"of the action taken by" - Translation from English to Arabic

    • للإجراءات التي اتخذتها
        
    • لﻹجراءات التي اتخذها
        
    • بالعمل الذي تضطلع به
        
    • بالإجراءات التي اتخذتها
        
    • بالإجراء الذي اتخذه
        
    • باﻹجراء الذي اتخذته
        
    • عن الإجراءات التي اتخذتها
        
    • للإجراء الذي اتخذه
        
    • بالاجراء الذي اتخذته
        
    A detailed review of the action taken by Governments in this regard can be found in document E/CN.7/2007/2/Add.3. UN ويمكن الاطلاع على استعراض مفصل للإجراءات التي اتخذتها الحكومات في هذا الشأن في الوثيقة E/CN.7/2007/2/Add.3.
    Annex I provides a summary of the action taken by each organization with respect to accounting for and funding these liabilities and shows that: UN ويرد في المرفق الأول موجز للإجراءات التي اتخذتها كل منظمة فيما يتعلق بالمعالجة المحاسبية لهذه الالتزامات وتمويلها، ويتضح منه:
    The report contains a summary of the action taken by the Council under each item of its agenda, including records of voting. UN ويتضمن التقرير موجزا لﻹجراءات التي اتخذها المجلس في إطار كل بند من بنود جدول أعماله، بما في ذلك سجلات التصويت.
    Taking note, in particular, of the action taken by the Committee and the Division for Palestinian Rights of the Secretariat in accordance with their mandates, UN وإذ تحيط علما، بوجه خاص، بالعمل الذي تضطلع به اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين في الأمانة العامة وفقا لولايتيهما،
    The Group also took note of the action taken by the General Assembly relevant to the regional context. UN وأحاط الفريق علما أيضا بالإجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن السياق الإقليمي.
    82. During the sixteenth session, the Tribunal took note of the action taken by the Registrar pursuant to the decision of the Meeting of States Parties and decided to review the matter at its next session. UN 82 - وخلال الدورة السادسة عشرة، أحاطت المحكمة علما بالإجراء الذي اتخذه رئيس قلم المحكمة عملا بقرار اجتماع الدول الأطراف، وقررت استعراض المسألة في دورتها المقبلة.
    We have taken note of the action taken by the North Atlantic Treaty Organization (NATO) countries and of the establishment of the rapid reaction force. UN وقد أحطنا علما باﻹجراء الذي اتخذته بلدان منظمة حلف شمال اﻷطلسي، وبإنشاء قوة الرد السريع.
    The report contained details of the action taken by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights as of December 1999 to implement the requests outlined in Commission resolution 1999/78. UN ويتضمن التقرير تفاصيل عن الإجراءات التي اتخذتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان حتى كانون الأول/ديسمبر 1999 لتنفيذ الطلبات المجملة في قرار اللجنة 1999/78.
    3. As a result of the action taken by the Security Council for the expanded operation of UNPOS, the total estimated requirements for the period from 1 June through 31 December 2005 amount to $5,017,400 net ($5,394,600 gross). UN 3 - ونتيجة للإجراء الذي اتخذه مجلس الأمن بتوسيع عملية المكتب، يبلغ صافي مجموع الاحتياجات المقدرة للفترة من 1 حزيران/يونيه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، 400 017 5 دولار (إجماليه 600 394 5 دولار).
    The report also contains an account of the action taken by the Special Committee in implementation of resolution 1970 (XVIII) (ibid., chap. VIII). UN ويتضمن التقرير أيضا سردا للإجراءات التي اتخذتها اللجنة الخاصة تنفيذا للقرار 1970 (د-18) (المرجع نفسه، الفصل الثامن).
    The report also contains an account of the action taken by the Special Committee in implementation of resolution 1970 (XVIII) (ibid., chap. VIII). UN ويتضمن التقرير أيضا سردا للإجراءات التي اتخذتها اللجنة الخاصة تنفيذا للقرار 1970 (د-18) (المرجع نفسه، الفصل الثامن).
    Introducing the sub-item, the representative of the Secretariat gave a detailed summary of the action taken by the Secretariat in response to decision SC-2/13, including the establishment of a provisional ad hoc technical working on the global monitoring plan. UN 94 - عرض ممثل الأمانة هذا البند الفرعي، فقدم ملخصاً تفصيلياً للإجراءات التي اتخذتها الأمانة استجابة للمقرر " اتفاقية استكهولم - 2/13 " ، بما في ذلك إنشاء فريق عامل تقني مؤقت مخصص لخطة الرصد العالمية.
    An analysis of the action taken by Member States to implement the Action Plan for the implementation of the Guiding Principles of Drug Demand Reduction is contained in document E/CN.7/2003/2/Add.1. UN وفي الوثيقة E/CN.7/2003/2/Add.1 تحليل للإجراءات التي اتخذتها الدول الأعضاء من أجل تطبيق خطة العمل لتنفيذ المبادئ التوجيهية الخاصة بخفض الطلب على المخدرات.
    178. At its sixty-fourth session, to be held in 2009, the General Assembly will conduct a review of the action taken by States and regional fisheries management organizations and arrangements in regulating bottom fishing activities and protecting vulnerable marine ecosystems, with a view to making further recommendations where necessary. UN 178 - ستقوم الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والستين، في عام 2009، بإجراء استعراض للإجراءات التي اتخذتها الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك لتنظيم أنشطة الصيد في قاع البحار وحماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، وذلك بهدف وضع مزيد من التوصيات، عند الاقتضاء.
    The report also contains an account of the action taken by the Special Committee in implementation of resolution 1970 (XVIII) (ibid., chap. VIII). UN ويتضمن التقرير أيضا سردا للإجراءات التي اتخذتها اللجنة الخاصة تنفيذا للقرار 1970 (د-18) (المرجع نفسه، الفصل الثامن).
    The report contains a summary of the action taken by the Council and its sessional committees under each item of its agenda, including records of voting. UN ويتضمن التقرير موجزا لﻹجراءات التي اتخذها المجلس ولجان الدورة التابعة له في إطار كل بند من بنود جدول اﻷعمال، بما في ذلك تسجيلات التصويت.
    The report contains a summary of the action taken by the Council under each item of its agenda, including the resolutions and decisions adopted and records of voting. UN ويتضمن التقرير موجزا لﻹجراءات التي اتخذها المجلس في إطار كل بند من بنود جدول أعماله، بما في ذلك القرارات والمقررات المتخذة وسجلات التصويت.
    Taking note, in particular, of the action taken by the Committee and the Division for Palestinian Rights of the Secretariat in accordance with their mandates, UN وإذ تحيط علما، بوجه خاص، بالعمل الذي تضطلع به اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين في الأمانة العامة كل وفقا للولاية المنوطة به،
    Taking note, in particular, of the action taken by the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People and the Division for Palestinian Rights of the Secretariat in accordance with their mandates, UN وإذ تحيط علما، بوجه خاص، بالعمل الذي تضطلع به اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف وشعبة حقوق الفلسطينيين في الأمانة العامة وفقا لولايتيهما،
    The Group also took note of the action taken by the General Assembly relevant to the Mediterranean context. UN وأحاط الفريق علما أيضا بالإجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة فيما يتعلق بمنطقة البحر الأبيض المتوسط.
    Taking note, in particular, of the action taken by the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People and the Division for Palestinian Rights of the Secretariat in accordance with their mandates, UN وإذ تحيط علما، بوجه خاص، بالإجراءات التي اتخذتها اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف وشعبة حقوق الفلسطينيين في الأمانة العامة وفقا لولايتيهما،
    1. Takes note with appreciation of the action taken by the Executive Director to provide policy and advisory services in key areas of institution-building, particularly with regard to support for developing countries and countries with economies in transition; UN 1 - يحيط علماً مع التقدير بالإجراء الذي اتخذه المدير التنفيذي القاضي بتوفير الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات دعماً، بصورة خاصة، للبلدان النامية والبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    In Section VI of resolution 49/224, the General Assembly took note of the action taken by the Pension Board and the comments of ACABQ, and requested the Board to report to the General Assembly, in the context of its budget submission, on the arrangements made for the internal audit of the Fund and the costs thereof. UN ٤٣ - وأحاطت الجمعية العامة، في الفرع سادسا من القرار ٤٩/٢٢٤، علما باﻹجراء الذي اتخذته صندوق المعاشات التقاعدية وملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، وطلبت إلى المجلس أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة، في سياق عرضه للميزانية المقترحة، عن الترتيبات المتخذة للمراجعة الداخلية لحسابات الصندوق وتكاليف ذلك.
    Details of the action taken by the Administration on the recommendations of the Board for the period ended 30 June 2001 and the comments of the Board are contained in annex II to the report of the Board. UN وترد في المرفق الثاني لتقرير المجلس تفاصيل عن الإجراءات التي اتخذتها الإدارة بشأن توصيات المجلس في الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001 وتعليقات المجلس.
    7. The Employment Relations Authority makes a determination as to whether the actions of the employer give rise to a claim of personal grievance, examining both the procedural fairness and the substantive justification of the action taken by the employer against the employee. UN 7 - وتقرر هيئة علاقات العمل إن كانت إجراءات صاحب العمل تستوجب تقديم تظلم شخصي، حيث تفحَص كلاً من نزاهة الإجراءات والمبرر الموضوعي للإجراء الذي اتخذه صاحب العمل ضد الموظف.
    In document IDB.19/13, Member States were informed of the action taken by the Secretariat in deferring the disbursement of the cash surplus of $1.2 million pertaining to the unutilized balance of appropriations for the 1992-1993 biennium. UN ١ - في الوثيقة IDB.19/13 ، جرى ابلاغ الدول اﻷعضاء بالاجراء الذي اتخذته اﻷمانة في ارجاء صرف الفائض النقدي ، البالغ ٢ر١ مليون دولار ، المتعلق بالرصيد غير المستغل من اعتمادات فترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١ .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more