"of the activity or" - Translation from English to Arabic

    • النشاط أو
        
    In such an eventuality, innocent victims who have no part in the operation of the activity or otherwise are not direct beneficiaries of the activity should not be allowed to bear the loss, as far as possible. UN وفي هذه الحالة، ينبغي أن يُتفادى قدر الإمكان تحميل الخسارة للضحايا الذين لم تكن لهم يد في تشغيل النشاط أو الذين لا يستفيدون مباشرة منه.
    Such funds may be developed out of contributions from the principal beneficiaries of the activity or from the same class of operators or from earmarked State funds; UN ويمكن إنشاء صناديق بمساهمات من المستفيدين الرئيسيين من النشاط أو من نفس الفئة من المشغلين أو من الأموال التي تخصصها الدولة؛
    Such funds may be developed out of contribution from the principal beneficiaries of the activity or from the same class of operators or from earmarked State funds; UN ويمكن إنشاء صناديق بمساهمات من المستفيدين الرئيسيين من النشاط أو من نفس الفئة من المشغلين أو من الأموال التي تخصصها الدولة؛
    In this regard, the Panel reiterates its view that the fact that the results of a monitoring and assessment activity do not provide support for a related substantive claim does not necessarily invalidate the appropriateness of the activity or the methods used. UN ويكرر الفريق في هذا الصدد الإعراب عن رأيه القائل بأن كون نتائج أنشطة الرصد والتقدير لا توفر الدعم لمطالبة أساسية ذات صلة فإن ذلك لا يبطل بالضرورة ملاءمة النشاط أو المناهج المستخدمة.
    This implies a connection of a very specific type - a consequence which does or may arise out of the very nature of the activity or situation in question, in response to a natural law. UN ويعني هذا وجود علاقة من نوع خاص جدا - أي أن تكون النتائج قد نشأت أو يمكن أن تنشأ من ذات طبيعة النشاط أو الوضع موضع البحث، وفقا لقانون طبيعي.
    Accounting of anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks resulting from land use, land-use change and forestry activities under Article 3, paragraphs 3 and 4, shall begin with the onset of the activity or the beginning of the commitment period, whichever comes later. UN 18- يبدأ حساب انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع الناتجة عن أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3 في مستهل النشاط أو بداية فترة الالتزام، مع اعتماد أبعد التاريخين.
    The term " operator " means any person or persons, entity or entities in command or control of the activity, or any part thereof at the time of the incident. UN 4 - يعني مصطلح " المشغِّل " أي شخص أو أشخاص أو كيان أو كيانات تدير أو تسيطر على النشاط أو أي جزء منه في وقت وقوع الحادثة.
    The term " operator " means any person or persons, entity or entities in command or control of the activity, or any part thereof at the time of the incident. UN 4 - يعني مصطلح " المشغِّل " أي شخص أو أشخاص أو كيان أو كيانات تدير أو تسيطر على النشاط أو أي جزء منه في وقت وقوع الحادثة.
    Another view was expressed that the approach outlined in resolution 61/105 should not be applied to all activities beyond areas of national jurisdiction regardless of the nature of the activity or sector. UN وذهب رأي آخر إلى أن النهج المذكور في القرار 61/105 لا ينبغي أن يطبق على جميع الأنشطة التي تنفَّذ في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، بصرف النظر عن طبيعة النشاط أو القطاع.
    Where the latter are concerned, checks are carried out either during inspection visits relating specifically to the prevention of money-laundering and the financing of terrorism or during inspection visits relating to other activities or functions of the establishment in question, but which also include an investigation of the prevention of money-laundering and the financing of terrorism in the context of the activity or function being inspected. UN وفي هذه الحالة الأخيرة، تمارس المراقبة إما في إطار مهمات تفتيش تهدف بالتحديد إلى منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وإما في إطار مهمات تفتيش تتعلق بأنشطة أو بمهام أخرى للمؤسسة المراقبة، على أن يشمل أمر المهمة فحص منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب في سياق النشاط أو المهمة موضوع التفتيش.
    Another view was expressed that the approach outlined in resolution 61/105 should not be applied to all activities beyond areas of national jurisdiction regardless of the nature of the activity or sector. UN وأُعرب عن رأي آخر مفاده أن النهج المحدد في القرار 61/105 ينبغي ألا يطبق على جميع الأنشطة المنفذة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية بصرف النظر عن طبيعة النشاط أو القطاع.
    Accounting of anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks resulting from land use, land-use change and forestry activities under Article 3, paragraphs 3 and 4, shall begin with the onset of the activity or the beginning of the commitment period, whichever comes later. UN 18- يبدأ حساب انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع الناتجة عن أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3 في مستهل النشاط أو بداية فترة الالتزام، مع اعتماد أبعد التاريخين.
    Accounting of anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks resulting from land use, land-use change and forestry activities under Article 3, paragraphs 3 and 4, shall begin with the onset of the activity or the beginning of the commitment period, whichever comes later. UN 18- يبدأ حساب انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع الناتجة عن أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3 في مستهل النشاط أو بداية فترة الالتزام، مع اعتماد أبعد التاريخين.
    (1) It has already been stressed that the present draft articles apply only to activities not prohibited by international law, whether such a prohibition arises in relation to the conduct of the activity or by reason of its prohibited effects. UN )١( سبق التشديد على أن مشاريع المواد هذه لا تسري إلا على اﻷنشطة التي لا يحظرها القانون الدولي، سواء نشأ مثل هذا الحظر فيما يتعلق بتنفيذ النشاط أو بسبب ما يترتب عليه من آثار محظورة.
    Accounting of anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks resulting from land use, land-use change and forestry activities under Article 3.3 and 3.4, shall begin with the onset of the activity or the beginning of the commitment period, whichever comes later. UN 18- ويبدأ حساب انبعاثات غازات الدفيئة بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع الناجمة عن أنشطة استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3، اعتباراً من بدء النشاط أو بداية فترة الالتزام، أيهما أبعد.
    Accounting of anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks resulting from land use, land-use change and forestry activities under Article 3, paragraphs 3 and 4, shall begin with the onset of the activity or the beginning of the commitment period, whichever comes later. UN 18- ويبدأ حساب انبعاثات غازات الدفيئة، بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع، الناجمة عن أنشطة استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3، اعتباراً من بدء النشاط أو بداية فترة الالتزام، أيهما أبعد.
    Accounting of net changes in carbon stocks and non-CO2 greenhouse gas emissions resulting from land-use, land-use change and forestry activities under Article 3 shall begin with [the onset of the activity or] the beginning of the commitment period [, whichever comes later]. UN 28- يبدأ حساب صافي التغيرات في مخزون الكربون وانبعاثات غازات الدفيئة غير ثاني أكسيد الكربون الناجمة عن أنشطة استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة مع [بداية النشاط أو] بداية فترة الالتزام، [، أيهما أبعد].
    Accounting of net changes in carbon stocks and net emissions of greenhouse gases other than carbon dioxide (CO2) resulting from land-use, land-use change and forestry activities under Article 3 shall begin with [the onset of the activity or] the beginning of the commitment period [, whichever comes later]. UN 10- إن حساب صافي التغييرات في أرصدة الكربون وصافي انبعاثات غازات الدفيئة من غير ثاني أكسيد الكربون الناتجة عن أنشطة استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والأنشطة الحراجية بموجب المادة 3 يبدأ [مع بداية النشاط أو] بداية فترة الالتزام [، أيهما يأتي تالياً].
    Accounting of anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks resulting from land use, land-use change and forestry activities under Article 3, paragraphs 3 and 4, shall begin with the onset of the activity or the beginning of the commitment period, whichever comes later. UN 18- يبدأ حساب انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ، بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، الناجمة عن أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3، اعتباراً من بدء النشاط أو بداية فترة الالتزام، أيهما أبعد.
    To cite a few examples, on the freedom of association it states: " Employers and workers in the private sector, without any distinction based on nationality, sex, race, religious beliefs or political opinions and regardless of the activity or the nature of the work performed, shall have the right of free association for the defence of their respective interests and to form professional associations and trade unions. UN ولذكر بعض الأمثلة بخصوص حرية التجمع، ينص الدستور على " أن الموظفين والعمال في القطاع الخاص، ودون أي تمييز يقوم على الجنسية والجنس والمعتقدات الدينية أو الآراء السياسية، وبغض النظر عن النشاط أو طبيعة العمل المؤدى، لهم حرية التجمع للدفاع عن مصالحهم الخاصة وتشكيل روابط مهنية ونقابات العمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more