon request from a foreign state has been set out in the Act of 13 June 1975 No. 39 relating to Extradition of Offenders etc., Chapter V, and in the amendments to the Criminal Procedure Act Chapter 15 b. UN يرد بيان الإجراءات المؤدية إلى تجميد أموال الإرهابيين بناء على طلب من دولة أجنبية في الفصل الخامس من قانون 13 حزيران/يونيه 1975 المتعلق بتسليم المجرمين وغير ذلك، وفي التعديلات التي أدخلت على الفصل 15 ب من قانون الإجراءات الجنائية.
    1. The Australian Government has established a Working Group on Australian Financial Controls on Terrorists and Sponsors of Terrorism to coordinate and implement the Commonwealth Government's financial control initiatives in relation to the blocking of terrorist funds. UN 1 - أنشأت الحكومة الأسترالية الفريق العامل المعني بتدابير الرقابة المالية على الإرهابيين والقائمين برعاية الإرهاب بهدف تنسيق وتنفيذ مبادرات الرقابة المالية لحكومة الكمنولث فيما يتصل بتجميد أموال الإرهابيين.
    Freezing of terrorist funds UN 1 - تجميد أموال الإرهابيين
    Confiscation of terrorist funds UN 2 - مصادرة أموال الإرهابيين
    - Laundering (Section 3) or receiving (Section 4) of terrorist funds are also criminal offences, and therefore, terrorist funds laundered or received can be confiscated. UN - غسل أموال الإرهابيين (المادة 3) أو تسلمها (المادة 4) هو أيضا جُرم، ولذلك فإن أموال الإرهابيين التي يجري غسلها أو تسلمها يمكن مصادرتها.
    The Wolfsberg Group of financial institutions is committed to contributing to the fight against terrorism and is making the following statement to describe the role of financial institutions in preventing the flow of terrorist funds through the world's financial system. UN تلتزم مجموعة وولفسبرغ للمؤسسات المالية بالمساهمة في مكافحة الإرهاب وتصدر البيان التالي لتصف دور المؤسسات المالية في منع تدفق أموال الإرهاب عبر النظام المالي العالمي.
    It had also intensified its cooperation with Security Council committees with a view to closing loopholes in its legislation and implementing resolutions that called for the tracing and freezing of terrorist funds. UN كما أنها تضاعف تعاونها مع لجان مجلس الأمن بغية سد الثغرات الموجودة في تشريعاتها وتنفيذ القرارات التي تطلب اكتشاف وتجميد أموال الإرهاب.
    The identification and freezing of terrorist funds are an obligation under paragraph 1 (c) of the Resolution and require States to have administrative or judicial machinery to block criminal funds as a matter of urgency. UN ويشكل تحديد وتجميد أموال الإرهاب أحد الالتزامات المنصوص عليها بموجب الفقرة 1 (ج) من القرار، ويقتضي ذلك أن يتوافر لدى الدول الجهاز الإداري أو القضائي اللازم لتجميد الأموال الإجرامية على وجه السرعة.
    States that behaved as if neutrality were an option by granting sanctuary to terrorists and their supporters and permitting the free flow of terrorist funds and the traffic in weapons and equipment used in terrorist attacks were, in fact, accomplices to terrorism and must be made to pay the price. UN والدول التي تتصرف وكأن الحياد أمر اختياري، بمنحها ملاذا آمنا للإرهابيين وداعميهم، وبسماحها لأموال الإرهابيين بالتدفق بحرية، والاتجار بالأسلحة والمعدات التي يستخدمها الإرهابيون في هجماتهم، هي في الواقع ضالعة في الإرهاب، ويتعين إجبارها على دفع الثمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more