"of the activities of the decade" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة العقد
        
    Five governmental observers took part in discussions related to funding of the activities of the Decade. UN وشارك خمسة مراقبين حكوميين في المناقشات المتعلقة بتمويل أنشطة العقد.
    New Zealand had recently submitted to the Office of the High Commissioner its mid-point review of the implementation of the activities of the Decade. UN وقالت إن نيوزيلندا قدمت إلى المفوضة السامية أخيرا استعراضها. لتنفيذ أنشطة العقد في منتصف المدة.
    It is for this reason that suggestions were made to finance the initial phase of the forum through voluntary contributions, as a part of the activities of the Decade. UN لهذا السبب، قدمت اقتراحات لتمويل المرحلة الأولية للمحفل من خلال التبرعات، في إطار أنشطة العقد.
    It also invited Member States and others in a position to do so to contribute, on a voluntary basis, to the funding of the activities of the Decade. UN ودعت الجمعية كذلك الدول الأعضاء وغيرها من الجهات إلى الإسهام طواعية في تمويل أنشطة العقد.
    Member States are encouraged to provide input to the coordination of the activities of the Decade on an ongoing basis. UN وتشجع الدول الأعضاء على الإسهام في تنسيق أنشطة العقد على أساس مستمر.
    26. The implementation of the activities of the Decade must be facilitated through extrabudgetary resources. UN ٢٦ - وأضافت أنه يجب تيسير تنفيذ أنشطة العقد من خلال موارد من خارج الميزانية.
    173. Non-governmental organizations should cooperate with indigenous organizations, communities and peoples in the planning of the activities of the Decade. UN ١٧٣- وينبغي للمنظمات غير الحكومية أن تتعاون مع منظمات وجماعات وشعوب السكان اﻷصليين في تخطيط أنشطة العقد.
    In inspiring and pushing efforts towards the achievement of the current Millennium Development Goals, as well as their successors, the coordination of the activities of the Decade will ensure that such opportunities will be provided. UN وفي معرض إلهام ودفع الجهود المبذولة نحو تحقيق الأهداف الإنمائية الراهنة للألفية، وكذلك ما سيأتي بعدها من أهداف، سيكفل تنسيق أنشطة العقد توفير تلك الفرص.
    The Committee trusts that in the preparation of the proposed programme budgets during the Decade, the Secretary-General will ensure the complementarity of the activities of the Decade with other programmes to be undertaken by the Organization in order to avoid duplications in that regard. UN وتأمل اللجنة أن يكفل الأمين العام، عند إعداد الميزانيات البرنامجية المقترحة خلال العقد، التكامل بين أنشطة العقد والبرامج الأخرى التي ستضطلع بها المنظمة بغية تجنب الازدواجية في ذلك الصدد.
    The Advisory Committee trusted that the Secretary-General would ensure the complementarity of the activities of the Decade with other programmes to be undertaken by the Organization and to avoid duplications in that regard. UN وأكّد أن اللجنة الاستشارية تأمل أن يكفل الأمين العام التكامل بين أنشطة العقد والبرامج الأخرى التي ستضطلع بها المنظمة بغية تجنب الازدواجية في ذلك الصدد.
    V. PARTICIPATION OF INDIGENOUS COMMUNITIES IN THE PLANNING AND EXECUTION of the activities of the Decade UN خامساً- مشاركة مجتمعات السكان اﻷصليين في تخطيط وتنفيذ أنشطة العقد
    Given this situation, the Cuban delegation believes that, during this meeting, we must, first and foremost, reflect on the role that States are assigning to international law as a whole, and not merely conduct a formal assessment of the programme of the activities of the Decade at its end. UN وفي ظل هذه الحالة، يرى وفد كوبا أنه يجب علينا أثناء هذه الجلسة أن نفكر أولا وقبل كل شيء في الدور الذي تضطلع به الدول في سياق القانون الدولي في مجموعه وليس مجرد تقديم تقييم رسمي لبرنامج أنشطة العقد في نهايته.
    27. In Australia, the organization and follow-up of the activities of the Decade would be coordinated by the Aboriginal and Torres Strait Islander Commission. UN ٢٧ - وواصلت قائلة إن تنظيم أنشطة العقد ومتابعتها سيقوم في استراليا بتنسيقها لجنة السكان اﻷصليين والجزريين في مضيق توريس.
    In response to these requests, the organs of the United Nations and its specialized agencies should take the initiative to see to it that, in the regular and special budgets as well as in extra-budgetary funds, the needed resources are allocated for the implementation of the activities of the Decade. UN واستجابة لهذه المطالب ينبغي ﻷجهزة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة أن تبادر إلى العمل على ضمـــان أن تخصــص المـــوارد المطلوبة في الميزانيتين العادية والخاصة، فضـــلا عن اﻷموال الخارجة عن الميزانية، لتنفيذ أنشطة العقد.
    127. Several indigenous representatives stated that as subjects of the Decade indigenous peoples should be more involved in the planning, coordination and implementation of the activities of the Decade. UN ٧٢١- ذكر بعض ممثلي السكان اﻷصليين أنه يتعين زيادة اشتراك السكان اﻷصليين، باعتبارهم هم موضوع العقد، في تخطيط وتنسيق وتنفيذ أنشطة العقد.
    Building on this, the Assembly, through its resolution 68/210, requested the Secretary-General, in consultation with Member States, to lead the coordination of the activities of the Decade on behalf of the United Nations system, from extrabudgetary resources. UN وبناء على ذلك، طلبت الجمعية إلى الأمين العام، في قرارها 68/210، أن يقود، بالتشاور مع الدول الأعضاء، عملية تنسيق أنشطة العقد بالنيابة عن منظومة الأمم المتحدة اعتمادا على موارد خارجة عن الميزانية.
    50. In leading the coordination of the activities of the Decade on behalf of the Secretary-General, the Special Representative has been requested to facilitate the reporting on the activities of the Decade, as well as related activities. UN 50 - وطُلب إلى الممثل الخاص أن يقوم، في معرض قيادة تنسيق أنشطة العقد نيابة عن الأمين العام، بتيسير الإبلاغ عن أنشطة العقد، فضلا عن الأنشطة ذات الصلة.
    (c) Request the Secretary-General to submit annually a progress report on the implementation of the activities of the Decade (operative paragraph 5); UN (ج) تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا كل سنة عن تنفيذ أنشطة العقد (الفقرة 5 من المنطوق)؛
    6. Pursuant to operative paragraph 5 of the draft resolution, an annual progress report on the implementation of the activities of the Decade will be issued for 10 years starting from 2015. UN ٦ - عملا بالفقرة 5 من منطوق مشروع القرار، سيصدر تقرير مرحلي عن تنفيذ أنشطة العقد كل سنة لمدة 10 سنوات، اعتبارا من عام 2015.
    19. Pursuant to operative paragraph 5 of the draft resolution, an annual progress report on the implementation of the activities of the Decade will be issued for 10 years starting from 2015. UN ١٩ - عملا بالفقرة 5 من منطوق مشروع القرار، سيصدر تقرير مرحلي عن تنفيذ أنشطة العقد كل سنة لمدة 10 سنوات، اعتبارا من عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more