"of the academic community" - Translation from English to Arabic

    • الأوساط الأكاديمية
        
    • المجتمع الأكاديمي
        
    • الدوائر الأكاديمية
        
    • من المجتمع اﻷكاديمي
        
    • الوسط الأكاديمي
        
    • الأوساط الجامعية
        
    While in Geneva, he met several times with representatives of the Government of Myanmar and held consultations with representatives of Member States, officials of United Nations agencies, representatives of civil society organizations and members of the academic community. UN وأثناء وجوده في جنيف، التقى عدة مرات بممثلي حكومة ميانمار وأجرى مشاورات مع ممثلي الدول الأعضاء، ومسؤولي وكالات الأمم المتحدة، وممثلي منظمات المجتمع المدني، وأعضاء الأوساط الأكاديمية.
    The date of the latter would have conflicted with the Berlin Expert Meeting; however, the invitation demonstrated the interest of the academic community in disseminating the Convention and the Protocol. UN وقد تضارب موعد انعقاد المناسبة الأخيرة مع اجتماع الخبراء في برلين، إلا أن الدعوة بحد ذاتها تُظهر اهتمام الأوساط الأكاديمية بنشر الاتفاقية والبروتوكول.
    (iv) Coordination and liaison with international institutions and agencies, regional organizations, research institutions, intergovernmental and non-governmental organizations and members of the academic community on issues within the purview of the Division; and contributions to seminars and related activities; UN `4 ' التنسيق والاتصال بالمؤسسات والوكالات الدولية، والمنظمات الإقليمية ومؤسسات البحوث والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية وأفراد الأوساط الأكاديمية بشأن القضايا الواقعة ضمن اختصاص الشعبة؛ والمساهمة في الحلقات الدراسية والأنشطة ذات الصلة الأخرى.
    Wow, you know, you actually look like a respected member of the academic community. Open Subtitles نجاح باهر، كما تعلمون، نظرتم في الواقع مثل عضوا محترما في المجتمع الأكاديمي.
    In addition, IDEP needs to align its degrees with current practice of the academic community, to ensure that certificates awarded to its trainees are universally recognized. UN وإضافة إلى ذلك، يتعين على المعهد أن يقوم بمطابقة شهاداته مع الممارسة السائدة في المجتمع الأكاديمي حتى تكون الشهادات التي يقوم بمنحها للمدربين معترفا بها دوليا.
    :: Develop permanent mechanisms to coordinate the work of the executive and legislative powers, with the participation of the academic community and civil society, which will make it possible to develop and achieve Mexico's agenda in the area of migration. UN :: إيجاد آليات عمل دائمة بين الجهازين التنفيذي والتشريعي، وكفالة مشاركة الدوائر الأكاديمية والمجتمع المدني، بما يسمح بوضع برنامج المكسيك في مجال الهجرة وتنفيذه.
    It should be noted that the relatively high level of programme implementation would not have been possible without the support received from Governments, in the form of a growing number of associate experts, and the generous contributions of the academic community and of NGOs. UN وينبغي اﻹشارة إلى أنه لولا الدعم المتلقى من الحكومات في شكل تقديم عدد متزايد من الخبراء المساعدين، والمساهمات السخية من المجتمع اﻷكاديمي والمنظمات غير الحكومية لما كان باﻹمكان تحقيق هذا المستوى العالي نسبيا من تنفيذ البرامج.
    The importance of the academic community in policy-making was revealed by the 1996 readership survey of professional economists on the mailing lists of the Survey and the Bulletin. UN وقد تبينت أهمية الوسط الأكاديمي في عملية صنع القرارات من خلال استقصاء عدد القراء الذي أجري عام 1996 بين المتخصصين الاقتصاديين المدرجين على القوائم البريدية للدراسة الاقتصادية والنشرة الاقتصادية.
    7. The Workshop and the accompanying round-table discussion provided opportunities for direct dialogue among space technology experts, policy- and decision makers and representatives of the academic community and private industry from both developing and industrialized countries. UN 7- وأتاحت حلقة العمل ومناقشات المائدة المستديرة المواكبة لها فرصة للحوار المباشر بين خبراء تكنولوجيا الفضاء ومقرري السياسات ومتخذي القرارات وممثلي الأوساط الأكاديمية وصناعات القطاع الخاص من البلدان النامية والصناعية على السواء.
    In all the workshops, special attention is being paid to the link between research and teaching on the one hand, and the needs of policymakers and other stakeholders that represent " clients " of the academic community on the other hand. UN 21- وفي جميع حلقات العمل، يولى اهتمام خاص للصلة القائمة بين البحث والتدريس من جهة، واحتياجات صانعي السياسات وأصحاب المصلحة الذين يمثلون " زبائن " الأوساط الأكاديمية من جهة أخرى.
    Providing a " space " or permanent forum for dialogue between Government and representatives of civil society is crucial to ensure that the opinions of older persons as well as representatives of the academic community and other stakeholders are heard. UN ويعد توفير " ساحة " أو منتدى دائم للحوار بين الحكومة وممثلي المجتمع المدني أمرا أساسيا لكفالة الإصغاء إلى آراء كبار السن وآراء عن ممثلي الأوساط الأكاديمية أصحاب المصلحة الآخرين.
    7. The Workshop also provided a forum for discussions between space technology experts, policymakers and decision makers and representatives of the academic community and private industry from both developing and developed countries. UN 7- كما وفّرت حلقة العمل منتدى للنقاش بين خبراء تكنولوجيا الفضاء وصانعي السياسات والقرارات وممثّلي الأوساط الأكاديمية والصناعة من القطاع الخاص من البلدان النامية والمتقدّمة.
    25. The discussions with the government representatives, members of the academic community and civil society organizations revealed general support for the notion of the right to development as outlined by the independent expert. UN 25- كشفت المناقشات التي جرت مع ممثلي الحكومة وأعضاء الأوساط الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني عن وجود تأييد عام لفكرة الحق في التنمية كما أوجزها الخبير المستقل.
    The JFTC, in cooperation with the Japan International Cooperation Agency (JICA), has been providing since 1994 group training courses on antimonopoly and competition law and policy with the support of the academic community and international organizations. UN تقدم اللجنة اليابانية للممارسات التجارية النزيهة، بالتعاون مع وكالة التعاون الدولي اليابانية، منذ عام 1994، دورات تدريبية جماعية عن مكافحة الاحتكار وقانون وسياسة المنافسة بدعم من الأوساط الأكاديمية والمنظمات الدولية.
    62. The Department's seminar series, " Unlearning Intolerance " , launched last year as part of its educational outreach activities, has found strong resonance with the members of the academic community, civil society and interfaith movements. UN 62 - كان لسلسلة الحلقات الدراسية التي بدأتها الإدارة في العام الماضي تحت عنوان " نبذ طباع التعصب " في إطار أنشطتها للاتصال التثقيفي أصداء واسعة بين أعضاء الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني والحركات الداعية للحوار بين الأديان.
    While in the United States of America, he met with representatives of the Government of Myanmar and held consultations with representatives of States Members of the United Nations and of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN), officials from United Nations agencies, civil society organizations and members of the academic community. UN واجتمع المقرر الخاص أثناء وجوده في الولايات المتحدة الأمريكية مع ممثلي حكومة ميانمار، كما أجرى مشاورات مع ممثلي دول أعضاء في الأمم المتحدة وفي رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومع مسؤولين من وكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني وأعضاء في المجتمع الأكاديمي.
    Members of the academic community, individually or collectively, must be free to pursue, develop and transmit knowledge and ideas, through research, teaching, study, discussion, documentation, production, creation or writing. UN فيجب أن يتمتع أعضاء المجتمع الأكاديمي بصفتهم الفردية أو الجماعية، بالحرية في تكوين المعارف والأفكار وتطويرها ونقلها من خلال البحوث أو التدريس، أو الدراسة، أو المناقشة أو التوثيق أو الإنتاج أو الإبداع أو الكتابة.
    This scheme will make it possible to build citizenship and scientific literacy skills by means of the development of individuals as active rights-holders, through coordinated efforts with the departmental education secretariats, universities and other members of the academic community. UN وسيتيح المشروع بناء مهارات المواطنة ومحو الأمية العلمية لتنمية قدرات الأفراد حتى يصبحوا أصحاب حقوق ناشطين من خلال جهود منسّقة مع أمانات التعليم في المحافظات والجامعات وسواها من أفراد المجتمع الأكاديمي.
    While in the United States, he met representatives of the Government of Myanmar and held consultations with representatives of States Members of the United Nations and of ASEAN, officials of United Nations agencies, civil society organizations and members of the academic community. UN وخلال زيارته إلى الولايات المتحدة الأمريكية، التقى بممثلي حكومة ميانمار وأجرى مشاورات مع ممثلي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة من رابطة أمم جنوب شرق آسيا، ومسؤولين من وكالات الأمم المتحدة، ومنظمات المجتمع المدني وأعضاء الدوائر الأكاديمية.
    8. The Workshop and its concluding round-table discussion also provided an opportunity for direct dialogue between space technology experts, policymakers, decision makers and representatives of the academic community and private industry in both developing and developed countries. UN 8- وأتاحت حلقة العمل ومناقشة المائدة المستديرة الختامية أيضاً فرصة لإجراء حوار مباشر بين خبراء تكنولوجيا الفضاء ومقرّري السياسة وصنّاع القرار وممثّلي الدوائر الأكاديمية والقطاع الخاص في البلدان النامية والبلدان المتقدّمة على السواء.
    The discussion held in the Workshop, its working groups and its concluding round table also provided an opportunity for direct dialogue between space technology experts, policymakers, decision makers and representatives of the academic community and private industry from both developing and industrialized countries. UN 8- وأتاحت أيضاً مناقشات حلقة العمل والأفرقة العاملة فيها والمائدة المستديرة الختامية فرصة لإجراء حوار مباشر بين خبراء تكنولوجيا الفضاء ومقرّري السياسات وصنّاع القرارات وممثّلي الدوائر الأكاديمية وصناعات القطاع الخاص في البلدان النامية والبلدان المتقدّمة النمو على السواء.
    Of all the rights of the academic community members, this article gives priority precisely to the right to protection against gender-based discrimination, thereby emphasizing the significance of this issue in the text of the Law and making no distinction on the basis of gender anywhere in the text. UN ومن بين جميع الحقوق المكفولة لأعضاء الوسط الأكاديمي تعطي هذه المادة الأولوية على وجه التحديد للحق في الحماية من التمييز بسبب الجنس، وبذا تشدد على أهمية هذا الموضوع بنص القانون، ولا تقيم أي تمييز بسبب الجنس في أي موضع في النص.
    The World Student Christian Federation is an international association which unites Christian associations or movements of students and other members of the academic community in regions and throughout the world. UN الاتحاد العالمي للطلبة المسيحيين رابطة دولية تنضوي تحته رابطات أو حركات الطلبة المسيحيين وغيرهم من أفراد الأوساط الجامعية في المناطق الإقليمية وفي مجموع أرجاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more