"of that assistance" - Translation from English to Arabic

    • تلك المساعدة
        
    • هذه المساعدة
        
    • لتلك المساعدة
        
    • لهذه المساعدة
        
    • من تلك المساعدات
        
    • من هذه المساعدات
        
    Clearly, States providing assistance would also be able to comment further on their intentions and more specific requirements regarding the use of that assistance. UN ومن الواضح أن الدول المقدمة للمساعدة ستتمكن كذلك من التعليق أكثر على نواياها والتعبير عن متطلبات أكثر دقة بخصوص استعمال تلك المساعدة.
    UNICEF required Governments to account for the utilization of that assistance. UN وقد طلبت اليونيسيف من الحكومات تقديم حسابات عن استخدام تلك المساعدة.
    Much of that assistance will support the implementation of the Afghanistan National Development Strategy over the coming years. UN وإن جزءا كبيرا من هذه المساعدة سيدعم تنفيذ الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية في غضون السنوات القادمة.
    Botswana had benefited from the development assistance provided by Member States and had done its best to maximize the impact of that assistance. UN وقد انتفعت بوتسوانا من المساعدة الإنمائية المقدمة من الدول الأعضاء، وبذلت قصارى جهدها لزيادة أثر هذه المساعدة إلى أقصى حد ممكن.
    Thus, the report does not attempt to examine either the efficiency of the supply of external assistance to those States or the efficiency of their utilization of that assistance. UN ومن ثم، فإن التقرير لا يحاول دراسة كفاءة تزويد هذه الدول بالمساعدة الخارجية ولا كفاءة استخدامها لتلك المساعدة.
    At the same time, more needed to be done to ensure effective utilization of that assistance. UN وفي الوقت نفسه، هناك الكثير الذي يتعيّن القيام به لضمان الاستغلال الفعلي لهذه المساعدة.
    Unfortunately, however, only a small part of that assistance was targeted for the poorest developing countries. UN ولكن من سوء الطالع، لم يخصص لأفقر البلدان النامية من تلك المساعدات سوى جزء صغير فقط.
    The first phase of that assistance resulted in a visit to La Paz at the end of August 2007. UN وقد أفضت المرحلة الأولى من تلك المساعدة إلى قيام المركز بزيارة إلى لاباز في نهاية آب/أغسطس 2007.
    Paragraph 3 sets out this obligation and outlines the nature of that assistance and the conditions under which it is to be granted. UN وتُحدد الفقرة 3 هذا الالتزام وتُبين طبيعة تلك المساعدة والظروف التي تمنح في ظلها.
    CARICOM States have been beneficiaries of that assistance. UN وما برحت دول الجماعة الكاريبية تستفيد من تلك المساعدة.
    The most practical way to make optimal use of that assistance was for the 1540 Committee to encourage States requiring assistance to work directly with IAEA. UN وأفضل الطرق العملية للاستفادة إلى أقصى حد من تلك المساعدة أن تشجع لجنة 1540 الدول التي تطلب المساعدة على العمل مباشرة مع الوكالة.
    We urge the developed countries to fulfil their aid commitment of 0.7 per cent of their gross domestic product and allocate 30 per cent of that assistance to the LDCs. UN ونحث البلدان المتقدمة النمو على الوفاء بالتزامها بتقديم المعونة بنسبة 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي، وتخصيص 30 في المائة من تلك المساعدة لأقل البلدان نموا.
    Well over half of that assistance has been channeled through the United Nations programmes and agencies operating in the area. UN وأكثر من نصف تلك المساعدة أرسل عن طريق برامج اﻷمم المتحدة ووكالاتها العاملة في المنطقة.
    She noted that some of that assistance was expected to be channelled through UNFPA. UN وأشارت إلى أن بعض هذه المساعدة من المتوقع أن يجري تحويله عن طريق صندوق السكان.
    Most of that assistance has been directed to the African continent. UN ولقد تم تقديم أغلب هذه المساعدة للقارة الأفريقية.
    One fifth of that assistance will be allocated to basic social services such as nutrition, health and education. UN وسنخصص خمس من هذه المساعدة إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية، كالتغذية، والصحة والتعليم.
    That will require -- whether it is stated or not -- that the recipients of that assistance understand that such assistance can dry up. UN وسيتطلب ذلك أن يتفهم متلقو المساعدة أن نبع هذه المساعدة يمكن أن يجف، سواء قيل ذلك أم لا.
    The differential treatment given by certain countries, or blocs of countries, in their provision of humanitarian assistance to different regions has resulted in an inequitable distribution of that assistance. UN والمعاملة التفضيلية التي تمارسها بعض البلدان، أو كتل البلدان، فــي تقديمها المساعدة اﻹنسانية إلى مختلف المناطق أسفــرت عن توزيع غير عادل لتلك المساعدة.
    78. The table below indicates the assistance provided for the implementation of the Firearms Protocol and identifies the main recipients of that assistance. UN 78- يبيّن الجدول الوارد أدناه المساعدة المقدمة لتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية والمتلقين الرئيسيين لتلك المساعدة.
    44. The table below indicates the assistance provided or in progress towards the implementation of provisions of the Organized Crime Convention regarding witness protection and identifies the main recipients of that assistance. UN 44- يبيِّن الجدول التالي المساعدة التي قُدِّمت أو في معرض التقديم من أجل تنفيذ أحكام اتفاقية الجريمة المنظمة بشأن حماية الشهود والمتلقين الرئيسيين لتلك المساعدة.
    Thus, the report does not attempt to examine either the efficiency of the supply of external assistance to those States or the efficiency of their utilization of that assistance. UN ومن ثم، فإن هذا التقرير لا يحاول دراسة كفاءة تزويد هذه الدول بالمساعدة الخارجية ولا كفاءة استخدامها لهذه المساعدة.
    Thus far, however, only 16 per cent of that assistance had been received. UN إلا أنه لم يصل بعد من تلك المساعدات إلا ١٦ في المائة.
    More of that assistance has been directed to the least developed countries and to the economies in transition. UN وقد وجﱢـه مزيد من هذه المساعدات إلى أقل البلدان نموا وإلى الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more