"of the additional posts" - Translation from English to Arabic

    • الوظائف الإضافية
        
    • للوظائف الإضافية
        
    • بالوظائف الإضافية
        
    In view of the above considerations, the Committee recommends against the establishment of the additional posts at this time. UN وبالنظر إلى الاعتبارات الواردة أعلاه، توصي اللجنة بعدم الموافقة على إنشاء الوظائف الإضافية المعنية في هذه المرحلة.
    For the time being, the Advisory Committee recommended against the establishment of the additional posts proposed. UN وفي الوقت الراهن، توصي اللجنة الاستشارية بعدم إنشاء الوظائف الإضافية المقترحة.
    Nevertheless, for the reasons outlined in paragraph 23 above, the Committee recommends approval of the additional posts requested. UN وعلى الرغم من هذا، وللأسباب المبينة في الفقرة 23 أعلاه، توصي اللجنة بالموافقة على الوظائف الإضافية المطلوبة.
    The table below provides a breakdown of the additional posts by grade and programme. UN ويتضمن الجدول التالي تفصيلا للوظائف الإضافية حسب الرتبة والبرنامج.
    The estimated revised resource requirements and the corresponding staffing table are shown in tables 3 and 4, respectively, while a summary description of the additional posts required is provided below. UN وترد التقديرات المنقحة للاحتياجات من الموارد في الجدول 3 وجدول الموظفين المقابل لها في الجدول 4، فيما يرد أدناه وصف موجز للوظائف الإضافية المطلوبة.
    8. Takes note of paragraph 9 of the report of the Advisory Committee, and decides to apply a vacancy rate of 25 per cent for the period from May to December 2014 in respect of the additional posts in the Office of the Special Adviser to the Secretary-General on Yemen; UN 8 - تحيط علما بالفقرة 9 من تقرير اللجنة الاستشارية(4)، وتقرر تطبيق معدل شغور نسبته 25 في المائة خلال الفترة من أيار/مايو إلى كانون الأول/ديسمبر 2014 فيما يتصل بالوظائف الإضافية في مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن؛
    The approval of the additional posts will enable the Agency to remove those costs from the Plan budget and increase the effectiveness of existing contributions. UN وستمكن الموافقة على الوظائف الإضافية الوكالة من إزاء تلك التكاليف من ميزانية الخطة وزيادة فعالية المساهمات القائمة.
    The incumbents of the additional posts would be responsible for, inter alia, the organization of country reviews and joint meetings, the preparation of supplementary documentation and reports and the organization of sessions of the Palermo Implementation Review Group. UN وسيكون شاغلو الوظائف الإضافية مسؤولين، في جملة أمور، عن تنظيم الاستعراضات القطرية والاجتماعات المشتركة وعن تحضير الوثائق والتقارير التكميلية وتنظيم دورات فريق باليرمو المعني باستعراض التنفيذ.
    The distribution of the additional posts will be as follows: UN وستتوزع الوظائف الإضافية كما يلي:
    81. The Committee also notes that a high proportion of the additional posts proposed are at the junior level (P-3/2). UN 81 - وتلاحظ اللجنة أيضا أن نسبة كبيرة من الوظائف الإضافية المقترحة هي وظائف على مستوى المبتدئين (ف-3/2).
    119. The Board observed that while the Memorandum of Understanding was effective from 29 April 1997, some of the additional posts were filled only in 1998 and 1999. UN 119- ولاحظ المجلس أنه رغم بدء سريان مذكرة التفاهم منذ 29 نيسان/أبريل 1997، فلم يجر شغل بعض الوظائف الإضافية إلا في عام 1998 وعام 1999.
    The increase in non-post requirements is related to the establishment of the additional posts and the creation of the regional hub in Nairobi, including increased travel of staff, rental of premises, communications, supplies and materials and furniture and equipment. UN وتعزى الزيادة في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف إلى إنشاء الوظائف الإضافية والمركز الإقليمي في نيروبي، بما في ذلك زيادة سفر الموظفين واستئجار الأماكن والاتصالات واللوازم والمواد والأثاث والمعدات.
    34. The justification of the additional posts and temporary positions is as follows. UN 34 - أما المبرر لهذه الوظائف الإضافية والوظائف المؤقتة، فهو كما يلي:
    16. The occupants of the additional posts will be responsible for monitoring and supporting the phases relating to the return of operation and the rehabilitation phase to ensure the sustainability of the return of civil servants. UN 16 - وسيتولى شاغلو الوظائف الإضافية مسؤولية رصد ودعم المراحل المتصلة بإعادة التشغيل ومرحلة إعادة التأهيل لكفالة استدامة عودة الموظفين المدنيين إلى الخدمة.
    The Advisory Committee recommends approval of the additional posts for the Appeals Unit and the Prosecution Division and one Professional post for the Investigation Division, but recommends against approval of the two additional General Service posts for the Investigation Division, in view of the large number of vacant posts in that Division. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف الإضافية لوحدة الاستئناف وشعبة الإدعاء ووظيفة واحدة من الفئة الفنية لشعبة التحقيق، إلا أنها توصي بعد الموافقة على الوظيفتين الإضافيتين من فئة الخدمات العامة لشعبة التحقيق نظرا لوجود عدد كبير من الوظائف الشاغرة في هذه الشعبة.
    81. The Advisory Committee also notes that a high proportion of the additional posts proposed are at the junior level (P-3/2). UN 81 - وتلاحظ اللجنة أيضا أن نسبة كبيرة من الوظائف الإضافية المقترحة هي وظائف على مستوى المبتدئين (ف-3/2).
    The estimated revised resource requirements and the corresponding staffing table for this division are shown in tables 3 and 4, respectively, while a summary description of the additional posts required is provided below. UN وترد التقديرات المنقحة للاحتياجات من الموارد في الجدول 3 وجدول الموظفين المقابل لها في الجدول 4، بينما يرد أدناه وصف موجز للوظائف الإضافية المطلوبة.
    The estimated revised resource requirements against the Foundation budget and the corresponding staffing table for this division are shown in tables 3 and 4, respectively, while a summary description of the additional posts required is provided below. UN 14 - وترد التقديرات المنقحة للاحتياجات من الموارد من ميزانية المؤسسة في الجدول 3 ويرد جدول الموظفين لهذه الشعبة المقابل لتلك التقديرات في الجدول 4، بينما يرد أدناه وصف موجز للوظائف الإضافية المطلوبة.
    The estimated revised resource requirements against the Foundation budget and the corresponding staffing table for this division are shown in tables 3 and 4, respectively, while a summary description of the additional posts required is provided below. UN 17 - وترد التقديرات المنقحة للاحتياجات من الموارد من ميزانية المؤسسة بالجدول 3 ويرد جدول الموظفين في الشعبة بالجدول 4، بينما يرد أدناه وصف موجز للوظائف الإضافية المطلوبة.
    The estimated revised resource requirement against the Foundation budget and the corresponding staffing summary for this division are shown in tables 3 and 4, respectively, while a summary description of the additional posts required is provided below. UN 23 - ترد التقديرات المنقحة للاحتياجات من الموارد من ميزانية المؤسسة ووصف موجز الوظائف المقابلة لهذه الشعبة في الجدولين 3 و4 على التوالي فيما يرد أدناه وصف موجز للوظائف الإضافية المطلوبة.
    8. Takes note of paragraph 9 of the report of the Advisory Committee, and decides to apply a vacancy rate of 25 per cent for the period from May to December 2014 in respect of the additional posts in the Office of the Special Adviser to the Secretary-General on Yemen; UN 8 - تحيط علما بالفقرة 9 من تقرير اللجنة الاستشارية()، وتقرر تطبيق معدل شغور نسبته 25 في المائة خلال الفترة من أيار/مايو إلى كانون الأول/ديسمبر 2014 فيما يتصل بالوظائف الإضافية في مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more