"of that draft" - Translation from English to Arabic

    • من مشروع
        
    • ذلك المشروع
        
    • لذلك المشروع
        
    • مشروع هذه
        
    • لمشروع تلك
        
    • لمشروع ذلك
        
    • مشروع ذلك
        
    • لمشروع هذا
        
    The latest version of that draft proposal can be found as draft decision XXI/[D] in chapter I of document UNEP/OzL.Pro.21/3. UN ويمكن الاطلاع على أحدث صيغة من مشروع الاقتراح في مشروع المقرر 21/[دال] في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.21/3.
    Subsequent financing would be subject to the consideration of the report of the Secretary-General as requested in paragraph 17 of that draft resolution. UN وسوف يخضع التمويل فيما بعد للنظر في تقرير اﻷمين العام الذي طلب إليه تقديمه في الفقرة ١٧ من مشروع القرار.
    India shares the basic intent of that draft resolution, namely, the elimination of nuclear weapons. UN وتتفق الهند مع المقصد الأساسي من مشروع القرار المذكور، وهو إزالة الأسلحة النووية.
    We welcome your efforts and look forward to the early adoption of that draft. UN ونحن نرحّب بجهودكم ونتطلع إلى اعتماد ذلك المشروع في وقت مبكِّر.
    (b) To resume the work on the draft articles on State responsibility in such a manner that the first reading of that draft may be completed at that session, taking into account the divergent views expressed during the Sixth Committee's debate on the topic, so that alternative approaches may be developed when necessary; UN )ب( أن تستأنف عملها بشأن مشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول بحيث يمكن الانتهاء من القراءة اﻷولى لذلك المشروع في تلك الدورة، مع مراعاة اﻵراء المختلفة المعرب عنها أثناء مناقشة اللجنة السادسة للموضوع حتى يتسنى وضع نهج بديلة عند الاقتضاء؛
    The substance of that draft article should be moved to the commentaries, as the Working Group had suggested. UN وينبغي نقل جوهر مشروع هذه المادة إلى التعليقات، حسبما اقترح الفريق العامل.
    Following that meeting an explanatory report of that draft convention was prepared by two rapporteurs of that Special Commission. UN وفي أعقاب ذلك الاجتماع، أعد مقرّران تابعان للجنة الخاصة تقريرا تفسيريا لمشروع تلك الاتفاقية.
    We propose to introduce an updated version of that draft resolution during the current session of the General Assembly for adoption with the support of all concerned. UN ونقترح تقديم نص مستكمل لمشروع ذلك القرار خلال الدورة الحالية للجمعية العامة لكي يعتمد بدعم من جميع من يعنيهم الأمر.
    Paragraph 4 of that draft resolution reads as follows: UN والفقرة ٤ من مشروع القرار هذا تنص على ما يلي:
    With regard to paragraph 2 of that draft resolution, it was clear from the statement given by the Secretary of the Committee that additional proposals already made by the Secretary-General were under consideration by the Fifth Committee. UN وفيما يتعلق بالفقرة ٢ من مشروع القرار، يتضح من البيان الذي أدلت به أمينة اللجنة الثالثة أن اللجنة الخامسة تنظر حاليا في مقترحات اضافية مقدمة بالفعل من اﻷمين العام.
    A revised version of that draft memorandum had been submitted by UNEP and was set out in the annex to document UNEP/CHW.11/INF/35. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة نسخة منقحة من مشروع المذكرة، وأدرج هذا المشروع في مرفق الوثيقة UNEP/CHW.11/INF/35.
    Another member expressed agreement, adding that other sections of that draft decision would benefit from some revision of the text. UN وأعرب عضو آخر عن اتفاقه في هذا الشأن، مضيفاً أن هناك فروعاً أخرى من مشروع هذا المقرر سوف تستفيد من إجراء بعض التنقيح على النص.
    Another member expressed agreement, adding that other sections of that draft decision would benefit from some revision of the text. UN وأعرب عضو آخر عن اتفاقه في هذا الشأن، مضيفاً أن هناك فروعاً أخرى من مشروع هذا المقرر سوف تستفيد من إجراء بعض التنقيح على النص.
    The United Kingdom does, however, agree with the second paragraph of that draft guideline, which states that such a reservation does not affect the binding nature of the relevant customary norm, which shall continue to apply. UN غير أن المملكة المتحدة توافق على الفقرة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي المذكور، التي تنص على أن ذلك التحفظ لا يمسّ الطابع الملزم للقاعدة العرفية المذكورة التي يستمر انطباقها.
    We voted against draft resolution A/C.1/63/L.30 and abstained in the separate voting on paragraph 4 of that draft resolution. UN لقد صوتنا معارضين لمشروع القرار A/C.1/63/L.30 وامتنعنا عن التصويت في التصويت المنفصل على الفقرة 4 من مشروع القرار ذاك.
    Paragraph 5 of that draft article should be a separate draft article and should stipulate that, when countermeasures were suspended, those which were necessary for preserving the rights of the injured State could be maintained until the court or tribunal imposed provisional measures. UN وأضاف أن الفقرة 5 من مشروع هذه المادة ينبغي أن تكون مشروع مادة منفصلة وأن تنص على أنه في حالة تعليق التدابير المضادة يجوز الإبقاء على التدابير اللازمة للحفاظ على حقوق الدولة المضرورة إلى أن تفرض المحكمة تدابير مؤقتة.
    At its fifth session, the Ad Hoc Committee carried out a second reading of articles 2-5 and 8 of that draft instrument. UN وفي دورتها الخامسة، أجرت اللجنة المخصصة قراءة ثانية للمواد ٢-٥ و٨ من مشروع ذلك الصك.
    In paragraph 11 of its report, the Fifth Committee recommends to the General Assembly the adoption of that draft resolution. UN واللجنة الخامسة، في الفقرة 11 من تقريرها توصي الجمعية العامة باعتماد ذلك المشروع.
    (b) To resume the work on the draft articles on State responsibility in such a manner that the first reading of that draft may be completed at that session, taking into account the divergent views expressed during the Sixth Committee's debate on the topic, so that alternative approaches may be developed when necessary; UN )ب( أن تستأنف عملها بشأن مشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول بحيث يمكن الانتهاء من القراءة اﻷولى لذلك المشروع في تلك الدورة، مع مراعاة اﻵراء المختلفة المعرب عنها أثناء مناقشة اللجنة السادسة للموضوع حتى يتسنى وضع نهج بديلة عند الاقتضاء؛
    His delegation shared the view that the scope of that draft article should be clarified. UN ويشارك وفد بلده الرأي القائل بأنه ينبغي توضيح نطاق مشروع هذه المادة.
    Since that difference did not appear to create a problem that needed to be resolved in draft article 13 and as, moreover, there was no support for any of the proposed amendments, he took it that the present wording of that draft article should stand. UN وأضاف قائلاً إنه بالنظر إلى أن هذا الاختلاف لا يؤدي، كما يبدو، إلى مشكلة تحتاج إلى حل في مشروع المادة 13؛ وبالنظر، إضافة إلى هذا، إلى عدم وجود تأييد لأي من التعديلات المقترحة فإنه ينبغي الإبقاء على الصيغة الحالية لمشروع تلك المادة.
    Future versions of that draft conclusion should therefore include a reference to acts performed as a result of comity and courtesy and not just habit and usage. UN ولهذا ينبغي أن تتضمن الصياغات المقبلة لمشروع ذلك الاستنتاج إشارة إلى التصرفات التي تم القيام بها من باب المجاملة والكياسة وليس العادة والعرف فحسب.
    The Commission orally amended the provisional agenda for its fifty-eighth session to reflect operative paragraphs 6 and 7 of that draft resolution. UN وعدَّلت اللجنة شفويًّا جدولَ أعمال دورتها الثامنة والخمسين المؤقَّتَ، من أجل تجسيد مضمون الفقرتين 6 و7 من منطوق مشروع ذلك القرار.
    7. Ms. Dempster (New Zealand) said that her country had been a long-standing supporter of that draft resolution. UN 7 - السيدة ديمبستر (نيوزيلندا): قالت إن بلدها من المؤيدين الدائمين منذ أمد بعيد لمشروع هذا القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more