"of that total" - Translation from English to Arabic

    • ومن هذا المجموع
        
    • من ذلك المجموع
        
    • من هذا المجموع
        
    • ومن ذلك المجموع
        
    • ومن مجموع
        
    • ويشمل هذا المجموع
        
    • إطار ذلك المجموع
        
    • من ذلك الإجمالي
        
    • من ضمنها ما
        
    • ومن هذا المبلغ
        
    • ومن إجمالي
        
    • أصل هذا المجموع
        
    • إجمالي تلك
        
    • ومن أصل هذا المبلغ
        
    • ومن بين ذلك المجموع
        
    of that total of 171, 152 vehicles were to have been replaced in 1998 and 19 in 1999. UN ومن هذا المجموع البالغ ١٧١ مركبة كان من المقرر تغيير ١٥٢ مركبة في عام ١٩٩٨ و ١٩ في عام ١٩٩٩.
    Initiatives implemented in partnership with Portuguese-speaking countries alone represented 63 per cent of that total. UN وتم تنفيذ مبادرات، بمشاركة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية وحدها، تعادل 63 في المائة من ذلك المجموع.
    of that total, only 16 claims, which were received recently and are estimated at $173,500, are outstanding. UN ولا تزال عالقة من هذا المجموع 16 مطالبة فقط وردت مؤخرا تقدَّر قيمتها بمبلغ 500 173 دولار.
    of that total, 18,000 tons were attributable to the 215 investment and demonstration projects approved in the year under review. UN ومن ذلك المجموع يعود سبب التخلص من 000 180 طن إلى 215 مشروعاً من المشاريع الاستثمارية والإرشادية التي تمت الموافقة عليها في السنة المستعرضة.
    of that total, 4,670 were candidates for office, barely 626 of whom, or a scarce 13 per cent, were women. UN ومن مجموع 057 10 ترشيحا، كان ثمة 670 4 ترشيحا يتعلق بمناصب رئيسية لم يتجاوز مجموع المرشحات لشغلها 626 امرأة، أي ما يعادل نسبة 13 في المائة.
    of that total, an amount of $2,301,200 is post-related and an amount of $7,485,600 is non-post related. UN ويشمل هذا المجموع مبلغا قدره 200 301 2 يتعلق بالوظائف، ومبلغا قدره 600 485 7 لا يتعلق بالوظائف.
    of that total, 39 per cent were men and 61 per cent women: twice as many women as men. UN ومن هذا المجموع كان 39 في المائة من الرجال و61 في المائة من النساء: أي أن عدد النساء بلغ ضعف عدد الرجال.
    of that total 732 are under way and 259 were completed in 2004. UN ومن هذا المجموع يجري العمل في 732 بينما تم استكمال 259 في عام 2004.
    of that total, the epidemic is concentrated among groups of men that have sexual relations with other men, young people under the age of 25 and women, and specifically, sex workers, given their high risk of exposure. UN ومن هذا المجموع الكلي يتركز انتشار الوباء بين الرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال آخرين، والشباب دون سن 25 والنساء، وبصفة خاصة المشتغلات بالجنس نظرا لمواجهتهم قدرا أعلى من مخاطر التعرض للإصابة.
    Male patients constitute approximately 70 per cent of that total. UN ويشكل المرضى من الذكور نحو 70 في المائة من ذلك المجموع.
    of that total, an amount not exceeding 13 per cent may be retained for administrative purposes. UN ويجوز الإبقاء على مبلغ لا يتجاوز 13 في المائة من ذلك المجموع للأغراض الإدارية.
    of that total, an amount not exceeding 13 per cent may be retained for administrative purposes. UN ويجوز الإبقاء على مبلغ لا يتجاوز 13 في المائة من ذلك المجموع للأغراض الإدارية.
    of that total, Bolivia cultivated 17 per cent at 27,500 ha, Colombia cultivated 50 per cent at 78,000 ha, and Peru cultivated 32 per cent at 51,400 ha. UN وزرعت بوليفيا من هذا المجموع 17 في المائة على مساحة قدرها 500 27 هكتار، وزرعت كولومبيا 50 في المائة على مساحة 000 78 هكتار، وزرعت بيرو 32 في المائة على مساحة 400 51 هكتار.
    Just 1 per cent of that total was, however, assessed to be in criminal hands, which, nevertheless, meant some 6.5 million weapons. UN ويقدر، مع ذلك، أن واحد في المائة من هذا المجموع يوجد في أيدي مجرمين - مما يعني نحو 6.5 مليون قطعة سلاح.
    The Party had also noted that 1,503 ODP-tonnes of that total could be attributed to industrial rationalization between a CFC production plant in Greece and a production plant in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN وقد أشار الطرف كذلك أن 1.503 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون من هذا المجموع الكلي يمكن إرجاعه إلى الترشيد الصناعي بين مصنع لإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية في اليونان ومصنع إنتاجها في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    of that total, 16 were subsequently cancelled, 967 have been circulated to Committee members for action and 180 are still being processed. UN ومن ذلك المجموع ألغي فيما بعد ١٦ طلبا، وعمم ٩٦٧ طلبا على أعضاء اللجنة لاتخاذ إجراءات بشأنها، ولا يزال ١٠٨ طلبا في مرحلة التجهيز.
    of that total, 45 per cent were African Brazilians, 16.1 per cent were rural dwellers and 24.4 per cent (over 30 per cent in some parts of the country) were heads of household. UN ومن ذلك المجموع, ثمة 45 في المائة برازيليون من أصل أفريقي, و16.1 في المائة يقطنون الريف, و24.4 في المائة (أكثر من 30 في المائة في بعض أجزاء البلد) أرباب أسر.
    of that total, US$ 220,116.02 comprised earmarked contributions by seven Governments (Austria, China, Denmark, Iceland, Japan, the Netherlands and Norway) to support the activities of the Special Rapporteur on Disability of the Commission for Social Development to finance infrastructure support for his office, his travel and meetings of his Panel of Experts. UN ومن مجموع ذلك المبلغ خصصت سبع حكومات أيسلندا والدانمرك والصين والنرويج والنمسا وهولندا واليابان مساهماتها البالغة ١١٦,٠٢ ٢٢٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة لدعم أنشطة المقرر الخاص المعني باﻹعاقة التابع للجنة التنمية الاجتماعية لتمويل الدعم المؤسسي لمكتبه وسفره ولاجتماعات فريق الخبراء التابع له.
    of that total, an amount of $2,301,200 is post-related and an amount of $7,485,600 is non-post related. UN ويشمل هذا المجموع مبلغا قدره 200 301 2 دولار فيما يتعلق بالوظائف ومبلغا قدره 600 485 7 دولار فيما يتعلق بغير الوظائف.
    Approximately $92 million of that total is in direct support of the United Nations relief plan. UN وحوالي 92 مليون دولار من ذلك الإجمالي دعم مباشر لخطة الأمم المتحدة للإغاثة.
    of that total, just under 200 do require action. UN ويوجد من ضمنها ما يقل عن 200 مصدر تحتاج إلى اتخاذ إجراء بشأنها.
    of that total, $14.7 million, or approximately 7 per cent, was financed from the SVF and $203.7 million, or approximately 93 per cent, from other resources. UN ومن هذا المبلغ الإجمالي، مُول مبلغ 14.7 مليون دولار، أو ما يعادل تقريبا 7 في المائة، من صندوق التبرعات الخاص، ومبلغ 203.7 مليون دولار، أو ما يعادل تقريبا 93 في المائة، من موارد أخرى.
    of that total, 54.5 per cent was in Colombia, 29.6 per cent in Peru and 15.9 per cent in Bolivia. UN ومن إجمالي تلك المساحة 54.5 في المائة في كولومبيا و29.6 في المائة في بيرو و15.9 في المائة في بوليفيا.
    of that total, $4.54 billion (83 per cent) was spent on development activities, including development effectiveness; $0.48 billion (9 per cent) on management activities; $0.12 billion (2 per cent) on United Nations development coordination activities; $0.04 billion (1 per cent) on special purpose activities; and $0.29 billion (5 per cent) on activities such as reimbursable support services. UN ومن أصل هذا المجموع صرف ما قيمته 4.54 بلايين دولار (83 في المائة) على الأنشطة الإنمائية بما في ذلك أنشطة فعالية التنمية؛ و 0.48 بليون دولار (9 في المائة) على الأنشطة الإدارية؛ و 0.12 بليون دولار (2 في المائة) على أنشطة تنسيق التنمية في الأمم المتحدة؛ و 0.04 بليون دولار (1 في المائة) على أنشطة الأغراض الخاصة؛ و 0.29 بليون دولار (5 في المائة) على أنشطة من قبيل خدمات الدعم المُستردّة التكاليف.
    Out of that total, Euro4 million were earmarked for reinsertion, Euro1.2 million for former combatants and Euro0.5 million for cross-cutting measures. UN ومن أصل هذا المبلغ الإجمالي، خُصّص مبلغ قدره 4 ملايين يورو لإعادة الضم، و 1.2 مليون يورو للمقاتلين السابقين، و 0.5 مليون يورو لاتخاذ تدابير شاملة.
    of that total, $134 million relates to the electricity bills of refugee camps in Lebanon. UN ومن بين ذلك المجموع يتعلق مبلغ 134 مليون دولار بفواتير الكهرباء المستحقة على مخيمات اللاجئين في لبنان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more