"of the ad hoc intergovernmental working group" - Translation from English to Arabic

    • الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص
        
    • في الفريق العامل الحكومي الدولي
        
    The Netherlands delegation to the General Assembly has therefore supported the creation of the Ad Hoc Intergovernmental Working Group and looks forward to its recommendations. UN وعليه، فقد أيﱠد وفد هولندا لدى اﻷمم المتحدة إنشاء الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص كما أنه يتطلع قدما إلى توصياته.
    4. Adoption of the report of the Ad Hoc Intergovernmental Working Group on its first session. UN ٤ - اعتماد تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص عن دورته اﻷولى.
    4. Adoption of the report of the Ad Hoc Intergovernmental Working Group on its first session. UN ٤ - اعتماد تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص عن دورته اﻷولى
    The General Assembly decides to defer consideration of the proposal for the re-establishment of the Ad Hoc Intergovernmental Working Group on the Implementation of the Principle of Capacity to Pay to the main part of the fifty-sixth session. UN تقرر الجمعية العامة تأجيل النظر في الاقتراح المتعلق بإعادة إنشاء الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص لتنفيذ مبدأ القدرة على الدفع إلى الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والخمسين.
    49/323. Appointment of twenty-five members of the Ad Hoc Intergovernmental Working Group on Capacity to Pay UN ٤٩/٣٢٣ - تعيين خمسة وعشرين عضوا في الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص لدراسة تنفيذ مبدأ القدرة على الدفع
    Chairman of the Ad Hoc Intergovernmental Working Group on the Problem of Corrupt Practices, United Nations, 1976-1977 UN - رئيس الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص لمشكلة الممارسات الفاسدة، الأمم المتحدة،
    The report of the Ad Hoc Intergovernmental Working Group on the Implementation of the Principle of Capacity to Pay had noted the difficulty of arriving at clear parameters for its two elements, namely, the per capita income limit and the gradient of relief. UN وأضاف أن تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص لتنفيذ مبدأ القدرة على الدفع قد لاحظ صعوبة التوصل إلى بارامترات واضحة لعنصريه أي حد نصيب الفرد من الدخل ومعامل تدرج اﻹعفاء.
    The Committee revisited the recommendations of the Ad Hoc Intergovernmental Working Group on the Implementation of the Principle of Capacity to Pay, which had studied these issues in 1995. UN ونظرت اللجنة مجددا في توصيات الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص لتنفيذ مبدأ القدرة على الدفع الذي درس هذه المسائل في عام 1995.
    1994 Member of the Ad Hoc Intergovernmental Working Group of Experts in the legal and financial fields established under General Assembly resolution 48/218 UN ١٩٩٤ عضو الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص المؤلف من خبراء في الميدانين القانوني والمالي، المنشأ بموجب قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨
    1994 Member of the Ad Hoc Intergovernmental Working Group of Experts established pursuant to General Assembly resolution 48/218. UN ١٩٩٤ عضو الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص من الخبراء في الميدانين القانوني والمالي المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨.
    2. Decides further to continue consideration of the proposal for the reestablishment of the Ad Hoc Intergovernmental Working Group on the Implementation of the Principle of Capacity to Pay during its resumed fifty-fifth session. UN 2 - تقرر أيضا أن تواصل خلال دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة النظر في الاقتراح الداعي إلى إعادة إنشاء الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص لتطبيق مبدأ القدرة على الدفع.
    1994 Member of the Ad Hoc Intergovernmental Working Group of Experts in the legal and financial fields established under General Assembly resolution 48/218 UN ١٩٩٤ عضو في الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص في الخبراء في الميدانين القانوني والمالي، المنشأ بموجب قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨
    The measures recommended by the Group, as well as the report of the Ad Hoc Intergovernmental Working Group on the Implementation of the Principle of the Capacity to Pay as the fundamental criterion in determining the scale of assessments for contributions to the regular budget, were submitted to the General Assembly. UN وقُدمت إلى الجمعية العامة التدابير التي أوصى باتخاذها الفريق، وكذلك تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص المعني بتنفيذ مبدأ القدرة على الدفع باعتباره المعيار اﻷساسي في تحديد جدول اﻷنصبة المقررة للاشتراكات في الميزانية العادية.
    (c) Report of the Ad Hoc Intergovernmental Working Group on the Implementation of the Principle of Capacity to Pay (A/49/897); UN )ج( تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص بشأن تنفيذ مبدأ القدرة على الدفع (A/49/897)؛
    50. His delegation supported the recommendation of the Ad Hoc Intergovernmental Working Group on the Implementation of the Principle of Capacity to Pay that a three-year base period should be used. UN ٥٠ - وأردف يقول إن وفده يؤيد توصية الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص لتنفيذ مبدأ القدرة على الدفع باستخدام فترة أساس مدتها ثلاث سنين.
    10. Regarding the low per capita income adjustment, the European Union shared the view of the Ad Hoc Intergovernmental Working Group that that adjustment should continue to be applied. UN ٠١ - وفيما يتعلق بالتسوية المتصلة بانخفاض دخل الفرد، قال إن الاتحاد اﻷوروبي يؤيد رأي الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص بأنه ينبغي مواصلة تطبيقها.
    Furthermore, it should be pointed out, as had been done in the report of the Ad Hoc Intergovernmental Working Group, that there were defects in the current procedures for applying that adjustment since it was calculated on the basis of a pre-established debt repayment rate without taking into account the actual payments made. UN وفضلا عن ذلك ينبغي اﻹشارة، مثلما فعل الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص في تقريره، إلى أن اﻹجراءات الحالية لتطبيق تلك التسوية تنطوي على أوجه قصور إذ أن التسوية تُحسب على أساس معدل محدد مسبقا لتسديد الديون دون اعتبار للمبالغ المسددة فعلا.
    He, in common with several members of the Ad Hoc Intergovernmental Working Group on the Implementation of the Principle of Capacity to Pay, was in favour of its elimination, provided there was an opportunity for countries to demonstrate that they had made substantial net repayments. UN وقال إنه، مع أعضاء عديدين في الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص بشأن تنفيذ مبدأ القدرة على الدفع، يؤيد إلغاء تلك التسوية، شريطة أن تتاح الفرصـة للبلدان لكي تثبت أنها قامت بتسديد مبالغ هامة بالقيمة الصافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more