"of the activities of the office" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة المكتب
        
    • أنشطة مكتب
        
    • لأنشطة مكتب
        
    • لأنشطة المكتب
        
    • بأنشطة المكتب
        
    • الأنشطة التي يضطلع بها مكتب
        
    • ﻷنشطة المفوضية
        
    • لﻷنشطة التي تضطلع بها المفوضية
        
    The Deputy Prosecutor is responsible for the management of the activities of the Office and for implementing policies and strategies as directed by the Prosecutor. UN ويتولى نائب المدعي العام مسؤولية إدارة أنشطة المكتب وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات بناء على توجيهات المدعي العام.
    313. Concern was expressed that a vast majority of the activities of the Office were funded from voluntary contributions. UN 313 - وجرى الإعراب عن القلق من حصول الغالبية العظمى من أنشطة المكتب على تمويلها من التبرعات.
    (ii) Audit of the activities of the Office of the Humanitarian Coordinator in Iraq UN `2 ' مراجعة حسابات أنشطة مكتب منسق الشؤون الإنسانية في العراق
    Report of the activities of the Office of Internal Oversight Services UN تقرير عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    The logical consequence has been the progressive scaling down of the activities of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and its transformation into a unit supporting the Resident Coordinator. UN وتمثلت النتيجة المنطقية في الخفض التدريجي لأنشطة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وتحويله إلى وحدة لدعم المنسق المقيم.
    In the presentation on the work of the Office for Outer Space Affairs, it was noted that capacity-building efforts in space science and technology were a major focus of the activities of the Office. UN 53- ولوحظ في العرض الخاص بعمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي أن جهود بناء القدرات في علوم وتكنولوجيات الفضاء هي أحد محاور التركيز الرئيسية لأنشطة المكتب.
    2 information publications to inform a broad public audience of the activities of the Office in support of the African Union UN إعداد مطبوعتين إعلاميتين لإحاطة جمهور عريض بأنشطة المكتب في دعم الاتحاد الأفريقي
    The Regional Centre coordinates the implementation of the activities of the Office for Disarmament Affairs in the Asian and Pacific region. UN ويقوم المركز الإقليمي بتنسيق تنفيذ الأنشطة التي يضطلع بها مكتب شؤون نزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ.
    The report focuses on providing an overview of the activities of the Office relating to the Secretariat. UN ويركز التقرير على توفير لمحة عامة عن أنشطة المكتب ذات الصلة بالأمانة العامة.
    In addition, it is proposed that one national General Service post of Driver and one United Nations Volunteer in the role of Administrative Assistant be reassigned in support of the activities of the Office. UN وفضلا عن ذلك، يقترح إعادة ندب وظيفة وطنية لسائق من فئة الخدمات العامة، ومتطوع من متطوعي الأمم المتحدة يؤدي مهام مساعد إداري، لدعم أنشطة المكتب.
    Several speakers welcomed the strategy for the period 2012-2015 for UNODC and called for prioritization of the activities of the Office in line with that document. UN ورحَّب عدّة متكلِّمين باستراتيجية المكتب للفترة 2012-2015، ودعوا إلى تحديد أولويات أنشطة المكتب وفقاً لتلك الوثيقة.
    Joint activities are being carried out with the Commonwealth Secretariat for the drafting of legislative guides, with the Organization of American States in support of the activities of the Office in Haiti and with OSCE. UN ويجري الاضطلاع بأنشطة مشتركة مع أمانة الكومونولث من أجل صوغ أدلة تشريعية، ومع منظمة الدول الأمريكية في دعم أنشطة المكتب في هايتي، ومع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Its principal aim was to take stock of the activities of the Office in order to assess their impact, relevance and efficiency, as well as to identify major human rights issues and make recommendations for the future role and structure of the Office. UN وكان الهدف الأساسي للتقييم جرد أنشطة المكتب بغية تقييم أثرها، ووجاهتها وفعاليتها، فضلاً عن تحديد القضايا الأساسية لحقوق الإنسان وتقديم توصيات تتعلق بدور المكتب مستقبلاً وهيكله.
    Report of the Secretary-General on the administration of justice at the United Nations: report of the activities of the Office of the Ombudsman UN تقرير الأمين العام عن إقامة العدل في الأمم المتحدة: تقرير عن أنشطة مكتب أمين المظالم
    Overall, OIOS found that many of the activities of the Office of the Capital Master Plan were adequately controlled. UN وبوجه عام، خلص مكتب الرقابة إلى أن العديد من أنشطة مكتب المخطط العام تخضع لرقابة كافية.
    Its smooth relocation to the region was successfully achieved in the context of the continuous strengthening of the activities of the Office for Disarmament Affairs at the regional and subregional levels. UN وقد تحقق الانتقال السلس للمركز إلى المنطقة بنجاح في سياق التعزيز المتواصل لأنشطة مكتب شؤون نزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    29.19 The budget for the biennium 2002-2003 is based on the Commission's programme of work for the biennium and reflects a comprehensive internal review of the activities of the Office of the Executive Secretary and the Commission's three substantive divisions. UN 29-19 وتستند ميزانية فترة السنتين 2002-2003 إلى برنامج عمل اللجنة لفترة السنتين وتمثل استعراضا داخليا شاملا لأنشطة مكتب الأمين التنفيذي والشُعب الفنية الثلاث للجنة.
    21. The annual cost of the activities of the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict is estimated at $950,000 net of staff assessment. UN 21 - تقدر التكاليف السنوية لأنشطة مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح بمبلغ 000 950 دولار، مخصوما منه الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    For this purpose, a Funding and Project Review Group was established in September 1999, which will commission reviews and evaluations of the activities of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN ولهذا الغرض، أنشئ في أيلول/سبتمبر 1999، فريق استعراض التمويل والمشاريع سيتولى إصدار تكليف بإجراء استعراضات لأنشطة المكتب.
    (e) Ensuring that Governments, non-governmental organizations and other external bodies are kept regularly informed of the activities of the Office and the United Nations in the field of humanitarian assistance. UN )ﻫ( كفالة إبقاء الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرهما من الهيئات الخارجية على علم بانتظام بأنشطة المكتب واﻷمم المتحدة في ميدان المساعدة اﻹنسانية.
    Recognizing also the importance of the activities of the Office of the SecretaryGeneral's Highlevel Coordinator established pursuant to resolution 1284 (1999) of 17 December 1999, UN وإذ يسلم أيضا بأهمية الأنشطة التي يضطلع بها مكتب منسق الأمين العام الرفيع المستوى المنشأ عملا بالقرار 1284 (1999) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more