"of the administrative structure" - Translation from English to Arabic

    • الهيكل اﻹداري
        
    • من الهيكل الإداري
        
    The streamlining of the administrative structure did result in the elimination of 59 posts, which is reflected in the budget for the biennium 1996–1997. UN أسفر تبسيط الهيكل اﻹداري بالفعل عن إلغاء ٩٥ وظيفة وينعكس ذلك في ميزانية فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.
    The streamlining of the administrative structure did result in the elimination of 59 posts, which is reflected in the budget for the biennium 1996–1997. UN أسفر تبسيط الهيكل اﻹداري بالفعل عن إلغاء ٥٩ وظيفة وينعكس ذلك في ميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Those two examples showed that the proposed revisions took account of the administrative structure of the Secretariat and sought to ensure that each programme corresponded to a specific department or office so that responsibilities could be clearly identified. UN ويبين هذان المثالان أن التنقيحات المقترحة تضع في اعتبارها الهيكل اﻹداري لﻷمانة العامة ويراد منها ضمان أن يكون لكل إدارة أو مكتب برنامج معين حتى يمكن تحديد المسؤوليات بصورة واضحة.
    At the time the United Nations Office at Nairobi was established it was anticipated that the streamlining of the administrative structure would result in the elimination of 59 posts. UN ١٢٠ - عندما أنشئ مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي كان يتوقع أن تنجم عملية تنظيم الهيكل اﻹداري عن إلغاء ٥٩ وظيفة.
    The new Constitution establishes environmental rights, and has led to the establishment of the Department of the Environment as part of the administrative structure of the Office. UN ويحدِّد الدستور الجديد الحقوق البيئية، وقد أفضى إلى إنشاء إدارة البيئة كجزء من الهيكل الإداري لمكتب النائب العام.
    The ongoing reform of the Secretariat should also be continued in order to enhance the efficiency of the administrative structure of the Organization and to further rationalize its functioning. UN كذلك ينبغي الاستمرار في عملية إصلاح اﻷمانة العامة التي تجري حاليا وذلك لتحسين كفاءة الهيكل اﻹداري للمنظمة وترشيد أساليب تأديتها لوظائفها.
    Whilst the Special Rapporteur realizes that the observance of individual provisions of internationally accepted standards for the treatment of prisoners might be an impossibility and will change little in view of the complete destruction of the administrative structure of the justice system in the country, she urges the Government of Rwanda to ensure that at least some key principles are complied with, including: UN والمقررة الخاصة إذ تدرك أن مراعاة كل حكم من أحكام المعايير الدولية لمعاملة السجناء قد تكون مستحيلة ولن تغير إلاﱠ القليل في ضوء انهيار الهيكل اﻹداري لنظام العدل في البلد، تحث حكومة رواندا على ضمان مراعاة بعض المبادئ اﻷساسية على اﻷقل، وذلك يشمل:
    3. During the current biennium, at the initiative of the Secretary-General, a streamlining of the administrative structure and activities of UNTSO was undertaken with a view to increasing efficiency and reducing operational costs. UN ٣-٤٥ وخلال فترة السنتين الحالية، جرى، بناء على مبادرة من اﻷمين العام، تبسيط الهيكل اﻹداري واﻷنشطة اﻹدارية لهيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة بغية زيادة الكفاءة وخفض تكاليف التشغيل.
    3. During the current biennium, at the initiative of the Secretary-General, a streamlining of the administrative structure and activities of UNTSO was undertaken with a view to increasing efficiency and reducing operational costs. UN ٣-٤٥ وخلال فترة السنتين الحالية، جرى، بناء على مبادرة من اﻷمين العام، تبسيط الهيكل اﻹداري واﻷنشطة اﻹدارية لهيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة بغية زيادة الكفاءة وخفض تكاليف التشغيل.
    3.32 During the current biennium, at the initiative of the Secretary-General, a streamlining of the administrative structure and activities of UNTSO was undertaken with a view to increasing efficiency and reducing operational costs. UN ٣-٣٢ وخلال فترة السنتين الحالية، وجرى الاضطلاع، بناء على مبادرة من اﻷمين العام، بعملية لتبسيط الهيكل اﻹداري للهيئة وأنشطتها بغية زيادة كفاءتها والحد من تكاليفها التشغيلية.
    3.32 During the current biennium, at the initiative of the Secretary-General, a streamlining of the administrative structure and activities of UNTSO was undertaken with a view to increasing efficiency and reducing operational costs. UN ٣-٣٢ وخلال فترة السنتين الحالية، وجرى الاضطلاع، بناء على مبادرة من اﻷمين العام، بعملية لتبسيط الهيكل اﻹداري للهيئة وأنشطتها بغية زيادة كفاءتها والحد من تكاليفها التشغيلية.
    In order to achieve the best balance between administrative and substantive staff, the Advisory Committee believes that staffing requirements should be reviewed and determined in relation to the activities to be carried out within the operational plan with a view to streamlining the number and/or grade level of the administrative structure. UN ولتحقيق أكبر قدر من التوازن بين الموظفين اﻹداريين والموظفين الفنيين، ترى اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات من الموظفين يجب أن تُستعرض وأن تُحدد على ضوء اﻷنشطة التي سيضطلع بها في إطار خطة تنفيذية، بغية تقليل أعداد و/أو رتب وظائف الهيكل اﻹداري.
    In order to achieve the best balance between administrative and substantive staff, the Advisory Committee believes that staffing requirements should be reviewed and determined in relation to the activities to be carried out within the operational plan with a view to streamlining the number and/or grade level of the administrative structure. UN ولتحقيق أكبر قدر من التوازن بين الموظفين اﻹداريين والموظفين الفنيين، ترى اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات من الموظفين يجب أن تُستعرض وأن تُحدد على ضوء اﻷنشطة التي سيضطلع بها في إطار خطة تنفيذية، بغية تقليل أعداد و/أو رتب وظائف الهيكل اﻹداري.
    19. The Advisory Committee points out that the activity being provided for is not new; indeed, it should have been an integral part of the administrative structure of the Secretariat since its inception. UN 19 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن النشاط المطلوب تمويله ليس نشاطا جديدا؛ بل كان ينبغي أن يشكل جزءا لا يتجزأ من الهيكل الإداري للأمانة العامة منذ إنشائها.
    19. The Advisory Committee points out that the activity being provided for is not new; indeed, it should have been an integral part of the administrative structure of the Secretariat since its inception. UN 19 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن النشاط المطلوب تمويله ليس نشاطا جديدا؛ بل كان ينبغي أن يشكل جزءا لا يتجزأ من الهيكل الإداري للأمانة العامة منذ البداية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more