"of the adoption of the resolution" - Translation from English to Arabic

    • لاتخاذ القرار
        
    • لاتخاذ هذا القرار
        
    • اعتماد القرار
        
    • لاعتماد القرار
        
    • من اتخاذ القرار
        
    • اتخاذ هذا القرار
        
    • اعتماد هذا القرار
        
    • لاعتماد هذا القرار
        
    • من اتخاذ ذلك القرار
        
    • لاتخاذ المقرر
        
    • من تاريخ اتخاذ القرار
        
    • حين اتخاذ القرار
        
    No additional appropriations will be required as a result of the adoption of the resolution. UN ولن تكون هناك حاجة إلى اعتمادات إضافية نتيجة لاتخاذ القرار.
    No additional appropriations will be required as a result of the adoption of the resolution. UN ولن تكون هناك حاجة إلى اعتمادات إضافية نتيجة لاتخاذ القرار.
    No additional provisions would be required as a result of the adoption of the resolution. UN ولن تكون هنالك حاجة لمخصصات إضافية نتيجة لاتخاذ هذا القرار.
    No additional appropriations will be required as a result of the adoption of the resolution. UN ولن يلزم رصد اعتمادات إضافية نتيجة اعتماد القرار.
    Accordingly, no additional appropriation would be required from the General Assembly as a result of the adoption of the resolution. UN ووفقاً لذلك، لن يطلب من الجمعية العامة أي اعتماد إضافي نتيجة لاعتماد القرار.
    In accordance with the resolution, the Office of the Register of Damage and the Register of Damage itself are to be established and to become operational within six months of the adoption of the resolution. UN ووفقا لذلك القرار، سينشأ مكتب سجل الأضرار والسجل نفسه ويبدأ تشغيله في غضون ستة أشهر من اتخاذ القرار.
    Hence, no additional appropriation would be required as a result of the adoption of the resolution. UN ومن ثم لن تلزم اعتمادات إضافية نتيجة اتخاذ هذا القرار.
    No additional appropriations will be required as a result of the adoption of the resolution. UN ولن تكون هناك حاجة إلى اعتمادات إضافية نتيجة لاتخاذ القرار.
    No additional appropriations will be required as a result of the adoption of the resolution. UN ولن تكون هناك حاجة إلى اعتمادات إضافية نتيجة لاتخاذ القرار.
    No additional appropriations will be requested as a result of the adoption of the resolution. UN ولن تكون هناك حاجة إلى اعتمادات إضافية نتيجة لاتخاذ القرار.
    No additional appropriations will be required as a result of the adoption of the resolution. UN ولن تكون هناك حاجة إلى اعتمادات إضافية نتيجة لاتخاذ القرار.
    Hence, no additional appropriation would be required as a result of the adoption of the resolution. UN ومن ثم لن تلزم اعتمادات إضافية نتيجة لاتخاذ هذا القرار.
    Hence, no additional appropriation would be required as a result of the adoption of the resolution. UN ومن ثم لن تلزم اعتمادات إضافية نتيجة لاتخاذ هذا القرار.
    Hence, no additional appropriation would be required as a result of the adoption of the resolution. UN ومن ثم لن يلزم اعتمادات إضافية نتيجة لاتخاذ هذا القرار.
    No additional appropriations will be required as a result of the adoption of the resolution. UN ولن يترتب على اعتماد القرار تخصيص اعتمادات إضافية.
    No additional appropriations will be required as a result of the adoption of the resolution. UN ولن يترتب على اعتماد القرار رصد اعتمادات إضافية.
    No additional appropriations will be required as a result of the adoption of the resolution. UN ولن يترتب على اعتماد القرار تخصيص اعتمادات إضافية.
    No additional appropriations will be requested as a result of the adoption of the resolution. UN ولن تُطلب مخصصات إضافية نتيجة لاعتماد القرار.
    No additional appropriations will be required as a result of the adoption of the resolution. UN ولن تلزم اعتمادات إضافية نتيجة لاعتماد القرار.
    In particular, the Council called for the deployment of a joint African Union and United Nations technical assessment mission within one week of the adoption of the resolution in order to study the deployment of a peacekeeping operation. UN ودعا المجلس بخاصة إلى إيفاد بعثة تقييم تقنية مشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في غضون أسبوع من اتخاذ القرار لدراسة نشر عملية لحفظ السلام.
    Hence, no additional appropriation would be required as a result of the adoption of the resolution. UN ومن ثم لن تلزم اعتمادات إضافية نتيجة اتخاذ هذا القرار.
    No additional appropriations will be required as a result of the adoption of the resolution. UN ولن تنشأ نتيجة اعتماد هذا القرار حاجة إلى اعتمادات إضافية.
    No additional appropriations will be required as a result of the adoption of the resolution. UN ولن تلزم اعتمادات إضافية نتيجة لاعتماد هذا القرار.
    No additional appropriations will be requested as a result of the adoption of the resolution. UN ولن يُطلب رصد أي اعتمادات إضافية نتيجة لاتخاذ المقرر.
    In the same resolution, the Council requested me to report on the implementation of the Mission's mandate every three months from the date of the adoption of the resolution. UN وفي نفس القرار، طلب المجلس إليﱠ أن أقدم كل ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ القرار تقريرا عن تنفيذ ولاية البعثة.
    26. As required under the provisions of Security Council resolution 1409 (2002), experts from UNMOVIC and IAEA have reviewed all contracts under the oil-for-food programme that were on hold at the time of the adoption of the resolution. UN 26 - وفقا لما تقضي به أحكام قرار مجلس الأمن 1409 (2002)، قام خبراء من اللجنة والوكالة باستعراض جميع ما أبرم في إطار برنامج النفط مقابل الغذاء، من عقود كانت `معلقة ' حين اتخاذ القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more