"of that number" - Translation from English to Arabic

    • ومن هذا العدد
        
    • من ذلك العدد
        
    • من هذا العدد
        
    • ومن بين هذا العدد
        
    • ويعيش
        
    • ومن هذا الرقم
        
    • من بين هذا العدد
        
    • ومن بين ذلك العدد
        
    • وتضمن هذا العدد
        
    of that number, nearly all decisions have been convictions, with eight acquittals. UN ومن هذا العدد صدرت معظم القرارات باﻹدانة، وثمانية بالبراءة.
    About 600,000 Soviets residing in Estonia had been in that situation. of that number, some 100,000 had left Estonia for Russia. The others had remained in Estonia and the vast majority of them had received residence permits. UN وكانت هذه الحالة تنطبق على ٠٠٠ ٦٠٠ من السكان السوفيات المقيمين في استونيا، ومن هذا العدد غادر ٠٠٠ ١٠٠ شخص استونيا وذهبوا إلى روسيا، وبقي اﻵخرون في استونيا وحصل غالبيتهم على إذن باﻹقامة.
    of that number, 319 posts have been replaced, the remaining 50 vacancies representing the Government’s forced reduction. UN واستعيض عن ٣١٩ موظفا من ذلك العدد وتمثل الخمسين وظيفة الشاغرة المتبقية الخفض اﻹجباري للحكومة.
    There are about 35 million youth in my country; young women represent 48 per cent of that number. UN وهناك حوالي 35 مليون شاب في بلدي؛ وتشكل الشابات 48 في المائة من ذلك العدد.
    of that number, 44 were women, 7 of whom had given birth during the reporting period. UN وكان من هذا العدد 44 امرأة، أنجبت منهن 7 في الفترة المشمولة بالتقرير.
    of that number 9,943 persons were in Montenegro, while others were abroad. UN ومن بين هذا العدد كان هناك 943 9 شخصاً يعيشون في الجبل الأسود، بينما كان الآخرون يعيشون في الخارج.
    of that number, 80 per cent live in rural areas in developing countries. UN ويعيش 80 في المائة منهم في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    of that number, 38,984 have been demobilized. UN ومن هذا العدد جرى تسريح 984 38 فردا.
    There are approximately 120 women incarcerated in provincial correctional facilities in Manitoba; of that number, about 70 per cent are Aboriginal women. UN 439- توجد 120 امرأة تقريبا محبوسة في إصلاحيات المقاطعة وفي مانيتوبا؛ ومن هذا العدد تمثل نساء الشعوب الأصلية حوالي 70 في المائة.
    Yet five months after its adoption, just a small fraction of that number has been reached due to a lack of proper enforcement. UN إلا أنه بعد مضي خمسة أشهر على اتخاذ القرار، لم يحصل على المعونة إلا جزء يسير من ذلك العدد بسبب عدم إنفاذ القرار على النحو الملائم.
    (b) if 75 per cent of that number of blocks is a whole number and a fraction, the next higher whole number of the blocks. UN (ب) إذا كان 75 في المائة من ذلك العدد من القطع عددا كاملا وكسرا يؤخذ العدد الكامل الأعلى الذي يليه من القطع.
    (b) If 25 per cent of that number of blocks is a whole number and a fraction, the next higher whole number of the blocks. UN (ب) إذا كان 25 في المائة من ذلك العدد من القطع عددا كاملا وكسرا يؤخذ العدد الكامل الأعلى الذي يليه من القطع.
    It was also agreed that, of that number, 60 per cent had stayed home. UN واتفق أيضا على أن نسبــة ٦٠ في المائة من هذا العدد قد بقيت في أوطانها.
    Finally, it was noted that there remained 250,000 internally displaced persons and, of that number, 120,000 were then in Kibeho. UN وأخيرا لوحظ أنه ما زال يوجد ٠٠٠ ٢٥٠ من المشردين داخليا وأن ٠٠٠ ١٢٠ من هذا العدد موجودون في كيبيهو.
    Once and not so long ago three hundred thousand blue whales roamed the oceans now, less than three percent of that number remains. Open Subtitles في أحد الأيام و ليس هذا ببعيد ثلاثمائة ألف حوت أزرق كانوا يجوبون المحيطات بقي الآن أقل من ثلاثة بالمئة من هذا العدد
    of that number, 69 participants were women, compared with 25 previously, which is close to the target of 70. UN ومن بين هذا العدد كان 69 مشتركا من النساء، بالمقارنة بـ 25 سابقا، وهو ما يقترب من الهدف البالغ 70 امرأة.
    of that number, 1,094 were new or non-recurrent filers. UN ومن بين هذا العدد فإن 094 1 من مقدمي الإقرارات جدد أو غير معاودين في البرنامج.
    of that number, 80 per cent live in rural areas in developing countries. UN ويعيش ٠٨ في المائة من هؤلاء في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    of that number, nearly all decisions had been convictions, with only eight acquittals. UN ومن هذا الرقم كانت جميع القرارات الصادرة تقريباً أحكام إدانة فيما عدا ثمانية أحكام بالبراءة.
    of that number, 1,051,848 were officially registered by a United Nations agency or by a non-governmental organization. UN ويوجـد من بين هذا العدد 484 051 1 شخصا مسجلا رسميا لدى إحدى الوكالات التابعة للأمم المتحدة أو لدى إحدى المنظمات غير الحكومية.
    of that number, 992 were women (56.5 per cent), and 763, men. UN وتضمن هذا العدد 992 امرأة (56.5 في المائة) و 763 رجلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more