"of the added value" - Translation from English to Arabic

    • بالقيمة المضافة
        
    • القيمة المضافة
        
    • للقيمة المضافة
        
    • من قيمة مضافة
        
    to convince society of the added value of a diversely composed political government. 3.3. UN إقناع المجتمع بالقيمة المضافة للحكم السياسي المتنوع في تركيبه.
    Switzerland is not convinced of the added value of distributing the work of the Main Committees throughout the session. UN إن سويسرا ليست مقتنعة بالقيمة المضافة لتوزيع أعمال اللجان الرئيسية على امتداد الدورة.
    131. Some " Delivering as one " pilot countries are convinced of the added value of joint programming over joint programmes. UN 131 - وتبدي بعض البلدان التي جرب فيها نظام توحيد الأداء اقتناعها بالقيمة المضافة للبرمجة المشتركة مقارنة بالبرامج المشتركة.
    Conscious of the added value of collecting and sharing information and experiences on national implementation, UN وإذ يدرك القيمة المضافة لجمع وتقاسم المعلومات والخبرات بشأن التنفيذ الوطني،
    Conscious of the added value of collecting and sharing information and experiences on national implementation, UN وإذ يدرك القيمة المضافة لجمع وتقاسم المعلومات والخبرات بشأن التنفيذ الوطني،
    Preliminary indications show that effectiveness has increased as a result of the added value of a coordinated approach to complex, multi-dimensional issues, allowing United Nations organizations to complement their technical strengths. UN وتبين المؤشرات الأولية أن الفعالية قد زادت نتيجة للقيمة المضافة التي ينطوي عليها النهج المنسق للمسائل المركبة المتعددة الجوانب، مما مكن منظمات الأمم المتحدة من أن تستكمل قدراتها التقنية.
    40. The Special Rapporteur is convinced of the added value offered by independent external visiting mechanisms. UN 40 - والمقرر الخاص مقتنع بما لآليات الزيارة الخارجية المستقلة من قيمة مضافة.
    I have encouraged continued cooperation among United Nations partners in the development of policies and instruments to respond to the aforementioned security threats, including at the country-level, in recognition of the added value of their respective contributions. UN وأشجّع على مواصلة التعاون بين شركاء الأمم المتحدة في وضع سياسات وأدوات لمواجهة التهديدات الأمنية الآنفة الذكر، بما في ذلك التهديدات الأمنية على الصعيد القطري، اعترافا بالقيمة المضافة للمساهمات التي يقدمها كل منهم.
    As additional countries are expected to be referred to the Peacebuilding Commission, the Commission will continue to improve the efficiency of its working methods, with a clear sense of the added value of its engagement. UN وبما أن بلدانا إضافية من المتوقع أن تحال إلى لجنة بناء السلام، فإن اللجنة ستواصل تحسين كفاءة أساليب عملها، بشعور واضح بالقيمة المضافة لاشتراكها.
    We are convinced of the added value of our organization and its ability to make a specific contribution to the resolution of those crises in accordance, of course, with the Charter of the United Nations, international law and the sovereignty of States. UN ونحن مقتنعون بالقيمة المضافة لمنظمتنا وقدرتها على تقديم مساهمة محددة في حل هذه الأزمات وفقا بالطبع لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي وسيادة الدول.
    The European Union is well aware of the added value of the concept of human security as a means to empower people to address, holistically, the multidimensional threats and challenges that we face today. UN والاتحاد الأوروبي على دراية تامة بالقيمة المضافة التي يقدمها مفهوم الأمن البشري بوصفه وسيلة لتمكين الناس من التصدي، بصورة كلية، للتهديدات والتحديات المتعددة الأبعاد التي نواجهها اليوم.
    The achievement of UNOPS in growing and diversifying its business portfolio demonstrates, inter alia, that there is demand for UNOPS services and recognition of the added value that UNOPS provides. UN وفي جملة ما تدل عليه إنجازات المكتب في ميدان إنماء وتنويع حافظة أعماله وجود طلب على خدماته والاعتراف بالقيمة المضافة التي يقدمها.
    We are therefore well aware of the added value that countries that have rebuilt their national capacities bring to the credibility of such an important body for the cause of international peace, security and development. UN وبالتالي، فنحن واعون تماما بالقيمة المضافة التي تعزز بها البلدان التي أعادت بناء قدراتها الوطنية مصداقية هذه الهيئة الهامة من أجل قضية السلم والأمن والتنمية على الصعيد الدولي.
    The European Union appreciates the intentions and the constructive spirit of the proposal by Sierra Leone, but remains to be convinced of the added value of the General Assembly at this session setting the agenda for the Disarmament Commission session in 2009. UN ويقدر الاتحاد الأوروبي النوايا والروح البناءة الكامنة في الاقتراح المقدم من سيراليون، إلا أنه ليس مقتنعا بعد بالقيمة المضافة لقيام الجمعية العامة في هذه الدورة بوضع جدول أعمال لدورة هيئة نزع السلاح في عام 2009.
    The aim of this Centre is to make employers aware of the added value of diversity in their personnel policy. UN ويهدف هذا المركز إلى توعية أرباب العمل بشأن القيمة المضافة للتنوع في سياساتهم المتعلقة بالموظفين.
    The challenge was how to convince States of the added value of a rights-based approach. UN ويتمثل التحدي في كيفية إقناع الدول بشأن القيمة المضافة للنهج القائم على الحقوق.
    An important part of the added value will be the empowering of participants. UN وسيتمثل جزء هام من القيمة المضافة في تمكين المشاركين.
    The value-added model shows the additional value created throughout the production process and services provided, and the distribution of the added value to the various stakeholders. UN إذ يبين نموذج القيمة المضافة القيمة الإضافية التي تنشأ خلال كامل عملية الإنتاج والخدمات الموفَّرة وتوزيع القيمة المضافة على مختلف الجهات صاحبة المصلحة.
    Conscious of the added value of collecting and sharing information and experiences on national implementation, UN وإذ يدرك القيمة المضافة لجمع وتقاسم المعلومات والخبرات بشأن التنفيذ الوطني،
    To increase understanding among political leaders of the added value of the Convention UN 5- زيادة إدراك الزعماء السياسيين للقيمة المضافة للاتفاقية
    Further discussion on such a possibility would need to be preceded by a thorough investigation and assessment of the added value of such a protocol in relation to the protective scope of the existing provisions of the Convention. UN وإنّ المزيد من النقاش حول هذه الإمكانية يجب أن يسبقه تحقيق وتقييم معمّقين للقيمة المضافة التي سيوفّرها هذا البروتوكول في إطار النطاق الحمائي لأحكام الاتفاقية الحاليّة.
    The cooperating entities and Government institutions consider this modality to be particularly useful because of the added value provided by UNDP in terms of the flexibility, transparency and quality of the services offered. UN ويرى المتعاونون والمؤسسات الحكومية أن هذه الطريقة ذات فائدة خاصة لما لها من قيمة مضافة فيما توفره للبرنامج اﻹنمائي من حيث المرونة والشفافية ونوعية الخدمات المقدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more