"of the adequacy of the" - Translation from English to Arabic

    • لمدى كفاية
        
    • مدى كفاية
        
    • لكفاية
        
    • مدى مواءمة
        
    • لمدى كفاءة
        
    They would also have welcomed an assessment of the adequacy of the current controls. UN كما أنها كانت سترحب بإدراج تقييم لمدى كفاية الضوابط الحالية.
    Annex I to the report contained some suggested standards and ranges that would allow comparison of the adequacy of the mandates and resources allocated to oversight throughout the United Nations system. UN ويتضمن المرفق الأول من التقرير بعض المعايـير والنطاقات المقترحة التي من شأنها أن تتيح إمكانية إجراء مقارنات لمدى كفاية الولايات والموارد المخصصة للرقابة في منظومة الأمم المتحدة بأسـرها.
    The review was undertaken to provide UNHCR with an assessment of the adequacy of the audit certification process. UN وقد أُجري الاستعراض كي يتوفر للمفوضية تقييم لمدى كفاية عملية تسليم الشهادات الخاصة بمراجعة الحسابات.
    Step three includes an examination of the adequacy of the implementation mechanisms as required by IHL. UN وتشمل الخطوة الثالثة دراسة مدى كفاية آليات التنفيذ الوطنية التي يتطلبها القانون الإنساني الدولي.
    The administration also informed the Board that it will undertake a detailed assessment of the adequacy of the contract management function within the project team to determine if the measures implemented to date are sufficient. UN وأبلغت الإدارة المجلسَ أيضا بأنه سيتم إجراء تقييم مفصل لمدى ملاءمة مهام إدارة العقود ضمن فريق المشروع لتحديد مدى كفاية التدابير المنفذة حتى الآن.
    The SBSTA took note of the prospectus provided by the GCOS secretariat on a second assessment of the adequacy of the global climate observing system; Cooperation with United Nations bodies UN وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالمذكرة الإعلامية التي قدمتها أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ في عملية تقييم ثانية لكفاية النظام العالمي لمراقبة المناخ؛
    The tasks reported as most frequently performed were: the review of the adequacy of the internal audit and of the organization's risk framework, the assessment of the internal control structure, the compliance with rules and the ethics code, exchanging information and views with internal and external auditors. UN وتتمثل المهام التي تكرر ذكرها أكثر من غيرها فيما يلي: استعراض مدى مواءمة المراجعة الداخلية للحسابات وإطار تقييم المخاطر داخل المنظمة، وتقييم هيكل المراقبة الداخلية، والامتثال للقواعد ولمدونة قواعد السلوك، وتبادل المعلومات والآراء مع مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين.
    A detailed assessment of the adequacy of the contracts management function within Umoja will be undertaken. UN سيتم إجراء تقييم مفصل لمدى كفاية وظائف إدارة العقود ضمن مشروع أوموجا.
    A detailed assessment of the adequacy of the contracts management function within Umoja will be undertaken. UN سيتم إجراء تقييم مفصل لمدى كفاية وظائف إدارة العقود ضمن مشروع أوموجا.
    A detailed assessment of the adequacy of the contracts management function within Umoja will be undertaken. UN سيتم إجراء تقييم مفصل لمدى كفاية وظائف إدارة العقود ضمن مشروع أوموجا.
    Thus, there should be a thorough consideration of the adequacy of the resources available to the Secretariat as well as of the extent of the coordination between United Nations offices and programmes dealing with non-governmental organizations. UN ومن ثم، فانه ينبغي أن يضطلع بدراسة دقيقة لمدى كفاية الموارد المتوفرة لدى اﻷمانة العامة الى جانب مستوى التنسيق بين مكاتب وبرامج اﻷمم المتحدة التي تتعامل مع المنظمات غير الحكومية.
    Give high priority to a review of the adequacy of the Office of Internal Audit resources in the light of the expanded coverage required and of the various options available to meet that requirement. UN منح أولوية عليا لإجراء استعراض لمدى كفاية موارد مكتب المراجعة الداخلية للحسابات في ضوء توسع نطاق التغطية المطلوبة ومختلف الخيارات المتاحة للاستجابة لهذه الحاجة.
    Chapter 5 contains analyses of the adequacy of the networks for the scientific goals by domain and on a variable-by-variable basis. UN 22- ويتضمن الفصل 5 تحليلات لمدى كفاية الشبكات لتحقيق الأهداف العلمية بحسب المجالات وعلى أساس كل عامل متغير على حدة.
    It hoped that, in his next report to the General Assembly, the Secretary-General would provide an assessment of the adequacy of the proposed financial and human resources for the varied and sensitive tasks of UNPOS. UN وهي تأمل في أن يقدم الأمين العام في تقريره القادم إلى الجمعية العامة تقييماً لمدى كفاية الموارد المالية والبشرية المقترحة لمهام المكتب السياسي المتنوعة والحساسة.
    The audit included a general review of the financial systems and tests of the adequacy of the existing controls, and a test examination of accounting records and other supporting evidence, to the extent the Board considered necessary to form an opinion on the financial statements. UN وتضمنت مراجعة الحسابات استعراضا عاما للنُظم المالية واختبارات لمدى كفاية الضوابط المعمول بها وفحصا اختباريا للسجلات المحاسبية وغيرها من الأدلة الداعمة، بالقدر الذي يعتبره المجلس ضروريا لتكوين رأي بشأن البيانات المالية.
    In accordance with that request, the Secretariat, in cooperation with WHO, has undertaken a review of the adequacy of the information required under those sections of the questionnaire. UN 2 - وبناء على هذا الطلب، أجرت الأمانة، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، استعراضاً لمدى كفاية المعلومات المطلوبة في إطار تلك الفروع من الاستبيان.
    D. Review of the adequacy of the process to assess and evaluate the continued need for DDT UN دال - استعراض مدى كفاية عملية تقدير وتقييم استمرار الحاجة إلى الـ دى.
    Finally, there is the question of the adequacy of the resources available to IMF to carry out its support of crisis management and macroeconomic adjustment. UN وأخيرا هناك مسألة مدى كفاية الموارد المتاحة لدى صندوق النقد الدولي لتقديم الدعم في إدارة اﻷزمات والتكيف على مستوى الاقتصاد الكلي.
    Based on an objective assessment of the adequacy of the inspection effort, I, as Director-General, have consistently maintained that the number of inspections should be increased, especially as the disarmament task progressively winds down. UN واستنادا إلى تقييم موضوعي لكفاية جهود التفتيش، فإنني ما برحت أؤكد، بصفتي المدير العام، على أنه ينبغي زيادة عدد عمليات التفتيش، وبخاصة مع إنهاء مهمة نزع السلاح بصورة مطردة.
    The tasks reported as most frequently performed were: the review of the adequacy of the internal audit and of the organization's risk framework, the assessment of the internal control structure, the compliance with rules and the ethics code, exchanging information and views with internal and external auditors. UN وتتمثل المهام التي تكرر ذكرها أكثر من غيرها فيما يلي: استعراض مدى مواءمة المراجعة الداخلية للحسابات وإطار تقييم المخاطر داخل المنظمة، وتقييم هيكل المراقبة الداخلية، والامتثال للقواعد ولمدونة قواعد السلوك، وتبادل المعلومات والآراء مع مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين.
    In this connection, the Committee recommends a review of the adequacy of the staff support for the President. Related proposals should be submitted to the Assembly during the first part of its fifty-sixth session. UN وفي هذا الصدد توصي اللجنة بإجراء استعراض لمدى كفاءة موظفي الدعم بالنسبة لرئيس الجمعية كما ينبغي تقديم المقترحات ذات الصلة إلى الجمعية خلال الجزء الأول من دورتها السادسة والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more