"of the above-mentioned report" - Translation from English to Arabic

    • التقرير المذكور أعلاه
        
    • من التقرير السالف الذكر
        
    • من التقرير السابق الذكر
        
    • من التقرير المذكور
        
    • بالتقرير المذكور أعلاه
        
    • التقرير المذكور آنفا
        
    • التقرير المشار إليه أعلاه
        
    • بالتقرير المشار إليه أعلاه
        
    • تقريره المذكور أعلاه
        
    • من التقرير آنف الذكر
        
    • من التقرير المشار إليه
        
    • بالتقرير السالف ذكره
        
    • التقرير سالف الذكر
        
    • التقرير الآنف الذكر
        
    • للتقرير المذكور أعلاه
        
    It looks forward to reviewing the Secretary-General's proposals for results-based management in the context of its consideration of the above-mentioned report. UN وهي تتطلع لأن تستعرض مقترحات الأمين العام للإدارة القائمة على النتائج في سياق نظرها في التقرير المذكور أعلاه.
    The attention of the Commission is drawn to paragraphs 33 and 34 of the above-mentioned report, which read as follows: UN ويسترعى اهتمام اللجنة إلى الفقرتين 33 و34 من التقرير المذكور أعلاه اللتين تنصان على ما يلي:
    58. Three of the four communications sent this year to Pakistan are mentioned in paragraphs 45 to 49 of the above-mentioned report. UN 58- ترد ثلاث من أربع رسائل وجهت هذه السنة إلى باكستان في الفقرات 45 إلى 49 من التقرير السالف الذكر.
    The first is summarized in paragraphs 14 to 16 of the above-mentioned report, together with the reply. UN ولُخِّصت الرسالة الأولى والرد عليها في الفقرات من 14 إلى 16 من التقرير السابق الذكر.
    On the proposal of the President, the Conference of the Parties took note, with appreciation, of the above-mentioned report of the Intergovernmental Negotiating Committee. UN وبناء على اقتراح من الرئيسة، أحاط مؤتمر اﻷطراف علما، مع التقدير، بالتقرير المذكور أعلاه المقدم من لجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    52. The functions of the Procurement Division are described in paragraphs 128 to 131 of the above-mentioned report (A/53/854/Add.1). UN ٢٥ - ترد مهام شعبة المشتريات في الفقرات من ٨٢١ إلى ١٣١ من التقرير المذكور آنفا )(A/53/854/Add.1.
    The attention of the Commission is drawn to paragraphs 33 and 34 of the above-mentioned report, which read as follows: UN ويسترعى اهتمام اللجنة إلى الفقرتين 33 و34 من التقرير المذكور أعلاه اللتين تنصان على ما يلي:
    The Special Rapporteur would like to refer to the activities he has been carrying out since the submission of the above-mentioned report. UN كما يود المقرر الخاص أن يشير إلى الأنشطة التي تم الاضطلاع بها منذ تقديم التقرير المذكور أعلاه.
    The attention of the Commission is drawn to paragraphs 33 and 34 of the above-mentioned report, which read as follows: UN ويسترعى اهتمام اللجنة إلى الفقرتين 33 و34 من التقرير المذكور أعلاه اللتين تنصان على ما يلي:
    The attention of the Commission is drawn to paragraphs 33 and 34 of the above-mentioned report, which read as follows: UN ويسترعى اهتمام اللجنة إلى الفقرتين 33 و34 من التقرير المذكور أعلاه اللتين تنصان على ما يلي:
    The action plan would be finalized after approval of the above-mentioned report by the Security Council. UN وستنجز خطة العمل بعد موافقة مجلس الأمن على التقرير المذكور أعلاه.
    May I also draw your attention to paragraph 39 of section IV and to the relevant part of paragraph 46 of section V of the above-mentioned report concerning the agenda of the Main Committees. UN واسمحوا لي أيضا أن أسترعي انتباهكم إلى الفقرة ٩٣ من الفرع رابعا وإلى الجزء ذي الصلة من الفقرة ٦٤ من الفرع خامسا من التقرير المذكور أعلاه المتعلقين بجدول أعمال اللجان الرئيسية.
    69. See paragraphs 50 and 51 of the above-mentioned report. UN 69- انظر الفقرتين 50 و51 من التقرير السالف الذكر.
    74. See paragraphs 55 and 56 of the above-mentioned report. UN 74- انظر الفقرتين 55 و56 من التقرير السالف الذكر.
    42. The first communication sent by the Special Rapporteur is summarized in paragraph 39 of the above-mentioned report. UN 42- تتضمن الفقرة 39 من التقرير السابق الذكر تلخيصاً للرسالة الأولى التي بعث بها المقرر الخاص.
    2. On 10 December 2001, the General Assembly adopted decision 56/418, entitled " Comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects " , in which it took note of the above-mentioned report of the Fourth Committee. UN 2 - في 10 كانون الأول/ديسمبر 2001، اعتمدت الجمعية العامة القرار 56/218 المعنون " استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات " ، الذي أحاطت فيه علما بالتقرير المذكور أعلاه للجنة الرابعة.
    Paragraphs 8 and 14 of the above-mentioned report (S/2006/315) refer to the incidents of stone-throwing, ill discipline, threats and weapon-pointing along the ceasefire lines. UN وتشير الفقرات 8 إلى 14 من التقرير المذكور آنفا (S/2006/315) إلى حوادث إلقاء الأحجار، وسوء الانضباط، والتهديد باستعمال الأسلحة على طول خطوط وقف إطلاق النار.
    14. The functions of the Office of Operations are described in paragraphs 47 to 50 of the above-mentioned report (A/53/854/Add.1). UN ٤١ - ويرد وصف لمهام مكتب العمليات في الفقرات من ٧٤ إلى ٠٥ من التقرير المشار إليه أعلاه )(A/53/854/Add.1.
    2. In its resolution 55/136 B, the General Assembly took note of the above-mentioned report and requested him to implement the views and opinions of the host Governments concerned, as expressed in their replies to the questionnaire provided by the Secretariat, and to report to the Committee on Information at its twenty-third session on the steps taken in that regard. UN 2 - وفي قرارها 55/136 باء، أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير المشار إليه أعلاه وطلبت إليه أن ينفذ آراء ووجهات نظر الحكومات المضيفة المعنية التي أعربت عنها في ردودها على الاستبيان الذي وفرته الأمانة العامة، وأن يقدم تقريرا عن التدابير المتخذة في هذا المجال إلى لجنة الإعلام في دورتها الثالثة والعشرين.
    268. With regard to unemployment, reference should be made to part IV ( " Unemployment benefits " ), paragraph II, of the above-mentioned report. UN 268- فيما يتعلق بالبطالة، ينبغي الإشارة إلى الجزء الرابع ( " إعانة البطالة " )، الفقرة الثانية من التقرير آنف الذكر.
    At the same meeting, the Conference of the Parties expressed its appreciation to the Council of the GEF and took note of the above-mentioned report. UN وفي الجلسة نفسها، أعرب مؤتمر اﻷطراف عن تقديره لرئيس مرفق البيئة العالمية وأحاط علماً بالتقرير السالف ذكره.
    4. The Advisory Committee notes from table 1 of the above-mentioned report of the Secretary-General that the net cash available for credit to Member States as at 30 June 2003 amounted to $178,684,000, inclusive of the amount of $84,446,000 that has not yet been credited to Member States. UN 4 - وتلاحظ اللجنة من الجدول 1 من التقرير الآنف الذكر أن صافي النقد المتاح للقيد لحساب الدول الأعضاء بلغ حتى 30 حزيران/يونيه 2003 ما مجموعه 000 684 178 دولار ، بما فيه مبلغ 000 446 84 دولار لم يقيد بعد لحساب الدول الأعضاء.
    It was noted by several delegations that the review of the above-mentioned report by the General Assembly provided an opportunity for the Assembly to discuss whether there was a need to develop existing processes, and if necessary establish new ones to assess the status of the marine environment. UN ولاحظت وفود عديدة أن استعراض الجمعية العامة للتقرير المذكور أعلاه أتاح للجمعية فرصة لمناقشة ما إذا كانت هناك ضرورة لتطوير العمليات الموجودة حاليا، وما إذا كانت هناك ضرورة لإنشاء عمليات جديدة لتقييم حالة البيئة البحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more