"of the abuja declaration" - Translation from English to Arabic

    • إعلان أبوجا
        
    • لإعلان أبوجا
        
    We need to redouble our efforts if we are to meet the targets of the Abuja Declaration and the Millennium Development Goals. UN ويلزم أن نضاعف جهودنا، إذا كان لنا أن نبلغ غايات إعلان أبوجا والأهداف الإنمائية للألفية.
    Among countries that have changed their antimalarial treatment policy, 65 per cent did so after the adoption of the Abuja Declaration in 2000. UN ومن بين البلدان التي غيرت سياستها في مجال العلاج من الملاريا، قام 65 في المائة بذلك عقب اعتماد إعلان أبوجا في عام 2000.
    Among the countries that have changed their antimalarial treatment policy, 65 per cent did so after the adoption of the Abuja Declaration. UN ومن بين البلدان التي غيرت سياستها في مجال العلاج من الملاريا، 65 في المائة منها قامت بذلك في أعقاب اعتماد إعلان أبوجا.
    Ten-year review of progress in the implementation of the Abuja Declaration on Health Financing in Africa UN الاستعراض العشري للتقدم المحرز في تنفيذ إعلان أبوجا بشأن تمويل الصحة في أفريقيا
    Both meetings were aimed at mapping out measures for the effective implementation of the Abuja Declaration and the medium-term programme adopted at the eighth session. UN واستهدف الاجتماعان وضع تدابير للتنفيذ الفعال لإعلان أبوجا والبرنامج المتوسط الأجل المعتمد في الدورة الثامنة .
    Welcoming the findings of the 10-year review of progress in the implementation of the Abuja Declaration on Health Financing in Africa and the attainment of the health targets set out in the Millennium Development Goals, UN وإذ يرحب بنتائج الاستعراض العشري للتقدم المحرز في تنفيذ إعلان أبوجا بشأن تمويل الصحة في أفريقيا وتحقيق غايات الصحة الواردة ضمن الأهداف الإنمائية للألفية،
    The conference offered a platform to participants to give an account of the actions taken by their respective countries in the promotion of economic, social and cultural rights, in fulfilment of the Abuja Declaration made at the previous conference. UN وشكل المؤتمر السادس أرضية للمشاركين لعرض الأعمال التي أنجزتها بلدانهم في تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وفي تنفيذ إعلان أبوجا الصادر في المؤتمر السابق.
    The malaria morbidity and mortality rate has dropped by over 80 per cent since 1999, making Eritrea one of the few countries in sub-Sahara Africa to meet the targets of the Abuja Declaration to Roll Back Malaria. UN وتراجع معدل الإصابة بالملاريا والوفيات الناتجة عنها بنسبة تجاوزت 80 في المائة منذ عام 1999، وهو ما يجعل إريتريا من البلدان القلائل في جنوب الصحراء التي تحقق أهداف إعلان أبوجا لدحر الملاريا.
    The adoption in 2000 of the Abuja Declaration on Roll Back Malaria in Africa marked African leaders' recognition that the devastating effects of that disease could no longer be allowed to spread. UN إن اعتماد إعلان أبوجا بشأن دحر الملاريا في أفريقيا في عام 2000 دليل على اعتراف الزعماء الأفارقة بأن الآثار المدمرة لذلك المرض لا يمكن السماح بانتشارها بعد الآن.
    It is also noted that the implementation of the Abuja Declaration of April 2001, in which African leaders pledged to devote 15 per cent of their national budgets to health and AIDS control, is not yet fully effective. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن إعلان أبوجا الصادر في نيسان/أبريل 2001 والذي تعهد فيه الزعماء الأفريقيون بتخصيص نسبة 15 في المائة من ميزانياتهم الوطنية للصحة ومكافحة الإيدز، لم ينفذ بالكامل بعد.
    (g) The first Africa Malaria Day, on 25 April 2001, provided the occasion to take stock of the status of implementation of the Abuja Declaration. UN (ز) وفر اليوم الأفريقي الأول لدحر الملاريا الذي نُظم في 25 نيسان/أبريل 2001 مناسبة لبحث حالة تنفيذ إعلان أبوجا.
    51. The Sudan welcomed measures in the health sector, in particular the surpassing of the targets of the Abuja Declaration and Framework for Action for the fight against AIDS, tuberculosis and other diseases. UN 51- ورحب السودان بالتدابير المتخذة في قطاع الصحة ولا سيما النتائج التي تجاوزت الأهداف المحددة في إعلان أبوجا وإطار العمل من أجل مكافحة الإيدز والسل وغيرهما من الأمراض.
    39. A preliminary report on the implementation of the Plan of Action of the Abuja Declaration indicates that all surveyed countries (39) have reported having a national health policy. UN 39 - يدل تقرير أولي بشأن تنفيذ خطة عمل إعلان أبوجا على أن جميع البلدان (39) المشمولة بالدراسة الاستقصائية أفادت باتباعها سياسة وطنية في مجال الصحة.
    The purpose of the report is to monitor the implementation of the Abuja Declaration and the Declaration of Commitment of the special session of the General Assembly on HIV/AIDS, both aimed at fighting these diseases in the African continent. UN ويرمي هدف التقرير إلى رصد تنفيذ إعلان أبوجا وإعلان دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) لمكافحة تلك الأمراض في القارة الأفريقية.
    All African countries have, therefore, elaborated national strategies to fight AIDS and a greater number of initiatives to fight AIDS have proliferated at the regional and subregional levels, pursuant to the purposes and objectives of the Abuja Declaration on HIV/AIDS, Tuberculosis and other Related Infectious Diseases. UN لذلك، وضعت كل البلدان الأفريقية استراتيجيات وطنية لمكافحة الايدز، وأكثرت من المبادرات لمكافحة الإيدز على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي، وفقا للمقاصد والأهداف التي وضعها إعلان أبوجا بشأن الفيروس/الإيدز والسل وأمراض معدية أخرى ذات الصلة.
    CM/Dec.658 (LXXVI) Decision on the progress report of the Secretary-General on the follow-up on the implementation of the Abuja Declaration and Framework Plan of Action on HIV/AIDS, tuberculosis and other related infectious diseases UN CM/DEC.658 (LXXVI) مقرر بشأن التقرير المرحلي عن متابعة تنفيذ إعلان أبوجا وخطة عملها حول فيروس العوز المناعي البشري/الإيدز والسل والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة في أفريقيا
    CM/Dec.659 (LXXVI) Decision on the report of the Secretary-General on the progress being made in the implementation of the Abuja Declaration and Plan of Action on the Roll-Back Malaria initiative UN CM/DEC.659 (LXXVI) مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان أبوجا وخطة عملها حول مبادرة دحر الملاريا في أفريقيا
    29. In the context of the Abuja Declaration on Development of Agribusiness and Agro-Industries in Africa, Togo planned to focus on the major problems facing the development of agriculture and fishing in order to ensure food security and increase rural dwellers' incomes. UN 29 - وتابع قائلاً إن بلاده تخطط، في سياق إعلان أبوجا لتنمية الأعمال الزراعية والصناعات الزراعية في أفريقيا، للتركيز على المشاكل الكبرى التي تواجه تنمية الزراعة وصيد الأسماك عملاً على ضمان الأمن الغذائي وزيادة دخل سكان الريف.
    2. Taking note of the Abuja Declaration of the First Africa-South America Summit held in Abuja, Nigeria, on 30 November 2006 and the efforts that have been made since then to consolidate the process of cooperation and strategic partnership between our two regions; UN 2 - إذ نأخذ في الحسبان إعلان أبوجا الصادر عن قمة أمريكا الجنوبية - أفريقيا الأولى التي عقدت في أبوجا، نيجيريا، يوم 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وكذلك الجهود التي بذلت منذ ذلك الحين من أجل توطيد عملية التعاون والشراكة الاستراتيجية بين منطقتينا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more