"of the acquisition of territory by force" - Translation from English to Arabic

    • الاستيلاء على الأراضي بالقوة
        
    • اكتساب الأراضي بالقوة
        
    • حيازة الأرض بالقوة
        
    • الاستيلاء على الأرض بالقوة
        
    • اكتساب اﻷرض بالقوة
        
    • حيازة اﻷراضي بالقوة
        
    • اكتساب الأرض عن طريق القوة
        
    Brazil and Argentina voted in favour of the resolution because they believed that its essential character is linked to the illegality of the acquisition of territory by force. UN صوتت البرازيل والأرجنتين تأييدا للقرار لأنهما تعتقدان أن طابعه الأساسي يرتبط بعدم قانونية الاستيلاء على الأراضي بالقوة.
    The inadmissibility of the acquisition of territory by force is a recognized principle of international law. UN وإن عدم جواز الاستيلاء على الأراضي بالقوة مبدأ يقره القانون الدولي.
    The media campaigns that distort the reality of the situation of the Palestinian people cannot make us forget about the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force. UN إن الحملات الإعلامية التي تشوه واقع حال الشعب الفلسطيني لا يمكنها أن تجعلنا ننسى مبدأ عدم جواز اكتساب الأراضي بالقوة.
    The General Assembly has sent a very clear message to Israel about the inadmissibility of the acquisition of territory by force. This is something that concerns all the world's peoples; all countries want an end to this occupation. UN فلقد أكدت الجمعية العامة رسالة واضحة لإسرائيل بأن عدم جواز اكتساب الأراضي بالقوة مسألة تهم جميع دول العالم، وأن جميع دول العالم تريد لهذا الاحتلال أن ينتهي.
    Reaffirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force in accordance with the Charter of the United Nations and the principles of international law, UN وإذ يؤكد من جديد مبدأ عدم جواز حيازة الأرض بالقوة وفقًا لميثاق الأمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي،
    Reaffirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force in accordance with the Charter of the United Nations and the principles of international law, UN وإذ يؤكد من جديد مبدأ عدم جواز حيازة الأرض بالقوة وفقاً لميثاق الأمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي،
    His Government totally rejected those illegal actions, which violated the fundamental principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force. UN وقال إن حكومة بلده ترفض تماما هذه الأعمال غير القانونية التي تنتهك المبدأ الأساسي المتمثل في عدم جواز الاستيلاء على الأرض بالقوة.
    8. To welcome the statement issued by the European Union condemning the decision of the Israeli Government to approve the plans for construction at Jabal Abu Ghneim; and to consider Jerusalem as being subject to the principles set forth in Security Council resolution 242 (1967) and, in particular, to the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force; UN ٨ - الترحيب بالبيان الصادر عن الاتحاد اﻷوروبي بشجب قرار الحكومة اﻹسرائيلية الموافقة على خطط البناء في جبل أبو غنيم، واعتبار القدس خاضعة للمبادئ المبينة في قرار مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( وخاصة مبدأ عدم جواز اكتساب اﻷرض بالقوة.
    Reaffirming the principle, set out in the Charter, of the inadmissibility of the acquisition of territory by force, UN وإذ تعيد تأكيد مبدأ عدم جواز الاستيلاء على الأراضي بالقوة المنصوص عليه في الميثاق،
    The draft resolution proposes that the General Assembly, proceeding from the principles of the United Nations Charter, reaffirm the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force. UN إن مشروع القرار كما هو وارد في الوثيقة A/65/L.24 ينطلق من مبادئ ميثاق الأمم المتحدة، ويؤكد على مبدأ عدم جواز الاستيلاء على الأراضي بالقوة.
    78. The Meeting recalled the adoption of the United Nations General Assembly resolution 57/337 of 3 July 2003 on the " Prevention of Armed Conflict " which reaffirmed the inadmissibility of the acquisition of territory by force and the need to bring an end to situations of foreign occupation as a commitment by the international community to promote the culture of conflict prevention. UN 78 - ذكر الاجتماع باعتماد قرار الجمعية العامة للأُمم المتحدة رقم 57/337 المؤرخ 3 تموز/يوليه 2003 بشأن " درء النزاعات المسلحة " والذي جدد تأكيد رفض الاستيلاء على الأراضي بالقوة وضرورة وضع حد لحالات الاحتلال الأجنبي وذلك التزاماً من المجتمع الدولي بتعزيز ثقافة درء النـزاعات.
    20. The Meeting recalled the adoption of the UN General Assembly Resolution 57/337 of 3 July 2003 on the " Prevention of Armed Conflict " which reaffirmed the inadmissibility of the acquisition of territory by force and the need to bring an end to situations of foreign occupation as a commitment by the international community to promote the culture of conflict prevention. UN 20 - وأشار الاجتماع إلى أن الجمعية العامة للأُمم المتحدة اتخذت القرار 57/337 المؤرخ 3 تموز/يوليه 2003 بشأن " منع نشوب الصراعات المسلحة " الذي أكد مجددا عدم جواز الاستيلاء على الأراضي بالقوة وضرورة إنهاء حالات الاحتلال الأجنبي باعتبار ذلك التزاما من المجتمع الدولي بتعزيز ثقافة منع نشوب الصراعات.
    By the fourth preambular paragraph, the General Assembly would also reaffirm " the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force " , in accordance with the Charter. UN وبموجب الفقرة الرابعة من الديباجة، تؤكد الجمعية العامة أيضا مُجددا " مبدأ عدم جواز اكتساب الأراضي بالقوة " ، وفقا للميثاق.
    10. Reaffirms, in the context of the prevention of armed conflict, the inadmissibility of the acquisition of territory by force and of acts of colonization, and affirms the need to bring an end to situations of foreign occupation, in accordance with the Charter of the United Nations and international law; UN 10 - تؤكد من جديد، في سياق منع نشوب الصراعات المسلحة، عدم جواز اكتساب الأراضي بالقوة والأعمال الاستعمارية، وتؤكد ضرورة إنهاء حالات الاحتلال الأجنبي، وفقا لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي؛
    Security Council resolution 242 (1967) reiterates the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force and called for the withdrawal of Israeli forces from the Arab lands occupied since 1967. UN لقد أكد قرار مجلس الأمن 242 (1967) على عدم جواز اكتساب الأراضي بالقوة ودعا إلى سحب القوات الإسرائيلية من الأراضي العربية التي احتُلت في عام 1967.
    Reaffirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force in accordance with the Charter of the United Nations and the principles of international law, UN وإذ يؤكد من جديد مبدأ عدم جواز حيازة الأرض بالقوة وفقاً لميثاق الأمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي،
    Reaffirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force in accordance with the Charter of the United Nations and the principles of international law, UN وإذ يؤكد من جديد مبدأ عدم جواز حيازة الأرض بالقوة وفقاً لميثاق الأمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي،
    Reaffirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force in accordance with the Charter of the United Nations and the principles of international law, UN وإذ يؤكد من جديد مبدأ عدم جواز حيازة الأرض بالقوة وفقاً لميثاق الأمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي،
    One of the foundations of the peace process begun at Madrid is the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force. UN إن أحد أسس عملية السلام التي بدأت في مدريد هو مبدأ عدم جواز حيازة اﻷراضي بالقوة.
    As members are aware, for more than 37 years, Israel has been occupying Palestinian territory, in flagrant violation of many United Nations resolutions and the founding principles of the Charter of our Organization, including the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force. UN يعرف الأعضاء أن إسرائيل تحتل الأرض الفلسطينية منذ أكثر من 37 عاماً، في انتهاك صارخ للعديد من قرارات الأمم المتحدة والمبادئ المؤسِّسِة لميثاق منظمتنا، بما فيها مبدأ عدم جواز اكتساب الأرض عن طريق القوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more